Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > x86_64 > media > main-testing > by-pkgid > a7c90a9b1a36d21cf76981e5116102a4 > files > 529

kde-l10n-it-4.3.5-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kxkb;">
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &kxkb;</title>

<authorgroup>
<author
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>

<othercredit role="developer"
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.zenith@member.fsf.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione in italiano</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2003,2008</year>
<holder
>&Andriy.Rysin;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-04-12</date>
<releaseinfo
>2.00.00</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kxkb; è un programma accessorio per cambiare la mappatura della tastiera basato sull'estensione xkb di X11.</para
></abstract
> 

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kxkb</keyword>
<keyword
>tastiera</keyword>
<keyword
>mappatura</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kxkb; è il programma accessorio per cambiare la mappatura della tastiera di &kde;. È basato sull'estensione xkb di X11, e permette di usare diverse mappature di tastiera per inserire testo. &kxkb; comprende un indicatore della mappatura della tastiera. </para>

</chapter>

<chapter id="usingthekxkb">
<title
>Uso di &kxkb;</title>

<sect1 id="getting-started">
<title
>Per cominciare</title>

<para
>&kxkb; viene avviato automaticamente e rimane nel vassoio di sistema come una bandiera, con un'abbreviazione di 2 o 3 lettere del nome della mappatura sopra di essa, se è definito più di uno schema, o l'opzione <guilabel
>Mostra indicatore per mappatura singola</guilabel
> è attivata.</para>

<para
>Quando &kxkb; è in esecuzione, puoi cambiare le mappature facendo clic sulla sua icona del vassoio, o premendo la sua scorciatoia da tastiera. Una scorciatoia da tastiera o un clic del mouse passeranno alla prossima mappatura; in alternativa puoi fare clic destro sull'icona di &kxkb;, e selezionare una mappatura dall'elenco.</para>

<para
>Facendo clic con il &RMB; sull'icona di &kxkb;, puoi avviarne la configurazione selezionando <guimenuitem
>Configura...</guimenuitem
>, o aprendo le &systemsettings; e selezionando <guilabel
>Lingua e paese</guilabel
> e <guilabel
>Mappatura della tastiera</guilabel
>. Alternativamente, puoi avviarlo scrivendo <command
>kcmshell keyboard_layout</command
> da terminale.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuringkxkb">
<title
>Configurare &kxkb;</title>

<sect1 id="general-config">
<title
>Informazioni generali</title>
<para
>La configurazione di &kxkb; consiste di tre schede: <guilabel
>Mappatura</guilabel
>, <guilabel
>Opzioni per lo scambio</guilabel
>, e <guilabel
>Avanzate</guilabel
>. La prima definisce le mappature che vuoi usare e le loro opzioni (varianti, etichette di visualizzazione, eccetera); la seconda definisce come si effettua lo scambio, includo quale scorciatoia si usa e se la mappatura va ricordata per ogni finestra, applicazione, eccetera. La terza scheda permette di impostare opzioni per l'estensione Xkb. Queste opzioni sono una proprietà di X.org e non sono gestite in alcun modo da &kxkb;, che le configura soltanto. </para>
<para
>&kxkb; può funzionare in due modalità: supporto di scambio completo e solo indicatore. La prima permette all'utente di configurare le mappature, le scorciatoie e altre opzioni, mentre nella seconda &kxkb; mostra solo la mappatura attuale, assumendo che la configurazione e lo scambio siano gestiti da X stesso. </para>
<note
><para
>La configurazione di &kxkb; non cambia nulla nei file di configurazione di X.org. Se <guilabel
>Abilita le mappature della tastiera</guilabel
> è attivato, le impostazioni delle mappature della configurazione di X.org verranno sostituite, e se è attivato <guilabel
>Reimposta vecchie opzioni</guilabel
> saranno sostituite anche le opzioni di Xkb. </para
></note>
<note
><para
>Se <guilabel
>Reimposta vecchie opzioni</guilabel
> è disattivato, le opzioni di Xkb selezionate nella configurazione saranno fuse con quelle attualmente attive, cioè quelle dal file di configurazione di X.org più tutte quelle impostate in seguito. </para
></note>
<para
>Se <guilabel
>Abilita le mappature della tastiera</guilabel
> è selezionato, &kxkb; inizializza le mappature con il comando <command
>setxkbmap</command
>. Nella finestra di configurazione puoi vedere la riga di comando che viene eseguita durante l'inizializzazione. Lo stesso è valido per le opzioni di Xkb. Questi comandi possono essere utili per scovare errori o per personalizzare la configurazione di Xkb. </para>
</sect1>

<sect1 id="layout-config">
<title
>Configurazione della mappatura</title>
<para
>Nella configurazione della mappatura, l'elenco delle mappature disponibili è sulla sinistra. Devi scegliere tutte le mappature che vuoi usare e aggiungerle, una alla volta, all'elenco di mappature attive sulla destra. Puoi anche cambiare l'ordine in cui le mappature attive saranno cambiate all'attivazione di una scorciatoia da tastiera o pulsante del mouse. La prima mappatura dell'elenco diventa la mappatura predefinita. </para>
<para
>Alcune mappature hanno più varianti. Le varianti della mappature di solito rappresentano diverse mappe per la stessa lingua. Per esempio, la mappatura ucraina può avere quattro varianti: base, winkeys (come in Windows), typewriter (come sulle macchine da scrivere) e phonetic (ogni lettera ucraina è posizionata su una lettera latina traslitterata). Se la tua mappatura è multivariante, puoi scegliere la variante nella casella combinata sotto l'elenco delle mappature attive. </para>
<para
>Puoi anche cambiare l'etichetta che vuoi sull'indicatore quando una mappatura è selezionata se non ti piace quella predefinita. </para>
<para
>L'impostazione del modello della tastiera è indipendente dalla tua mappatura della tastiera, e si riferisce al modello «hardware», cioè come è stata prodotta la tua tastiera. Le tastiere moderne che vengono allegate ai computer hanno di solito due tasti aggiuntivi, e sono indicate come modelli a «104 tasti», che è probabilmente quello che dovresti scegliere se non sai che tipo di tastiera hai. </para>
<note>
<para
>Se lasci vuoto l'elenco di mappature attive, le mappature di tastiera saranno disabilitate. </para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="switching-config">
<title
>Opzioni di cambiamento</title>
<para
>Qui puoi scegliere una politica di commutazione per la mappatura della tastiera. Come valore predefinito è <guilabel
>Globale</guilabel
>, il che farà sì che tutte le applicazioni condividano la stessa mappatura corrente. <guilabel
>Applicazione</guilabel
> significa che ogni applicazione avrà la sua mappatura, e cambiare la mappatura mentre lavori con un'applicazione non influenzerà le mappature delle altre. <guilabel
>Finestra</guilabel
> farà avere a ogni finestra la sua mappatura, anche se appartengono allo stesso programma, e <guilabel
>Desktop</guilabel
> permette di avere una mappatura per desktop. </para>
<para
>Nella sezione delle scorciatoie puoi scegliere quale usare per cambiare mappatura. La scorciatoia può essere una combinazione di soli modificatori (cioè <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
>), con non modificatori (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
>), o entrambi. </para>
<sect2 id="modifier-only-keys">
<title
>Scorciatoie di soli modificatori</title>
<para
>Queste scorciatoie sono gestite da X.org (non &Qt; o &kde;), e sono configurate nella scheda <guilabel
>Avanzate</guilabel
>. L'elenco di scorciatoie disponibili è fisso, ma puoi definire le tue se sai come cambiare le regole e le mappe di Xkb. Nota però che, se modifichi le mappe di Xkb, non ti devi scordare di cambiare il file <filename
>xorg.xml</filename
>, perché è da lì che &kxkb; prende le informazioni di configurazione. </para>
<note>
<para
>Lo svantaggio di questo approccio è che lo scambio viene effettuato al premere dei tasti, non al loro rilascio; quindi, per esempio, se configuri la scorciatoia a <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
>, le altre scorciatoie che cominciano con questa combinazione non funzioneranno più. Vedi <ulink url="http://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=865"
>il bug 865 di X.org</ulink
>. </para>
</note>
<para
>Se la mappatura ha un terzo livello di caratteri, qui puoi configurare la scorciatoia anche per quello. </para>
</sect2>
<sect2 id="non-modifier-only-keys">
<title
>Scorciatoie standard</title>
<para
>Queste scorciatoie sono gestite da &Qt; e &kde; e permettono maggiore flessibilità nelle combinazioni di tasti. </para>
<note>
<para
>Lo svantaggio di questo approccio è che le scorciatoie standard non funzioneranno se hai qualche finestra a comparsa aperta (come una casella combinata). </para>
</note>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="xkboptions-config">
<title
>Avanzate</title>
<para
>Le opzioni di Xkb permettono di selezionare il comportamento della tastiera. Queste opzioni non sono gestite da &kxkb; e vengono semplicemente passate all'estensione Xkb. </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="kxkbtroubleshooting">
<title
>Risoluzione dei problemi</title>

<sect1 id="troubles">
<title
>Problemi comuni</title>

<para
>Se cambi a qualche mappatura e non puoi vederne alcuni caratteri mentre scrivi, controlla le tue impostazioni di localizzazione, per esempio <filename
>~/.i18n</filename
> o <filename
>/etc/sysconfig/i18n</filename
>. La localizzazione che hai prima di avviare le applicazioni di &kde; deve avere una codifica che contenga i caratteri della tua mappatura. La codifica raccomandata è UTF-8, che dovrebbe funzionare con la maggior parte delle lingue. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="xkb-files">
<title
>Descrizioni di file e mappature</title>
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
<title
>File e mappature <application
>xkb</application
></title>

<para
>Tutte le mappature di tastiera, le varianti e le opzioni disponibili sono descritte in <filename
>/usr/share/X11/rules/xorg.xml</filename
>, le mappature stesse possono essere trovate in <filename
>/usr/share/X11/symbols</filename
>. Nota come la posizione di questi file possa dipendere dal tuo sistema operativo e dalla tua distribuzione.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>

<para
>&kxkb; è attualmente sviluppato e mantenuto da &Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;. Diverse altre persone hanno lavorato su <application
>kxkb</application
>:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Shaheed Haque <email
>srhaque@iee.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Ilya Konstantinov <email
>kde-devel@future.galanet.net</email
> </para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Traduzione in italiano di Federico Zenith<email
>zenith@chemeng.ntnu.no</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->