<chapter id="translators"> <title >Oversættelsesguide for &kturtle;</title> <para >Som du formodentlig allerede véd, er det entydige kendetegn ved programsproget &logo; at &logo;-kommandoer ofte oversættes til programmørens sprog. Det fjerner en barriere for at forstå basal programmering for mange elever. Når &kturtle; oversættes til et nyt sprog skal yderligere nogle filer oversættes foruden de almindelige strenge og dokumentationen. Dog laves det meste automatisk af Rafael Beccars script. Scripten findes i <userinput >kdeedu/kturtle/scripts</userinput >, og filerne som skal oversættes findes i <userinput >kdeedu/kturtle/data</userinput >. I disse mapper finder du også README-filer som indeholder instruktioner om hvordan de bruges eller oversættes. </para> <sect1 id="make_directory"> <title >Oprettelse af en mappe til at indeholde de oversatte filer</title> <para >Først må du lave en mappe til at opbevare de oversatte filer. Lav en mappe der hedder <filename class="directory" >kde-i18n/<replaceable >kode</replaceable >/data/kdeedu/kturtle/</filename > i din KDE SVN-mappe, hvor <replaceable >kode</replaceable > er dit lands kode (2 eller 4 bogstavs <acronym >ISO</acronym >-kode) </para> <para >Kopiér <filename >Makefile.am</filename >-filen fra <filename class="directory" >kdeedu/kturtle/data/</filename > til denne mappe. Åbn den ved at bruge din foretrukne teksteditor, erstat alle forekomster af <quote >en_US</quote > i filen med din landekode (den der blev brugt ovenfor), og gem filen. </para> </sect1> <sect1 id="commands_trans"> <title >Hvordan &logo;-nøgleord oversættes (kommandoer)</title> <para> <itemizedlist> <listitem ><para >Kopiér filen <filename >logokeywords.en_US.xml</filename > fra <filename class="directory" >kdeedu/kturtle/data/</filename > til den mappe du lige lavede, og omdøb den til <filename >logokeywords.<replaceable >kode</replaceable >.xml</filename > hvor <replaceable >code</replaceable >er dit lands kode (2 eller 4 bogstavs <acronym >ISO</acronym >-kode) </para> </listitem> <listitem ><para >Oversæt indholdet af <sgmltag class="starttag" >keyword</sgmltag >-mærket (&ie; informationen mellem <sgmltag class="starttag" >keyword</sgmltag > og <sgmltag class="endtag" >keyword</sgmltag >) til dit sprog når det er muligt. Oversæt også indholdet af <sgmltag class="starttag" >alias</sgmltag >-mærket, (&ie; informationen mellem <sgmltag class="starttag" >alias</sgmltag > og <sgmltag class="endtag" >alias</sgmltag >). Disse bruges som genveje for nøgleordet.</para> <para >For eksempel oversæt <quote >while</quote > i: <sgmltag class="starttag" >keyword</sgmltag >while<sgmltag class="endtag" >keyword</sgmltag > </para> <para >Oversæt venligst ikke nogetsomhelst andet og oversæt ikke engelske ord i <sgmltag class="starttag" >command name="english_word"</sgmltag >. Disse skal forblive på engelsk. </para> <para >Tilsidst: ændr ikke rækkefølgen i filen, eftersom den behøves af Rafael Beccars script til at oprette automatiske oversættelser. </para> </listitem> <listitem ><para >Gem din fil som <emphasis role="bold" >utf-8</emphasis > (i &kate; bruges <guimenuitem >Gem som...</guimenuitem > og der skiftes til <guilabel >utf8</guilabel > i feltet til højre for filnavnet) </para> </listitem> <listitem ><para >Indsend din fil (tilføj dit filnavn til <filename >Makefile.am</filename >) eller send den til Anne-Marie. </para> </listitem> <listitem ><para >Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf <email >annemarie.mahfouf@free.fr</email > for mere information.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_syntax"> <title >Hvordan syntaksfremhævningsfilerne oversættes</title> <para >At oversætte <filename >logohighlightstyle.en_US.xml</filename > er nemt når Rafael Beccars script i <filename class="directory" >kdeedu/kturtle/data/</filename > bruges. Sørg for at du læser README-filen i denne mappe. </para> <para >For at virke for alle de som ikke vil bruge velsignelsen med perl-scriptet som blev nævnt i foregående paragraf, beskrives den gammeldags måde at gøre dette: <itemizedlist> <listitem ><para >Kopiér filen <filename >logohighlightstyle.en_US.xml</filename > fra <filename class="directory" >kdeedu/kturtle/data/</filename > til den mappe du lavede til at opbevare den oversatte nøgleordsfil, og omdøb den til <filename >logohighlightstyle.<replaceable >code</replaceable >.xml</filename > hvor <replaceable >code</replaceable > er dit lands kode (2 eller 4 bogstaver <acronym >ISO</acronym >-kode) </para> </listitem> <listitem ><para >I linje 4 i filen, er der et <sgmltag class="starttag" >language name="en_US"</sgmltag >...: her ændrer du <quote >en_US</quote > til dit sprogs <acronym >ISO</acronym > kode (2 eller 4 bogstaver). </para ></listitem> <listitem ><para >Oversæt til dit eget sprog indholdet af <sgmltag class="starttag" >item</sgmltag > mærket (&ie; information mellem <sgmltag class="starttag" >punktet</sgmltag > og <sgmltag class="endtag" >punktet</sgmltag >). Dette indhold skal matche logokeyword-filen. For eksempel oversættes <quote >while</quote > i: <sgmltag class="starttag" >punktet</sgmltag > while <sgmltag class="endtag" >punktet</sgmltag > og mellemrummene efterlades som de er (et i begyndelsen og et i slutningen). Oversæt venligst ikke noget andet. </para ></listitem> <listitem ><para >Gem din fil som <emphasis role="bold" >utf-8</emphasis > (i &kate; bruges <guimenuitem >Gem som...</guimenuitem > og der skiftes til <guilabel >utf8</guilabel > i feltet til højre for filnavnet) </para ></listitem> <listitem ><para >Indsend din fil (tilføj dit filnavn til <filename >Makefile.am</filename >) eller send den til Anne-Marie. </para ></listitem> <listitem ><para >Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf <email >annemarie.mahfouf@free.fr</email > for mere information. </para ></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_trans"> <title >Hvordan eksempler skal oversættes</title> <para >Igen, denne opgave forenkles en hel del af Rafael Beccars script i <filename class="directory" >kdeedu/kturtle/data/</filename >. Sørg for at du læser README-filen i den mappe, eftersom et vist arbejde stadigvæk skal gøres efter Logo-eksempelfilerne er oversat automatisk. </para> <para >Efter du fulgte instruktionerne som gives i README-filen som er i mappen scripts, er du nu næsten færdig. Glem ikke at teste den oversatte Logo-eksempelkode du oprettede, eftersom det er meget almindeligt at en fejl sniger sig ind. Sørg også for at <userinput >Makefile.am</userinput > i <filename class="directory" >kde-i18n/<replaceable >kod</replaceable >/data/kdeedu/kturtle/</filename > opdateres ifølge de nye filer. For hollandsk skal <userinput >Makefile.am</userinput > se sådan her ud: <screen >txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ bloem.logo driehoek.logo logohighlightstyle.nl.xml pijl.logo vierkanten.logo \ kleuren.logo logokeywords.nl.xml randomnaam.logo vierkant.logo txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/nl xml_DATA = logohighlightstyle.nl.xml xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax keywords_DATA = logokeywords.nl.xml keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) </screen > </para> <para >Her er en beskrivelse af hvordan oversættelsen laves UDEN at bruge Rafaels perl-script: <itemizedlist> <listitem ><para >Kopiér de engelske eksempler <filename class="directory" >kdeedu/kturtle/data/</filename >til denne mappe og omdøb filerne med dit sprogs oversættelse. Dette vil tillade brugere nemt og hurtigt at forstå hvad eksemplet drejer sig om.</para> </listitem> <listitem ><para >Oversat nøgleord i eksemplerne, ved at bruge dem i <filename >logokeywords.xml</filename > for dit sprog. Nøgleordsfilen skal først være færdig, før eksemplerne oversættes.</para> </listitem> <listitem ><para >Gem din fil som <acronym >UTF-8</acronym > (i &kate;, bruges <guimenuitem >Gem som...</guimenuitem > og der skiftes til <guilabel >utf8</guilabel > i feltet til højre for filnavnet)</para> </listitem> <listitem ><para >Indsend sin mappe (tilføj en <filename >Makefile.am</filename > indeni) eller send den til Anne-Marie.</para> </listitem> <listitem ><para >Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf <email >annemarie.mahfouf@free.fr</email > for mere information.</para> </listitem> <listitem ><para >Endelig kan du, hvis du ønsker det, tilføje dine egne eksempler i denne mappe.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> </chapter>