Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > i586 > by-pkgid > d948d099b2c0475bbdc7099a86d9b081 > files > 263

kde-l10n-sr-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<!-- ui-catalogs: khelpcenter desktop_kdebase kdelibs4 -->

<chapter id="help-system-user-manual">
<chapterinfo
><date
>9.5.2009.</date
> <releaseinfo
>4.00.00</releaseinfo
> </chapterinfo>
<title
>Приручник за Систем помоћи <acronym
>КДЕ‑а</acronym
></title>
<anchor id="help"/>

<sect1 id="help-introduction">
<title
>Систем помоћи <acronym
>КДЕ‑а</acronym
></title>
	
<para
>Систем помоћи <acronym
>КДЕ‑а</acronym
> пројектован је да поједностави приступ уобичајеним уникс изворима помоћи (упутне и инфостранице), као и сопственој документацији <acronym
>КДЕ‑а</acronym
> (у ИксМЛ формату). </para>

<para
>Сви основни <acronym
>КДЕ</acronym
> програми потпуно су документовани, захваљујући напорима документационог тима. Ако желите да помогнете у овоме, придружите се <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
>поштанској листи</ulink
> и пишите тиму на <email
>kde-doc-english@kde.org</email
>. Претходно искуство није неопходно, само полетност и стрпљење. </para>

<para
>Ако желите да помогнете превођењу <acronym
>КДЕ</acronym
> документације на свој матерњи језик, потражите информације, укључујући и координаторе за сваки језички тим, на <ulink url="http://l10n.kde.org"
>веб сајту локализације <acronym
>КДЕ‑а</acronym
></ulink
> и у одељку <link linkend="contact"
>Контакт</link
> овог документа. </para>

<sect2 id="installation">
<title
>Инсталација</title>

<para
><application
>К‑центар-помоћи</application
> је саставни део основне инсталације <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>, и долази са сваком копијом <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>. Пребива у пакету <literal
>kdebase-runtime</literal
>, који се може преузети са <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>, али се вероватно већ налази у скупу пакета вашег оперативног система. </para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="invoking-help">
<title
>Позивање помоћи</title>

<para
><application
>К‑центар-помоћи</application
> можете дозвати на неколико начина: </para>

<variablelist
> 
<varlistentry
> 
<term
>из менија <guimenu
>Помоћ</guimenu
></term
> 
<listitem>
<para
>Помоћ се вероватно најчешће позива из самог програма. Изаберите <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Помоћ</guimenu
> <guimenuitem
>Приручник за [програм]</guimenuitem
></menuchoice
> да отворите његов приручник. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>из покретача програма <application
>Одскок</application
></term>
<listitem>
<para
>Кликните на велико К‑дугме на панелу, па изаберите језичак <guimenuitem
>програми</guimenuitem
>, а под њим <guimenuitem
>Помоћ</guimenuitem
>. То ће отворити <application
>К‑центар-помоћи</application
> на подразумеваној страници добродошлице. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>из командне линије</term>
<listitem>
<para
><application
>К‑центар-помоћи</application
> се може покренути помоћу УРЛ‑а за приказ фајла. УРЛ‑ови су приложени и за упутне и инфостранице. Користе се на следећи начин: </para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>помоћ програма</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>help:/<replaceable
>kedit</replaceable
></option
> </para>
<para
>Отвара помоћ за <application
>К‑уређивање</application
> на страници садржаја. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>локални УРЛ</term>
<listitem
><para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>file:/ <replaceable
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>упутна страница</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>man:/<replaceable
>strcpy</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>инфостраница</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>info:/<replaceable
>gcc</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Позив <command
>khelpcenter</command
> без параметара отвара почетну страницу добродошлице. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="interface-basics">
<title
>Сучеље <application
>К‑центра-помоћи</application
></title>

<para
>Сучеље <application
>К‑центра-помоћи</application
> састоји се од два окна с подацима. </para>

<para
>Трака алатки и менији детаљније су објашњени под <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>

<para
>Документи садрже сопствене алатке за навигацију. Њима документ можете пратити или редом, преко веза <guilabel
>Следеће</guilabel
>, <guilabel
>Претходно</guilabel
> и <guilabel
>Почетак</guilabel
>, или нешто слободније, пратећи хипервезе у тексту. </para>

<para
>Везе могу водити или у друге одељке истог документа, или у друге документе. Иконама <guiicon
>Назад</guiicon
> (стрелица улево) и <guiicon
>Напред</guiicon
> (стрелица удесно) на траци алатки можете се кретати кроз документе које сте посетили у текућој сесији. </para
> 

<para
>Два окна приказују садржај система помоћи (лево) и саме документе помоћи (десно). </para>

<sect2 id="contents-pane">
<title
>Окно <guilabel
>Садржај</guilabel
></title>

<para
>Окно <guilabel
>Садржај</guilabel
> дато је на левој страни прозора <application
>К‑центра-помоћи</application
>. Као што бисте и очекивали, раздвајач окна̑ можете шетати тако да увек комотно читате садржај једног од њих. </para
> 

<para
>Окно <guilabel
>Садржај</guilabel
> је додатно подељено у два језичка, један с <link linkend="contents-menu"
>менијем</link
> који даје све документе помоћи доступне <application
>К‑центру-помоћи</application
>, и други са <link linkend="kde-glossary"
>појмовником</link
> терминологије <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>. </para>

<sect3 id="contents-menu">
<title
>Мени <guilabel
>Садржај</guilabel
></title>

<para
><guilabel
>Садржај</guilabel
> подразумевано даје следеће ставке: </para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Добро дошли у КДЕ</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Садржи везе ка информацијама о <acronym
>КДЕ‑у</acronym
> и извлачењу максимума из <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Кориснички приручник КДЕ‑а</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Темељно истраживање <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>: инсталација, подешавање и прилагођавање, коришћење. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Упутства за програме</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Сопствена документација <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>. Сви <acronym
>КДЕ</acronym
> програми документовани су у ИксМЛ формату, који се претвара у ХТМЛ када позовете помоћ. Овај одељак набраја све <acronym
>КДЕ</acronym
> програме, уз кратак опис и везу ка потпуној документацији датог програма. </para>
<para
>Програми су приказани у разгранатом стаблу које подражава подразумевану структуру К‑менија, тако да лакше можете наћи програм који тражите. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Модули контролног центра</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Списак веза ка разноврсним модулима којима се приступа кроз Системске поставке <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>У/И захвати</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Списак веза ка документацији разних К‑У/И модула. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Упутство за Плазму</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Упутство за најуочљивији стуб <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>, <application
>Плазму</application
>, средишње сучеље ка површи. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Туторијали</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Кратки туторијали, у облику разраде поступака или општих информација. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Упутне странице наредби</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Упутне странице су традиционални формат документације на вези за уникс системе. Већина програма на систему имаће своју упутну страницу. Поред њих, упутне странице постоје и за програмске функције и формате фајлова. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Прегледање инфо страница</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Техинфо документацију користе разне Гнуове наредбе, као што су <command
>gcc</command
> (компилатор Ц‑а/Ц++а), <command
>emacs</command
>, и многе друге. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Често постављана питања о КДЕ‑у</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Питања која се често постављају о <acronym
>КДЕ‑у</acronym
> и одговори на њих. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Подаци о контактима</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Како да контактирате програмере <acronym
>КДЕ‑а</acronym
>, и како да се придружите поштанским листама. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>КДЕ на Вебу</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Везе ка <acronym
>КДЕ‑у</acronym
> на Вебу, као што су званични веб сајт <acronym
>КДЕ‑а</acronym
> и други корисни сајтови. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Подржавање КДЕ‑а</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Како да помогнете и укључите се у развој. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>
<!-- 
<sect3 id="search">
<title
>The <guilabel
>Search</guilabel
> tab</title>

<para>
Searching requires you have the <application
>ht://Dig</application>
application installed.  Information on installing and configuring the
search index is available in the document.  Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
<menuchoice
><guisubmenu
>Help</guisubmenu
><guimenuitem
>Index</guimenuitem
></menuchoice
>,
and detailed help is available from this module.
</para>

<para>
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
up and configured.
</para>

<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
<guibutton
>Search</guibutton
>.  The results display in the viewer pane
to the right.
</para>

<para
>The options available are:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Method</guilabel
></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words.  If you choose
<guilabel
>and</guilabel
>, results are returned only if all your search
terms are included in the page. <guilabel
>or</guilabel
> returns results
if <emphasis
>any</emphasis
> of the search terms are found, and
<guilabel
>boolean</guilabel
> lets you search using a combination.
</para
> 
<para>
Boolean syntax lets you use the operators <literal
>AND</literal
>,
<literal
>OR</literal
> and <literal
>NOT</literal
> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat and dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which have both the words
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>dog</userinput
> in them.  Pages with
only one or the other will not be returned.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat not dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages with <userinput
>cat</userinput
> in them, but
only returns the ones that don't have the word <userinput
>dog</userinput
> in
them.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat or (dog not nose)</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which contain <userinput
>cat</userinput
>, and
for pages which contain <userinput
>dog</userinput
> but don't contain
<userinput
>nose</userinput
>.  Pages which contain both
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>nose</userinput
> would be returned,
pages containing all three words would not.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
<literal
>NOT</literal
> or a stray brace.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Max. results</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determines the maximum number of results returned from your
search.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Format</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
summary.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sort</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sort the results in order of <guilabel
>Score</guilabel
> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
<guilabel
>Title</guilabel
> or by <guilabel
>Date</guilabel
>.  Selecting the
<guilabel
>Reverse order</guilabel
> check box, naturally enough, reverses the
sort order of the results.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Update index</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged.  This may take
some time.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
-->

</sect2>

<sect2 id="man-and-info">
<title
>Одељци упутних и инфостраница</title>

<para
>Упутне странице су стандардна уникс упутства, небројено година у служби по разним оперативним системима. Често су крајње темељите, најбољи извор информација о уникс наредбама и програмима. Људи када кажу „РТФМ“, упутство које имају у виду често је баш нека упутна страница.</para>

<para
>Упутне странице нису савршене. Умеју да иду у дубину и ситне техничке детаље, пошто их често пишу програмери за програмере. У неким случајевима то их чини непредусретљивим, па чак и безмало потпуно неразумљивим многим корисницима. Ипак, оне су најбољи извор чврстих чињеница за већину програма командне линије, а често и једини.</para>

<para
>Можда сте се запитали шта значи број када прочитате нешто као <command
>man(1)</command
> — број означава одељак упутства у коме се страница налази. <application
>К‑центар-помоћи</application
> користи ове бројеве да расподели многе упутне странице по темама, олакшавајући вам тако преглед информација када само разгледате упутства.</para>

<para
>Постоје и тзв. инфостранице, које су замишљене као замена за упутне странице. Одржаваоци неких програма више не допуњују упутне странице, тако да ако је на располагању и упутна и инфостраница, обично инфостраница садржи ажурније податке. Већина програма пак има или једну или другу, ретко обе. Ако је програм за који тражите упутство нека Гнуова алатка, највероватније ће имати инфостраницу уместо упутне.</para>

<sect3 id="navigation">
<title
>Кретање унутар инфостраница</title>

<para
>Инфодокументи су уређени хијерархијски. Поједине странице називају се чворовима, и сви документи имају највиши чвор, тј. почетну страницу. На почетак документа можете се вратити притиском на <guilabel
>Врх</guilabel
>.</para>

<para
><guibutton
>Претходно</guibutton
> и <guibutton
>Следеће</guibutton
> користе се за прелазак не претходну или следећу страницу на тренутном нивоу хијерархије.</para>

<para
>Кликом на ставку менија у оквиру документа прелазите на нижи ниво у хијерархији. Нагоре у хијерархији враћате се кликом на <guibutton
>Горе</guibutton
>.</para>

<para
>Упутне су дате слично као инфостранице, тако да је индекс одељка највиши чвор, а свака упутна страница ниво испод. Једној упутној страници одговара тачно једна страница помоћи.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="kde-glossary">
<title
>Појмовник <acronym
>КДЕ‑а</acronym
></title>

<para
>Појмовник служи брзим упитима за дефиниције појмова иза речи које су вам непознате. Крећу се од програма и технологија посебних за <acronym
>КДЕ</acronym
>, до општих термина у уникс рачунарству. </para>

<para
>У левом окну можете видети приказ стабла, у једном од два облика: <guilabel
>Азбучно</guilabel
> или <guilabel
>По теми</guilabel
>. Оба наводе исте ставке, али другачије поређане, како бисте брзо нашли оно што вас занима. </para>

<para
>Док се крећете приказом стабла лево, ставке које будете бирали приказиваће се десно. </para>

</sect2>

<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
<title
>Менији и траке алатки</title>

<para
><application
>К‑центар-помоћи</application
> има минималистичко сучеље, како бисте могли да се усредсредите на помоћ, а не на употребу самог прегледача помоћи. </para>

<para
>Трака алатки садржи следеће иконе: </para>

<variablelist>
<title
>Иконе у траци алатки</title>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Садржај</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Скок на главну страницу добродошлице <application
>К‑центра-помоћи</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Назад</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Прелазак на страницу коју сте претходно гледали. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Напред</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Прелазак на наредну страницу. Ова је икона активна само када сте већ употребили <guiicon
>Назад</guiicon
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Штампај оквир...</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Штампање садржаја тренутно видљиве странице. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Копирај</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Копира текст у клипборд, ради налепљивања у други програм. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Нађи</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Тражење речи на тренутно видљивој страници. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Повећај фонт</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Увећавање величине текста у окну приказивача. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Смањи фонт</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Смањивање величине текста у окну приказивача. Ова је икона активна само када сте претходно увећали текст. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Менији садрже следеће ставке: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Фајл</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Фајл</guimenu
> <guimenuitem
>Штампај оквир...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Штампање садржаја тренутно видљиве странице. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Фајл</guimenu
> <guimenuitem
>Напусти</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Затварање и напуштање <application
>К‑центра-помоћи</application
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Уређивање</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Копирај</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Копира изабрани текст у клипборд. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Уређивање</guimenu
> <guimenuitem
>Изабери све</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Избор свог текста на текућој страници. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Уређивање</guimenu
> <guimenuitem
>Нађи...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Тражење речи на тренутно видљивој страници. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Приказ</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Приказ</guimenu
> <guisubmenu
>Постави кодирање</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Промена кодирање текуће странице. Обично је подразумевана поставка <guimenuitem
>Самооткривање</guimenuitem
> задовољавајућа, али ако текст ипак није исправно приказан, избор одређеног кодирања га може поправити. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Иди</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Иди</guimenu
> <guimenuitem
>Назад</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Скок на страницу коју сте претходно читали.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Иди</guimenu
> <guimenuitem
>Напред</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ако сте ишли уназад путем иконе или ставке у менију, овом ставком можете се поново враћати унапред.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Иди</guimenu
> <guimenuitem
>...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>На дну менија <guimenu
>Иди</guimenu
> налази се историјат, списак последњих неколико страница које сте гледали. Избором неке од њих отићи ћете директно на њу.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Поставке</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Прикажи траку алатки</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Сакрива траку алатки, у којој су поређане иконе на врху прозора програма. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Прикажи траку стања</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Приказује или сакрива траку стања, смештену на дну прозора програма. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Подешавање фонта...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Овде можете подесити породицу и величину фонтова у <application
>К‑центру-помоћи</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Изгради претраживачки индекс...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ако ваша дистрибуција то подржава, можете изградити индекс израза за претрагу. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Подеси пречице...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Подесите пречице које пружа <application
>К‑центар-помоћи</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Подеси траке алатки...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Подесите траке алатки које пружа <application
>К‑центар-помоћи</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="credits">
<title
>Заслуге и лиценце</title>

<para
><application
>К‑центар-помоћи</application
></para>

<para
>Првобитно развио <personname
><firstname
>Матијас</firstname
> <firstname
>Елтер</firstname
></personname
> &Matthias.Elter.mail;</para>
<para
>Текући одржавалац је <personname
><firstname
>Корнелијус</firstname
> <surname
>Шумахер</surname
></personname
> &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>