<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> <author >&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> <author >&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <date >2009-11-20</date> <releaseinfo >&kde; 4.4</releaseinfo> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Arranjament del sistema</keyword> <keyword >Recursos compartits de Windows</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="windows-shares"> <title >Comparticions Windows</title> <sect2 id="windows-shares-intro"> <title >Introducció</title> <para >En moltes xarxes petites d'àrea local el protocol <abbrev >SMB</abbrev > s'usa per a proporcionar serveis de xarxa. Sovint també s'usen noms com <quote >Xarxa de &Windows;</quote >, <quote >&Windows; per a xarxa de grups de treball</quote > o <quote >LanManager</quote >. Usant <abbrev >SMB</abbrev > podreu accedir als anomenats directoris <quote >compartits</quote > (&pex; els disponibles mitjançant el servidor) així com les impressores. </para> <para >El &kde; conté la implementació integrada per al protocol <abbrev >SMB</abbrev >. Com el &kde; és transparent a la xarxa, això significa que podeu accedir als serveis <abbrev >SMB</abbrev > compartits des de qualsevol lloc des del que pugueu accedir als vostres fitxers locals, per exemple el gestor de fitxers &konqueror; i el diàleg de fitxers. Per a usar això haureu de proporcionar al &kde; algunes dades de la vostra xarxa <abbrev >SMB</abbrev >. Però no us preocupeu, doncs això és tan senzill com, per exemple, que tots els clients Windows de la vostra xarxa necessiten i tenen la mateixa informació.</para> <!-- Don't know if the following info should go in the base documentation --> <!-- this smb-ioslave doesn't support showing a list of hosts (like e.g. smb:/), for this you need the lan or rlan-ioslave, very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at kdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> <note ><para >Per a que el protocol <acronym >SMB</acronym > funcioni és necessari que <application >Samba</application > estiga correctament instal·lat. Si teniu un controlador de domini NT, almenys necessitareu la versió 2.0 o superior de <application >Samba</application >. Si desitgeu accedir als recursos compartits de &Windows; 2000, necessitareu la versió 2.0.7 o superior de <application >Samba</application >. Les versions més antigues podrien funcionar però no han estat provades.</para ></note> <!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror or file dialog manual --> </sect2> <sect2 id="windows-shares-use"> <title >Ús</title> <para >Tot i que existeixen moltes xarxes <acronym >SMB</acronym > insegures que permeten l'accés a tothom, en principi haureu d'autenticar-vos per accedir als serveis d'un servidor <acronym >SMB</acronym >. Per omissió, el &kde; usarà les dades introduïdes en els camps <guilabel >Nom de l'usuari predeterminat</guilabel > i <guilabel >Contrasenya predeterminada</guilabel > per a autenticar-se en màquines <acronym >SMB</acronym >. Si deixeu buit el camp <guilabel >Nom de l'usuari predeterminat</guilabel >, el &kde; intentarà accedir a les màquines <acronym >SMB</acronym > sense nom d'usuari. Si deixeu el camp de la contrasenya buit, ho intentarà sense contrasenya. Si el &kde; no hi aconsegueix accedir usant aquests valors, se us demanarà un nom d'usuari i una contrasenya.</para> <important ><para >Si bé és molt còmode que el &kde; desi les vostres contrasenyes <abbrev >SMB</abbrev >, això pot resultar en un problema de seguretat. Si useu <abbrev >SMB</abbrev > en un entorn insegur, no tindríeu que desar les vostres contrasenyes, sinó introduir-les cada vegada que necessiteu accedir a una màquina <acronym >SMB</acronym >.</para ></important> <!-- not in kde 4 <para >In the <guilabel >Workgroup</guilabel > field, you can enter your workgroup name. If you don't know it, ask your system administrator or have a look at other already configured machines in your network. However, in most cases providing the workgroup name is not required, so you probably can also leave this empty.</para> <para >If the option <guilabel >Show hidden shares</guilabel > is checked, shares ending with a <quote >$</quote > will be shown.</para> --> </sect2> </sect1> </article>