Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > i586 > by-pkgid > ff77a067f97312d04b035eb5096ed50c > files > 834

kde-l10n-ca-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&sonnet;">
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<article lang="&language;">

<articleinfo>
<!--title
>The &sonnet; Handbook</title-->
<title
>Diàleg de verificació d'ortografia</title>

<authorgroup>
<author
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>

&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<date
>2010-01-19</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.4</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&sonnet; és el corrector ortogràfic emprat per les aplicacions del &kde; com el &kate;, &kmail; i &kword;. Aquest ve a representar una &IGU; per <application
>International ISpell</application
> i <application
>ASpell</application
>.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>spell</keyword>
<keyword
>ortografia</keyword>
<keyword
>sonnet</keyword>
<keyword
>ispell</keyword>
<keyword
>aspell</keyword>
<keyword
>correcció</keyword>
<keyword
>corrector</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>

<para
><anchor id="spelldlg"/> La línia superior del diàleg mostrarà les possibles paraules incorrectes que es trobin en el document. El &sonnet; intentarà cercar una paraula que la substitueixi adequadament. Se'n poden trobar una o diverses.</para>
<para
>La més adequada es mostra a la dreta de <guilabel
>Substitueix amb</guilabel
>. Per acceptar aquesta substitució, cliqueu a <guibutton
>Substitueix</guibutton
>.</para
> 
<para
>També podeu seleccionar una paraula de la llista de suggeriments i clicar <guibutton
>Substitueix</guibutton
> per a substituir la paraula incorrecta amb la paraula seleccionada. Per afegir més suggeriments des del diccionari a la llista de suggeriments, cliqueu el botó <guibutton
>Suggereix</guibutton
>.</para>

<para
>Per a mantenir l'ortografia original del text, feu clic a sobre de <guilabel
>Ignora-ho</guilabel
>.</para>

<para
>Per aturar la correcció ortogràfica -mantenint els canvis ja fets- feu clic sobre <guibutton
>Atura</guibutton
>.</para>

<para
>Per aturar la correcció ortogràfica i cancel·lar els canvis ja fets feu clic sobre <guibutton
>Cancel·la</guibutton
>.</para>

<para
>Fent clic a sobre de <guibutton
>Canvia-ho tot</guibutton
>, inicialment farà la mateixa funció que fent clic a sobre de <guibutton
>Substitueix</guibutton
>, però substituirà la paraula incorrecta si aquesta apareix altra vegada (més endavant) al vostre document.</para>

<para
>El botó <guibutton
>Ignora-ho tot</guibutton
> ignora aquesta i totes les futures ocurrències de la paraula considerada ortogràficament com a incorrecta.</para>

<para
>Fent clic a sobre de <guibutton
>Afegeix al diccionari</guibutton
>, s'afegirà la paraula considerada com a incorrecta al vostre diccionari personal (que és diferent del diccionari original global, de manera que els afegits que hi feu no siguin visibles per als altres usuaris).</para>

<para
>La llista desplegable <guilabel
>Idioma</guilabel
> a la part inferior d'aquest diàleg us permet commutar temporalment a un altre diccionari.</para>

<para
>Les opcions de configuració per defecte són disponibles en el mòdul &systemsettings; <ulink url="help:kcontrol/spellchecking"
>Corrector ortogràfic</ulink
>.</para>

</article>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->