<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kppp;"> <!ENTITY package "kdenetwork" > <!ENTITY getting-online SYSTEM "getting-online.docbook"> <!ENTITY wizard SYSTEM "wizard.docbook"> <!ENTITY dialog-setup SYSTEM "dialog-setup.docbook"> <!ENTITY global-settings SYSTEM "global-settings.docbook"> <!ENTITY security SYSTEM "security.docbook"> <!ENTITY chap-and-pap SYSTEM "chap.docbook"> <!ENTITY tricks SYSTEM "tricks.docbook"> <!ENTITY callback SYSTEM "callback.docbook"> <!ENTITY kppp-faq SYSTEM "kppp-faq.docbook"> <!ENTITY hayes-reference SYSTEM "hayes.docbook"> <!ENTITY accounting SYSTEM "accounting.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Підручник з &kppp;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <affiliation > <address >&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Lauri.Watts;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2001-06-11</date> <releaseinfo >1.01.00</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> <para >&kppp; — це інструмент для додзвону та графічний інтерфейс до <application >pppd</application >, який забезпечує інтерактивне створення скриптів та налаштування мережі.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kppp</keyword> <keyword >kdenetwork</keyword> <keyword >засіб додзвону</keyword> <keyword >інтернет</keyword> <keyword >ppp</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Вступ</title> <para >&kppp; — це інструмент для додзвону та графічний інтерфейс до <application >pppd</application >. Він забезпечує інтерактивне створення скриптів та налаштування мережі. Ця програма автоматизує процес комутованого доступу до вашого постачальника послуг інтернету, а також надає вам змогу зі зручністю спостерігати за всім процесом. </para> <para >Після з’єднання &kppp; надає у ваше розпорядження широкий набір статистичних даних і спостерігає за часом, який ви провели у мережі.</para> <para >За допомогою вбудованого термінала та засобу створення скриптів ви зможете спростити процес встановлення вашого з’єднання. Вам більше не потрібна буде додаткова програма-термінал така, як <application >seyon</application > або <application >minicom</application > для випробування і встановлення ваших з’єднань.</para> <para >У &kppp; є система докладного обчислення вартості телефонних дзвінків, за допомогою якої ви можете легко спостерігати за вашими телефонними рахунками.</para> <para >Ми сподіваємося, що вам сподобається цей засіб додзвону, і що ця програма полегшить вам доступ до мережі Інтернет.</para> </chapter> &getting-online; &wizard; &dialog-setup; &global-settings; &security; &chap-and-pap; &tricks; &callback; &kppp-faq; <chapter id="credits"> <title >Подяки і ліцензія</title> <para >&kppp;</para> <para >&kppp; розроблено на основі <application >ezppp</application > 0.6, автором якої є Jay Painter. Але майже все у &kppp; було переписано, отже, <application >ezppp</application > і &kppp; тепер мають зовсім мало спільного.</para> <para >Основні розробники:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para> </listitem> <listitem ><para >&Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail;</para> </listitem> <listitem ><para >&Harri.Porten; &Harri.Porten.mail; (Поточний супровідник)</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Велика подяка переліченим нижче особам за внесок у програмування &kppp;</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Jesus Fuentes Saaverdra <email >jesus.fuentes@etsi.tel.uva.esfor</email > за реалізацію деяких параметрів і різноманітну роботу.</para> </listitem> <listitem ><para >Markus Wuebben <email >wuebben@eure.de</email > за діалогове вікно запиту ATI</para> </listitem> <listitem ><para >Peter Silva <email >peter.silva@videotron.ca</email > за контекстні діалогові вікна та інші удосконалення</para> </listitem> <listitem ><para >Martin A. Brown <email >MABrown@etcconnect.org</email ></para> </listitem> <listitem ><para >Martin Häfner <email >mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de</email > за розділ зворотного виклику.</para> </listitem> <listitem ><para >Olaf Kirch <email >okir@caldera.de</email > за вступні відомості до таємничого світу передавання дескрипторів файлів.</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Авторські права на документацію належать &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;, ©2001, хоча великою мірою документацію засновано на документації, написаній &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para> <para >Переклад українською Юрій Чорноіван<email >yurchor@ukr.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Встановлення</title> <sect1 id="getting-kppp"> <title >Як отримати &kppp;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Збирання і встановлення</title> &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="preparing-your-computer"> <title >Підготовка вашого комп’ютера до &PPP;-з’єднання</title> <para >У наступних розділах ви знайдете деяку загальну інформацію щодо декількох поширених операційних систем, на яких можна запустити &kppp;. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо протоколу <acronym >ppp</acronym >, <application >pppd</application > та загальних відомостей про роботу у мережі, можна звернутися до таких сайтів:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >ЧаП з &PPP; у &Linux;: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html" ></ulink ></para ></listitem> <listitem ><para >Рецепти з &PPP; у &Linux;: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html" ></ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html" ></ulink ></para ></listitem> <listitem ><para >Довідник системного адміністратора: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html" ></ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> <sect2 id="preparing-linux-for-ppp"> <title >Підготовка системи &Linux; до &PPP;</title> <para >Для того, щоб програма &kppp; (і, звичайно ж, <application >pppd</application >) працювала належним чином, у ядро вашої системи слід вкомпілювати підтримку ppp. Якщо такої підтримки у ядрі немає, самостійно звантажте найсвіжішу версію <application >pppd</application > з будь-якого з популярних сховищ програм &Linux; (зокрема, <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/" ></ulink >), і перезберіть ядро вашої системи з увімкненою підтримкою <acronym >ppp</acronym >.</para> <para >Не лякайтеся, це не так важко, як вам на початку здається. Не забудьте після збирання встановити <application >pppd</application >.</para> <para >Якщо ви не певні, чи має ядро вашої системи підтримку ppp, виконайте команду <command >dmesg</command > з командного рядка і пошукайте у виведеній інформації щось на зразок:</para> <informalexample> <screen ><computeroutput> &PPP;: version 2.3.0 (demand dialing) TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California &PPP; Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc. &PPP; line discipline registered </computeroutput ></screen> </informalexample> <para >&kppp; намагається визначити самостійно, чи має ядро вашої системи підтримку &PPP;. Якщо цієї підтримки немає, програма сповістить вас про це одразу після запуску.</para> <para >Для ядер &Linux; 2.x слід використовувати фонову службу <application >pppd</application > версії 2.3 або новішої. Ви можете визначити номер версії програми, встановленої у вашій системі, за допомогою команди <userinput ><command >pppd</command > <option >--version</option ></userinput >, виконаної з командного рядка. Насправді, жодна з версій фонової служби <application >pppd</application > не має параметра <option >--version</option >, але такий параметр спричиняє до того, що фонова служба <application >pppd</application > відповідає повідомленням про помилку, а потім виводить список параметрів та іншу інформацію, серед якої є і версія фонової служби <application >ppd</application >.</para> </sect2> <!--<sect2 id="preparing-bsd-for-ppp"> <title >Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title> <para >to be written</para> </sect2 > --> </sect1> </appendix> &hayes-reference; &accounting; &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower End: -->