Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > a8854c35e6698068c1f67a36fcae839e > files > 420

kde-l10n-uk-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
]>

<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>Інструкція користувача KDE</title>
<author
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
<date
>7 червня 2005 року</date
> <productname
>Стільничне середовище KDE</productname
> </refentryinfo>

<refmeta>
<refentrytitle
><command
>kate</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
<refname
><command
>kate</command
></refname>
<refpurpose
>Текстовий редактор з додатковими можливостями для &kde;</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis
><command
>kate</command
> <group choice="opt"
><option
>-s, --start</option
> <replaceable
>назва</replaceable
> </group
> <group choice="opt"
><option
>-u, --use</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-p, --pid</option
><replaceable
> pid</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-e, --encoding</option
> <replaceable
>назва</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-l, --line</option
> <replaceable
> рядок</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-c, --column</option
> <replaceable
>стовпчик</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-i, --stdin</option
></group
> <arg choice="opt"
>Загальні параметри KDE</arg
> <arg choice="opt"
>Загальні параметри Qt</arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>
<para
>&kate; — це текстовий редактор з додатковими можливостями для &kde;. </para
> 
<para
>Крім того, &kate; надає у розпорядження інших програм частину редактора під назвою &kwrite;.</para>
<para
>Серед багатьох можливостей &kate;: придатне для налаштування підсвічування синтаксису для мов програмування від C і C++ до <acronym
>HTML</acronym
> і скриптів bash, можливість створювати і підтримувати проекти, багатодокументний інтерфейс (<acronym
>MDI</acronym
>) і вбудований емулятор термінала. </para>

<para
>Але &kate; є не лише редактором для програмістів. Закладена у програму можливість відкриття одразу декількох файлів робить її ідеальною для редагування багатьох файлів налаштування &UNIX;. Наприклад, цей документ було написано у &kate;. </para>


</refsect1>

<refsect1>
<title
>Параметри</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>-s</option
>, <option
>--start</option
> <replaceable
>назва</replaceable
></term>

<listitem
><para
>Відкриває &kate; на вказаному сеансі.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-u, --use</option
></term>
<listitem
><para
>Використовувати вже запущений екземпляр &kate;</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-p, --pid</option
> <replaceable
> pid</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Повторно використовувати лише екземпляр kate з вказаним <replaceable
>pid</replaceable
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-e, --encoding</option
> <replaceable
>назва</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте</para
><para
>Ви можете скористатися цим параметром, наприклад, для примусового відкриття файла у форматі utf-8. (Список можливих кодувань, якщо він вам потрібен, можна отримати за допомогою команди <command
>iconv -l</command
>.)</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-l, --line</option
> <replaceable
>рядок</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Перейти до вказаного рядка</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-c, --column</option
> <replaceable
>стовпчик</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Перейти до вказаної колонки</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-i, --stdin</option
></term>
<listitem
><para
>Читати вміст <filename
>stdin</filename
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Прочитайте також</title>

<para
>З докладнішою документацією для користувачів ви можете ознайомитися за адресою <ulink url="help:/kate"
>help:/kate</ulink
> (або введіть цю адресу <acronym
>URL</acronym
> у рядок адреси &konqueror;, або виконайте команду <userinput
><command
>khelpcenter</command
> <parameter
>help:/kate</parameter
></userinput
> з командного рядка).</para>

<para
>Додаткові відомості можна знайти на <ulink url="http://kate.kde.org/"
>веб-сайті &kate;</ulink
>.</para>
</refsect1>

<refsect1>
<title
>Приклади</title>

<para
>Щоб відкрити файл з назвою <filename
>source.cpp</filename
> на позиції 15, рядка 25, у відкритому вікні &kate;, скористайтесь командою:</para>
<screen
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-c 15</option
> <option
>-l
25</option
> <option
>-u</option
> <filename
>source.cpp</filename
></userinput
> </screen>

<para
>Якщо у вашому розпорядженні є активне інтернет-з’єднання, ви можете скористатися мережевою прозорістю дій у &kde; для того, щоб відкрити файл з сайта ftp. Якщо ви не маєте дозволу на запис на віддаленому сервері, файл буде відкрито у режимі лише для читання, програма запитає вас про локальну назву файла, коли ви зберігатимете файл після внесення змін. Якщо у вас є доступ на запис, змінити буде збережено безпосередньо до файла у мережі.</para>
<screen
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README_FIRST</replaceable
></option
></userinput
></screen>

<!-- FIXME: Some more useful examples would be cool, how about this snagged -->
<!-- from a mail of anders (slightly edited /line/l to remove the double -->
<!-- dashes:
> /some/file/path/file.name:lineno

> it would rock if Kate could understand that and not only open up file.name,

> but jump to lineno after the file is opened.

How bad is it to have to convert that into
-l lineno /some/file/path/file.name 

sed s,([^:]*):(\d+),-l \2 \1,

will do that, for example.-->

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Автори</title>
<para
>Супровідником &kate; є &Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;. Повний список авторів та учасників розробки ви можете знайти у повному підручнику, про який ми згадували раніше.</para>
</refsect1>

</refentry>