Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > a8854c35e6698068c1f67a36fcae839e > files > 683

kde-l10n-uk-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kxkb;">
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Підручник з &kxkb;</title>

<authorgroup>
<author
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>

<othercredit role="developer"
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2003,2008</year>
<holder
>&Andriy.Rysin;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-04-12</date>
<releaseinfo
>2.00.00</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kxkb; — це засіб для перемикання розкладок клавіатури, заснований на додатку до X11 — xkb.</para
></abstract
> 

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kxkb</keyword>
<keyword
>keyboard</keyword>
<keyword
>розкладка</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<para
>&kxkb; — це засіб для перемикання розкладок клавіатури у &kde;. Його засновано на додатку до X11 — xkb. Цей засіб надає вам змогу використовувати різні розкладки клавіатури для введення тексту. &kxkb; обладнано також індикатором розкладки клавіатури. </para>

</chapter>

<chapter id="usingthekxkb">
<title
>Користування &kxkb;</title>

<sect1 id="getting-started">
<title
>Початок роботи</title>

<para
>&kxkb; запускається автоматично і залишається у системному лотку у вигляді прапорця з дво- або трилітерною абревіатурою назви розкладки поверху прапорця, якщо визначено декілька розкладок або позначено параметр <guilabel
>Показувати індикатор для однієї розкладки</guilabel
>.</para>

<para
>Якщо виконується &kxkb;, ви можете перемикати розкладки за допомогою натискання вказівником миші піктограми у лотку або клавіатурного скорочення. Клавіатурне ж скорочення або повторне натискання вказівником піктограми перемкнуть введення на наступну розкладку. Ви також можете навести вказівник миші на піктограму &kxkb;, клацнути правою кнопкою миші і вибрати розкладку зі списку, що з’явиться.</para>

<para
>Налаштувати &kxkb; можна за допомогою вибору пункту <guimenuitem
>Налаштувати...</guimenuitem
> з контекстного меню піктограми у системному лотку (викликається клацанням правою кнопкою) або у Параметрах системи: сторінка <guilabel
>Локалізація та доступність</guilabel
> <guilabel
>Розкладка клавіатури</guilabel
>. Цю ж сторінку ви можете викликати за допомогою команди <command
>kcmshell4 keyboard_layout</command
>, відданої з термінала.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuringkxkb">
<title
>Як налаштувати &kxkb;</title>

<sect1 id="general-config">
<title
>Загальна інформація</title>
<para
>На сторінці налаштування &kxkb; є три вкладки: <guilabel
>Розкладка</guilabel
>, <guilabel
>Параметри перемикання</guilabel
> та <guilabel
>Додатково</guilabel
>. На першій з вкладок ви можете визначити розкладки, якими ви будете користуватися, а також їх параметри (варіант, позначка тощо), на другій можна визначити спосіб, у який перемикатиметься розкладка, зокрема, яке клавіатурне скорочення слід використовувати, чи слід використовувати одну розкладку для кожного вікна, програми тощо. На третій вкладці ви можете встановити параметри додатка Xkb. Ці параметри є властивостями X.org, &kxkb; не керує ними — він просто може їх встановити. </para>
<para
>&kxkb; може працювати у двох режимах: повної підтримки перемикання або простого індикатора. У першому режимі користувач може налаштувати розкладки, клавіатурні скорочення та інші параметри, у другому, &kxkb; просто показуватиме поточну розкладку, налаштування ж і перемикання виконуватиметься сервером X самостійно. </para>
<note
><para
>Налаштування &kxkb; нічого не змінює у файлах налаштування X.org. Якщо буде позначено параметр <guilabel
>Ввімкнути розкладки клавіатури</guilabel
>, параметри розкладки з налаштувань X.org буде замінено на параметри програми, а якщо увімкнено і <guilabel
>Скинути попередні параметри</guilabel
>, то буде замінено і параметри Xkb. </para
></note>
<note
><para
>Якщо пункт <guilabel
>Скинути попередні параметри</guilabel
> не позначено, параметри xkb, обрані у налаштуваннях, буде об’єднано з поточними активними параметрами, тобто параметрами з файла налаштувань X.org і всіма тими, що встановлюються пізніше. </para
></note>
<para
>Якщо позначено пункт <guilabel
>Ввімкнути розкладки клавіатури</guilabel
>, &kxkb; ініціюватиме розкладки за допомогою команди <command
>setxkbmap</command
>. У вікні налаштування ви зможете побачити рядок команди, яку буде виконано під час ініціювання. Те саме стосується і параметрів xkb. Ці команди можуть бути корисними для усунення проблем або додаткового налаштування xkb. </para>
</sect1>

<sect1 id="layout-config">
<title
>Налаштування розкладки</title>
<para
>Ліворуч на вкладці налаштування розкладки показано список доступних розкладок. Вам слід почергово обрати всі розкладки, які ви бажаєте використовувати, і додати їх до активних розкладок праворуч. Ви також можете змінити порядок, у якому перемикатимуться розкладки за допомогою клавіатурного скорочення або кнопки миші. Перша розкладка у списку є типовою розкладкою. </para>
<para
>Деякі з розкладок мають декілька варіантів. Варіантам розкладок, зазвичай, відповідають різні карти клавіш для одної мови. Наприклад, українська розкладка має чотири варіанти: basic, winkeys (як у &Windows;), typewriter (як на друкарській машинці) і phonetic (всі українські літери розташовано на клавішах з їх відповідниками з латиниці). Якщо ваша розкладка має декілька варіантів, ви можете вибрати потрібний зі спадного списку під списком активних розкладок. </para>
<para
>Крім того, ви можете змінити позначку, яку буде показано поверху прапорця, якщо вам не подобається типова позначка. </para>
<para
>Параметр моделі клавіатури не залежить від вашої розкладки і стосується моделі обладнання, тобто способу, у який виготовлено клавіатуру. Сучасні клавіатури, які постачаються з комп’ютерами, зазвичай, маю дві додаткові клавіші і належать до "104-клавішних" моделей. Якщо ви не знаєте, до якого саме типу належить ваша клавіатура, скористайтеся типом 104-клавіші. </para>
<note>
<para
>Якщо ви залишите список активних розкладок порожнім, перемикання розкладок буде вимкнено </para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="switching-config">
<title
>Параметри перемикання</title>
<para
>Тут ви можете обрати правила перемикання розкладок клавіатури. Типовими правилами є <option
>Загальні</option
>, це означає, що у всіх програмах розкладка перемикатиметься одночасно. <option
>Програма</option
> означає, що кожна програма матиме свою розкладку, а перемикання розкладки у одній з програм не призводитиме до перемикання розкладок у інших. <option
>Вікно</option
> означає, що кожне вікно матиме свою розкладку, навіть якщо ці вікна належать одній програмі, <option
>Стільниця</option
> надає вам змогу змінювати розкладку лише на активній стільниці. </para>
<para
>У розділі клавіатурних скорочень ви можете обрати клавіатурні скорочення для перемикання між розкладками. Скороченням може бути комбінація клавіш-модифікаторів (наприклад, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
>), або комбінація зі звичайними клавішами (наприклад, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
>), можна також використовувати і мішані варіанти. </para>
<sect2 id="modifier-only-keys">
<title
>Скорочення лише з клавіш-модифікаторів</title>
<para
>Цими скороченнями керує X.org (а не &Qt;/&kde;), їх можна налаштувати на вкладці <guilabel
>Додатково</guilabel
>. Список можливих скорочень обмежено, але ви можете визначити власні, якщо вам відомо, як змінити правила і карти xkb. Але не забувайте: якщо ви змінити карти xkb, змініть також файл правил xorg.xml, оскільки саме з нього бере інформацію &kxkb;. </para>
<note>
<para
>Недоліком подібного підходу є те, що перемикання виконується під час натискання клавіш, а не під час їх відпускання, наприклад, якщо ви налаштували клавіатурне скорочення <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
>, всі ваші клавіатурні скорочення, які починаються з цієї комбінації, можуть не працювати. Додаткову інформацію можна отримати з повідомлення про <ulink url="http://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=865"
>Ваду 865 у X.org</ulink
> </para>
</note>
<para
>Якщо у вашій розкладці є третій рівень символів, ви також можете налаштувати клавіатурне скорочення для перемикання на цей рівень. </para>
</sect2>
<sect2 id="non-modifier-only-keys">
<title
>Стандартні скорочення</title>
<para
>Ці скорочення керуються &Qt;/&kde; і надають вам змогу гнучкішого вибору серед комбінацій клавіш. </para>
<note>
<para
>Недоліком цього підходу є те, що стандартні скорочення не працюватимуть, якщо відкрито контекстне вікно (наприклад, спадний список). </para>
</note>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="xkboptions-config">
<title
>Додатково</title>
<para
>Параметри Xkb надають вам змогу змінити поведінку вашої клавіатури. &kxkb; не обробляє ці параметри — вони просто передаються до додатка xkb. </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="kxkbtroubleshooting">
<title
>Вирішення проблем</title>

<sect1 id="troubles">
<title
>Типові проблеми</title>

<para
>Якщо ви перемикаєтеся на певну розкладку, а окремі символи, клавіші яких ви натискаєте, не показуються на екрані, будь ласка, перевірте ваші локальні параметри, ці параметри розташовано, наприклад, у <filename
>~/.i18n</filename
> або <filename
>/etc/sysconfig/i18n</filename
>, локаль, яку було встановлено до запуску програм &kde;, повинна мати відповідні символи з вашої розкладки. Рекомендуємо використовувати UTF-8, ця локаль має добре працювати для більшості мов. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="xkb-files">
<title
>Файли і описи розкладок</title>
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
<title
>Файли і розкладки <application
>xkb</application
></title>

<para
>Всі доступні розкладки клавіатури, варіанти і параметри описано у файлі <filename
>/usr/share/X11/rules/xorg.xml</filename
>, а самі розкладки можна знайти у теці <filename
>/usr/share/X11/symbols</filename
>. Зауважте, що розташування цих файлів може залежати від операційної системи та дистрибутива, який ви використовуєте.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Подяки і ліцензії</title>

<para
>Цю версію &kxkb; розробив і підтримує &Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;. Над <application
>kxkb</application
> також працювали і декілька інших людей:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Shaheed Haque <email
>srhaque@iee.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Ilya Konstantinov <email
>kde-devel@future.galanet.net</email
> </para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван<email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->