Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > a8854c35e6698068c1f67a36fcae839e > files > 866

kde-l10n-uk-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<chapter id="contact-the-kde-team">
<chapterinfo
><date
>9 травня 2009 року</date
> <releaseinfo
>4.00.00</releaseinfo
> </chapterinfo>
<title
>Зв'язок з командою &kde;</title>
<anchor id="contact"/>

<sect1 id="contact-mailinglists">
<title
>Списки розсилок</title>

<para
>У &kde; передбачено декілька списків листування. Нижче ви знайдете список найкорисніших з них. Старі статі можна знайти в <ulink url="http://lists.kde.org"
>архіві списків листування</ulink
>.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
>kde</ulink
></term>
<listitem
><para
>Для обговорення загальних питань, допомоги користувачів одне одному.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce"
>kde-announce</ulink
></term>
<listitem
><para
>повідомлення про нові програми для &kde;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel"
>kde-devel</ulink
></term>
<listitem
><para
>для розробників.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists"
>kde-artists</ulink
></term>
<listitem
><para
>створення піктограм та інших елементів інтерфейсу</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
>kde-doc-english</ulink
></term>
<listitem
><para
>для тих, хто бажає писати документацію для &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc"
>kde-i18n-doc</ulink
></term>
<listitem
><para
>питання документування та інтернаціоналізації</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://l10n.kde.org/teams/"
>http://l10n.kde.org/teams/</ulink
></term>
<listitem
><para
>Щоб дізнатися більше про локалізацію, зокрема списки листування та сайти, відвідайте сторінку команд перекладу за попередньою адресою &URL;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="contact-developers">
<title
>Зв'язок з окремими розробниками &kde;</title>

<para
>На цій сторінці ви знайдете посилання на пов’язані з &kde; веб-сайти.</para>

<para
>KDE (The K Desktop Environment) розробляється великою групою людей зі всього світу. Основним способом взаємодії між ними є інтернет. Загальні питання краще за все обговорювати у списках листування, які було згадано у <link linkend="contact-mailinglists"
>попередньому розділі</link
>, а адреси окремих розробників можна знайти у документації до відповідної програми.</para>

<para
>Будь ласка відвідайте нашу сторінку <ulink url="http://www.kde.org/representatives.html"
>офіційних представників</ulink
>, якщо ви хочете офіційно зв'язатися з &kde;.</para>

<para
>Докладнішу інформацію щодо &kde; ви можете знайти на сторінці &kde-http;.</para>

<para
><anchor id="links"/>Серед інших веб-сайтів &kde;:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
></term>
<listitem
><para
>Офіційний веб-сайт &kde;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://techbase.kde.org"
>techbase.kde.org</ulink
></term>
<listitem
><para
>Бібліотека технічної документації &kde;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://websvn.kde.org"
>websvn.kde.org</ulink
></term>
<listitem
><para
>Веб-інтерфейс сховища підверсій &kde;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://l10n.kde.org"
>l10n.kde.org</ulink
></term>
<listitem
><para
>Сервер перекладу інтерфейсу і документації &kde;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="ftp://ftp.kde.org"
>ftp.kde.org</ulink
></term>
<listitem
><para
>Головний &FTP;-сервер &kde;. Будь ласка, перегляньте сайт за наведеним нижче посиланням, щоб знайти сайт-дзеркало у вашій географічній області.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink
url="http://www.kde.org/mirrors"
>www.kde.org/mirrors</ulink
></term
> 
<listitem
><para
>Сайти веб- та &FTP;-дзеркал &kde;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.kde-apps.org"
>www.kde-apps.org</ulink
></term>
<listitem
><para
>Каталог програм для &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.kde-look.org"
>www.kde-look.org</ulink
></term>
<listitem
><para
>Теми, піктограми та інші елементи для зміни вигляду вашої стільниці &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-parent-document:index.docbook
End:
-->