Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > a8854c35e6698068c1f67a36fcae839e > files > 894

kde-l10n-uk-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
<!ENTITY glossary-kdeprinting SYSTEM "kdeprintingglossary.docbook">


]>


<glossary id="glossary"
>&glossary-kdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
		<title
>Технології</title>
		<glossentry id="gloss-ioslave">
			<glossterm
>Підлеглі вводи/виводи</glossterm>
			<glossdef
><para
>Підлеглі засоби вводу/виводу надають змогу програмам &kde; отримувати доступ до віддалених ресурсів так само легко, як це робиться для локальних ресурсів (що робить такі ресурси <quote
>прозорими для мережі</quote
>). Віддалені ресурси (наприклад, файли) можуть зберігатися у каталогах для спільного доступу <acronym
>SMB</acronym
> або у подібних каталогах.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-smb"
><acronym
>SMB</acronym
></glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kio">
			<glossterm
><acronym
>KIO</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
>Система вводу/виводу &kde;, яка використовує так звані <quote
>підлеглі засоби вводу/виводу</quote
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
>Підлеглі вводи/виводи</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kparts">
			<glossterm
>KParts</glossterm>
			<glossdef
><para
>KParts — це технологія вбудовування, яка надає змогу програмам &kde; вбудовуватися до інших програм &kde;. Наприклад, інструмент для перегляду тексту у &konqueror; є KPart.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ksycoca">
			<glossterm
><acronym
>KSycoca</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><acronym
>KSycoca</acronym
> (&kde; <emphasis
>Sy</emphasis
>stem <emphasis
>Co</emphasis
>nfiguration <emphasis
>Ca</emphasis
>che або Кеш системних налаштувань &kde;) — це кеш налаштувань, який, наприклад, гарантує швидкий доступ до пунктів меню.</para>
				<glossseealso 
otherterm="gloss-kbuildsycoca"
><application
>KBuildSycoca</application
></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-xfree86">
		<title
>XFree86</title>
		<glossentry id="gloss-antialiasing">
			<glossterm
>Згладжування</glossterm>
			<glossdef
><para
>У контексті &kde; згладжування часто означає згладжування зображень символів шрифтів, які ви бачите на екрані. &Qt; версії 2.3.0 або вищої, за використання разом з XFree86 4.x та Xorg роблять таке згладжування можливим у &kde;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&Qt;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-xserver">
			<glossterm
>Сервер X</glossterm>
			<glossdef
><para
>Сервер X це основа, на якій побудовано різноманітні графічні інтерфейси користувача, на зразок &kde;. Цей сервер на базовому рівні обробляє дані, що надходять від миші та клавіатури (локального комп’ютера або віддаленого вузла) і надає у розпорядження програм елементарні графічні процедури для малювання прямокутників та інших примітивів.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>Графічний інтерфейс</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>

	<glossdiv id="glossdiv-applications">
		<title
>Програми</title>
		<glossentry id="gloss-kbuildsycoca">
			<glossterm
><application
>KBuildSycoca</application
></glossterm>
			<glossdef
><para
><application
>KBuildSycoca4</application
> — це програма, яка керується з командного рядка і повторно створює так звані <acronym
>KSycoca</acronym
>. Це корисно, наприклад, якщо деякі або всі модулі у &systemsettings; відсутні.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ksycoca"
><acronym
>KSycoca</acronym
></glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-systemsettings"
>&systemsettings;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-systemsettings">
			<glossterm
>&systemsettings;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Це проект і назва файла центру керування &kde;. Системні параметри надають вам змогу налаштувати у візуальному режимі майже всі параметри &kde;.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-konqueror">
			<glossterm
>&konqueror;</glossterm>
			<glossdef
><para
>&konqueror; — переглядач інтернету, зображень, інструмент для роботи з файлами, тощо, та основна частина проекту &kde;. Докладніше дізнатися про &konqueror; ви можете за адресою <ulink url="http://www.konqueror.org"
>www.konqueror.org</ulink
>.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
		<title
>Термінологія стільниці</title>
		<glossentry id="gloss-draganddrop">
			<glossterm
>Перетягування і скидання</glossterm>
			<glossdef
><para
>За допомогою цієї концепції можна замінити багато дій, на зразок копіювання файлів з одного місця у інше, певними рухами вказівника миші, наприклад, наведенням вказівника миші на піктограму у вікні &konqueror;, перетягуванням піктограми вказівником миші за натиснутої лівої кнопки миші і відпусканням кнопки (<quote
>скиданням</quote
> об’єкта) для копіювання файлів.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gui">
			<glossterm
>Графічний інтерфейс (&GUI;)</glossterm>
			<glossdef
><para
>Абревіатура <emphasis
>G</emphasis
>raphical <emphasis
>U</emphasis
>ser <emphasis
>I</emphasis
>nterface означає «графічний інтерфейс користувача». Всі стільничні середовища (зокрема &kde;) є графічними інтерфейсами користувача. У більшості &GUI; є підтримка миші та вікна для роботи з програмами.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kde">
			<glossterm
>&kde;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Абревіатура від слів <quote
>K Desktop Environment</quote
> (Стільничне середовище K), провідний графічний інтерфейс користувача (&GUI;) для заснованих на &UNIX; систем. Докладнішу інформацію можна отримати за адресою <ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
>.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>Графічний інтерфейс</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gnome">
			<glossterm
><acronym
>GNOME</acronym
></glossterm>
			<glossdef>
				<para
><emphasis
>G</emphasis
>NU <emphasis
>N</emphasis
>etwork <emphasis
>O</emphasis
>bject <emphasis
>M</emphasis
>odel <emphasis
>E</emphasis
>nvironment — один з провідних графічних інтерфейсів у &UNIX;.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>Графічний інтерфейс</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-panel">
			<glossterm
>Панель</glossterm>
			<glossdef
><para
>Стосується панелі, яка часто знаходиться внизу екрана.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ripping">
			<glossterm
>видирання</glossterm>
			<glossdef
><para
>Процес читання звукових даних з компакт-диска зі збереженням їх на жорсткий диск.</para>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="kde-development">
		<title
>Розробка у &kde;</title>
		<glossentry id="gloss-qt">
			<glossterm
>&Qt;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Графічний інтерфейс (&GUI;) &kde; засновано на наборі інструментів &Qt;, у якому наявні багато графічних елементів (так званих <quote
>віджетів</quote
>) з яких побудовано стільницю. Отримати докладніші відомості щодо &Qt; можна за адресою <ulink url="http://www.trolltech.com"
>www.trolltech.com</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>Графічний інтерфейс</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
>Віджет</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-i18n">
			<glossterm
>i18n</glossterm>
			<glossdef
><para
>Абревіатура від слова <quote
>internationalization</quote
> (інтернаціоналізація). &kde; має підтримку для багатьох різних мов, а деякі з методик i18n спрощують переклад графічного інтерфейсу і супутніх документів &kde; цими різними мовами. Докладніші відомості щодо процесу i18n можна отримати за адресою <ulink url="http://l10n.kde.org"
>l10n.kde.org</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>Графічний інтерфейс</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-l10n">
			<glossterm
>l10n</glossterm>
			<glossdef
><para
>Абревіатура від слова <quote
>localization</quote
> (локалізація), процес адаптування програм до локального середовища. Це зокрема використання типової грошової одиниці та формату часу у програмах.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-i18n"
>i18n</glossseealso>
                        </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-widget">
			<glossterm
>Віджет</glossterm>
			<glossdef
><para
>Графічні елементи, на зразок смужок прокручування, кнопок або полів для введення інформації, які використовуються у &kde; для побудови графічного інтерфейсу. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>Графічний інтерфейс</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
      <glossentry id="gloss-svn">
         <glossterm
><acronym
>SVN</acronym
></glossterm>
         <glossdef>
            <para
>Скорочення від слова <emphasis
>Subversion</emphasis
> (підверсія), система керування версіями. <acronym
>SVN</acronym
> — є дуже елегантним способом керування версіями файлів, за допомогою якої декілька розробників можуть працювати над одним проектом. Ви можете знайти опис того, як отримати найостаннішу версію (версію розробників) кодів &kde; за допомогою анонімного доступу до <acronym
>SVN</acronym
> за адресою <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"
>http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink
>. Докладніші відомості щодо <acronym
>SVN</acronym
> можна отримати за адресою <ulink url="http://subversion.tigris.org/"
>http://subversion.tigris.org/</ulink
>. </para>
         </glossdef>
      </glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-misc">
		<title
>Різне</title>
		<glossentry id="gloss-rfc">
			<glossterm
><acronym
>RFC</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><emphasis
>R</emphasis
>equest <emphasis
>F</emphasis
>or <emphasis
>C</emphasis
>omment (прохання про коментар). Звичайний спосіб оприлюднити нові ідеї щодо протоколів або процедур для обговорення інтернет-спільнотою. Хоча <acronym
>RFC</acronym
> і не є обов’язковими, багато з програм пройшли через таке обговорення до того, як були сприйняті спільнотою. Докладніші відомості щодо <acronym
>RFC</acronym
> можна знайти на <ulink url="http://www.rfc-editor.org"
>Домашній сторінці RFC</ulink
>.</para>
			</glossdef>
		</glossentry
>	
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-protocols">
		<title
>Різноманітні протоколи</title>
		<glossentry id="gloss-smb">
			<glossterm
><acronym
>SMB</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><emphasis
>S</emphasis
>erver <emphasis
>M</emphasis
>essage <emphasis
>B</emphasis
>lock (Блок повідомлень сервера). Мережевий протокол, який використовується у мережах &Microsoft; &Windows; для доступу до файлових систем інших комп’ютерів.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
>Підлеглі вводи/виводи</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-irc">
			<glossterm
><acronym
>IRC</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><emphasis
>I</emphasis
>nternet <emphasis
>R</emphasis
>elay <emphasis
>C</emphasis
>hat (Трансляційна балачка у Інтернеті). Протокол, який визначено у <acronym
>RFC</acronym
> 1459, де міститься специфікація для створення програм для обміну текстовими повідомленнями у режимі реального часу.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-rfc"
><acronym
>RFC</acronym
></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
                <glossentry id="gloss-host">
		        <glossterm
>вузол</glossterm>
			<glossdef
><para
>Цим значенням може бути або назва з вашого файла <filename
>/etc/hosts</filename
> (<systemitem class="systemname"
>mycomputer</systemitem
>), або адреса з Інтернету (<systemitem class="systemname"
>www.kde.org</systemitem
>), або IP-адреса (<systemitem
>192.168.0.10</systemitem
>). </para>
	                </glossdef>
	        </glossentry>
	</glossdiv>
</glossary>