Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > a8854c35e6698068c1f67a36fcae839e > files > 987

kde-l10n-uk-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kimagemapeditor "<application
>KImageMapEditor</application
>">
  <!ENTITY kappname "&kimagemapeditor;"
><!-- Do *not* replace kappname-->
  <!ENTITY package "kde-module"
><!-- kdebase, kdeadmin, etc -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
  
  
  <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
       from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
]>

<!-- ................................................................ -->

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">

<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->

<bookinfo>
<title
>Підручник з &kimagemapeditor;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Jan</firstname
> <othername
></othername
> <surname
>Sch&auml;fer</surname
> <affiliation
> <address
><email
>j_schaef&#64;informatik&#46;uni-kl&#46;de</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2007</year>
<!--<year
>2004</year
>-->
<holder
>Jan Sch&auml;fer</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->

<date
>2007-06-02</date>
<releaseinfo
>0&#46;0&#46;1</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kimagemapeditor; — це редактор карт зображень &HTML; для &kde;. </para>
</abstract>

<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
 of your application, and a few relevant keywords. -->

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KImageMapEditor</keyword>
<keyword
>карта зображення</keyword>
<keyword
>usemap</keyword>
<keyword
>kdewebdev</keyword>
<keyword
>Quanta</keyword>
<keyword
>html</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- The contents of the documentation begin here.  Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all KDE apps. -->

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
application that explains what it does and where to report
problems. Basically a long version of the abstract.  Don't include a
revision history. (see installation appendix comment) -->

<para
>&kimagemapeditor; — це редактор карт зображень &HTML; для &kde;. Він надає вам змогу створювати і змінювати карти зображень &HTML;. </para>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>&kimagemapeditor; </para>
<para
>Авторські права на програму Jan Sch&auml;fer <email
>j_schaef&#64;informatik&#46;uni-kl&#46;de</email
>, ©2003–2007 </para>

<para
>Авторські права на документацію належать Jan Sch&auml;fer <email
>j_schaef&#64;informatik&#46;uni-kl&#46;de</email
>, ©2007 </para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван<email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 
-->