Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > e034d25b41f2e75401ef044712c336a9 > files > 107

kde-l10n-ru-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kbattleship;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Справочное руководство по программе Морской бой</title>

<authorgroup>
<author
>&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </author>

<author
>&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </author>

<othercredit role="reviewer"
>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Дмитрий</firstname
><surname
>Ильин</surname
><affiliation
><address
><email
>widgetII@mail.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>Daniel Molkentin</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>Nikolas Zimmermann</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>Kevin Krammer</holder>
</copyright>


<date
>2003-09-18</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Программа &kbattleship; (Морской бой) - это сетевая версия широко известной игры <quote
>Battle Ship</quote
> для &kde;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>kbattleship</keyword>
<keyword
>game</keyword>
<keyword
>battleship</keyword>
<keyword
>battle</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>

<sect1 id="features">
<title
>Возможности</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Сетевая игра</para
></listitem>
<listitem
><para
>Компьютерный игрок</para
></listitem>
<listitem
><para
>Звук</para
></listitem>
<listitem
><para
>Чат</para
></listitem>
<listitem
><para
>Статистика</para
></listitem>
<listitem
><para
>Таблица рекордов</para
></listitem>
</itemizedlist>

<tip>
<para
>Программа Морской бой использует основанный на &XML; сетевой протокол, на котором можно написать клиентов для любой платформы и на любом языке. Если вы хотите проделать такую работу, используя свой любимый язык программирования, свяжитесь с нами. Мы будем очень рады. </para>
</tip>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="using-kbattleship">
<title
>Использование программы Морской бой</title>

<para
>В Морской бой можно играть только с партнером, так как игра Морской бой - сетевая. Первый игрок должен начинать игру, выбрав в меню пункт <menuchoice
><guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Запуск сервера</guimenuitem
></menuchoice
> или нажав <keycap
>F3</keycap
>.  </para>

<para
>В открывшемся окне необходимо ввести <guilabel
>псевдоним</guilabel
> и <guilabel
>порт</guilabel
> сервера. Обычно в качестве псевдонима по умолчанию используется имя текущего пользователя, которое можно заменить любой строкой. Если имеются проблемы с выбором порта сервера, укажите любой свободный порт выше 1024, хотя обычно бывает достаточно параметров порта по умолчанию.  </para>

<note>
<para
>Вам надо будет предупредить своего партнера, если вы используете другой порт.</para>
</note>

<para
>Ваш партнер должен выбрать пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Соединиться с сервером</guimenuitem
></menuchoice
> или нажать <keycap
>F2</keycap
>. В появившемся окне снова будет предложен стандартный <guilabel
>псевдоним</guilabel
>, который можно заменить на свой.  </para>

<para
>Важно правильно заполнить поле <guilabel
>Сервер</guilabel
>. Здесь следует указать имя машины - сервера, на котором игрок начал игру. </para>

<para
>Можно также сразиться в Морской бой с компьютером. Выберите пункт <guimenuitem
>Один игрок</guimenuitem
> из меню <guimenuitem
>Игра</guimenuitem
> или нажмите <keycap
>F4</keycap
>. </para>

<para
>После того, как все это будет сделано, можно начинать игру. Просто следуйте инструкциям и подсказкам, которые появляются в строке состояния. На экране вы увидите два поля в клетку, так называемые <quote
>поля боя</quote
>. Левое поле боя принадлежит вам, здесь вы можете расположить свои боевые корабли и проводить военные акции против врага. На правом поле находится вражеский флот. Когда ваша очередь стрелять, нужно щелкнуть мышкой по какой-нибудь клетке поля, где предполагается наличие кораблей. </para>

<para
>Сначала требуется расположить свои корабли. Первым это делает начинающий игру, затем - второй игрок. </para>

<para
>Размещение производится указанием на то место, куда вы хотите поместить корабль. Первый имеет длину 4 клеточки, следующий - 3 и т. д. По нажатию левой кнопки мыши корабль устанавливается горизонтально, а по нажатию её же с клавишей &Shift; - вертикально. Нажав только &Shift;, вы сможете увидеть, как будет расположен корабль. </para>

<para
>Теперь вы можете стрелять по вражескому флоту. Строка состояния показывает, чья сейчас очередь стрелять.  </para>

<para
>Выигрывает тот, кто первым поразил все вражеские корабли. </para>

</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Меню</title>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Игра</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F2</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Соединиться с сервером</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Подключиться к игровому серверу, запущенному другим игроком.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F3</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Запустить сервер</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Запустить игровой сервер в ожидании подключения другого игрока.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F4</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Один игрок</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Начать игру с компьютером.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Рекорды</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Показать рекорды.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F10</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Сведения о противнике...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Показывает игрового клиента партнера (это может быть &Mac;), его версию, краткое описание и версию протокола.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Выход</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Выйти</action
> из игры. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Настройка</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Строка состояния</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Показать/скрыть строку состояния.</action
> По умолчанию она видна. </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Показать сетку</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Показать или скрыть сетку на игровом поле.</action
> По умолчанию она не видна. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Клавиши...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Настроить клавиши, используемые программой.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Извещения...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Настроить</action
> аудио и визуальные извещения, используемые программой. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Звук</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Включить или выключить звук при стрельбе.</action
> По умолчанию он включен. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Помощь</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="questions-answers-and-tips">
<title
>Вопросы, ответы, подсказки</title>

<qandaset id="faq">
<title
>Вопросы и ответы</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Я получил ошибку: <errorname
>Невозможно соединиться с звуковым сервером &arts;. Звук будет выключен.</errorname
></para>
</question>
<answer>
<para
>Для воспроизведения звуков Морской бой требует наличия &arts;, звукового сервера &kde;. Решить эту проблему можно, запустив &arts; через модуль Центра управления <menuchoice
><guisubmenu
>Звук</guisubmenu
> <guimenuitem
>Звуковой сервер</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Я знаю вопрос, который надо поместить в &FAQ;. С кем я могу связаться?</para>
</question>
<answer>
<para
>Свяжитесь с авторами. Они добавят его сюда.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Авторские права и лицензирование</title>

<para
>&kbattleship; Copyright 2000, 2001</para>

<itemizedlist>
<title
>Авторы</title>
<listitem>
<para
>&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kevin Krammer <email
>kevin.krammer@gmx.at</email
> </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<itemizedlist>
<title
>При участии:</title>
<listitem>
<para
>Benjamin Adler <email
>benadler@bigfoot.de</email
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Nils Trzebin <email
>nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email
> </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Elmar Hoefner <email
>elmar.hoefner@uibk.ac.at</email
></para>
</listitem>

</itemizedlist>

<para
>Перевод на русский - Дмитрий Ильин <email
>widgetII@mail.ru</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>

&install.intro.documentation;

<sect1 id="requirements">
<title
>Требования</title>

<para
>Программе Морской бой требуются &kde; 3.x или выше и библиотека &Qt; 3.x или выше. </para>

</sect1>

<sect1 id="compiling">
<title
>Сборка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->