Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > e034d25b41f2e75401ef044712c336a9 > files > 413

kde-l10n-ru-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<chapter id="help-system-user-manual">
<chapterinfo
><date
>2002-02-03</date
> <releaseinfo
>0.08.00</releaseinfo
> </chapterinfo>
<title
>Система помощи &kde;: руководство пользователя</title>
<anchor id="help"/>

<sect1 id="help-introduction">
<title
>Система помощи &kde;</title>
	
<para
>Система помощи &kde; предназначена для того, чтобы упростить доступ к стандартным системам помощи &UNIX; (<application
>man</application
> и <application
>info</application
>), а также к документации по &kde; (&XML;). </para>
	
<para
>Благодаря усилиям команды составителей документации, все базовые приложения &kde; полностью документированы. Если вы хотите помочь, свяжитесь с Lauri Watts, <email
>lauri@kde.org</email
>, координатором команды по документированию. Нет необходимости в опыте, требуется лишь энтузиазм и терпение. </para>

<para
>Если вы хотите оказать содействие в переводе документации по &kde; на ваш родной язык, координатор переводов, Thomas Diehl, <email
>thd@kde.org</email
>, будет рад помощи. Более подробную информацию, включая имена координаторов каждой команды переводчиков, можно найти на <ulink url="http://i18n.kde.org"
>сайте интернационализации</ulink
>, а также в разделе <link linkend="contact"
>Контактная информация</link
> данного документа. Русский перевод &kde; в настоящее время координирует Григорий Мохин <email
>mok@kde.ru</email
>, а о том, как вы можете помочь команде переводчиков, написано в разделе документации <ulink url="http://www.kde.ru"
>русского сайта</ulink
> &kde;. </para>

<sect2 id="installation">
<title
>Установка</title>

<para
>Установка Центра помощи &kde;, &khelpcenter;, является неотъемлемой частью установки базовых пакетов &kde; и происходит одновременно с установкой &kde;. &khelpcenter; можно найти в пакете kdebase, на <ulink url="ftp://ftp.kde.org/"
>&FTP;-сайте &kde; </ulink
>, а также в пакете kdebase вашей операционной системы. </para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="invoking-help">
<title
>Вызов помощи</title>

<para
>&khelpcenter; можно вызвать следующим образом: </para>

<variablelist
> 
<varlistentry
> 
<term
>Из меню <guimenu
>Справка</guimenu
></term
> 
<listitem>
<para
>Самый обычный способ: для того, чтобы открыть файл помощи для того или иного приложения, выберите в меню приложения <menuchoice
><guimenu
>Справка</guimenu
> <guimenuitem
>Содержание</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Из <guimenu
>K</guimenu
>-меню</term>
<listitem>
<para
>Нажмите на кнопку <guiicon
>K</guiicon
> на панели и выберите <guimenuitem
>Справка</guimenuitem
>; появится главная страница системы помощи &khelpcenter;. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>На панели</term>
<listitem>
<para
>Панель &kicker; по умолчанию содержит пиктограмму, вызывающую &khelpcenter;. Опять-таки появится установленная по умолчанию главная страница. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Из командной строки</term>
<listitem>
<para
>Можно запустить &khelpcenter; при помощи ссылки &URL;. Ссылки &URL; добавлены также и для страниц <command
>info</command
> и <command
>man</command
>. Их можно использовать следующим образом: </para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Файл помощи к определенному приложению</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>help:/<replaceable
>kedit</replaceable
></option
> </para>
<para
>Это открывает файл помощи к &kedit;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Локальная ссылка &URL;</term>
<listitem
><para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>file:/ <replaceable
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Страница man</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>man:/<replaceable
>strcpy</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Страница Info</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>info:/<replaceable
>gcc</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Вызов <command
>khelpcenter</command
> без указания параметров открывает страницу, установленную по умолчанию. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="interface-basics">
<title
>Интерфейс &khelpcenter;</title>

<para
>Интерфейс &khelpcenter; состоит из двух информационных панелей. </para>

<para
>О панели инструментов и меню рассказывается в разделе <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>

<para
>Документы содержат свои собственные средства навигации, позволяющие вам пролистывать документ при помощи ссылок <guilabel
>Следующая</guilabel
>, <guilabel
>Предыдущая</guilabel
>, и <guilabel
>В начало</guilabel
>, или читать его в произвольном порядке по гиперссылкам. </para>

<para
>Ссылки могут перенести вас в другие разделы того же документа или в другой документ, а при помощи пиктограмм <guiicon
>Назад</guiicon
> (cтрелка с указателем влево) и <guiicon
>Вперед</guiicon
> (cтрелка с указателем вправо) на панели инструментов вы можете вернуться к документам, которые вы просматривали в этом сеансе. </para
> 

<para
>На двух панелях отображается содержание системы помощи (слева) и сами файлы помощи (справа). </para>

<sect2 id="contents-pane">
<title
>Панель <guilabel
>Содержание</guilabel
></title>

<para
>Панель <guilabel
>Содержание</guilabel
> в &khelpcenter; отображается в левой части окна. Как и можно ожидать, граница, разделяющая обе части, передвигается, чтобы можно было видеть все содержимое каждой панели. </para
> 

<para
>Панель <guilabel
>Содержание</guilabel
> поделена на две вкладки; на первой содержится <link linkend="contents-menu"
>меню</link
>, показывающее всю  информацию, вошедшую в Центр помощи, а на второй - познакомиться с <link linkend="kde-glossary"
>глоссарием</link
> терминов &kde;. </para>

<sect3 id="contents-menu">
<title
>Меню <guilabel
>Содержание</guilabel
></title>

<para
><guilabel
>Содержание</guilabel
> содержит по умолчанию следующие разделы: </para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Введение</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Добро пожаловать в &kde; - введение в графическую рабочую среду &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Введение в &kde;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Обзор возможностей работы в графической среде &kde;. Здесь также содержатся рекомендации, как наиболее эффективно использовать &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Руководство пользователя &kde;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Руководство пользователя &kde; - это обзор всех возможностей &kde;, включая установку, настройку и использование. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Документация приложений</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Документация по &kde;-приложениям. Документация по всем приложениям &kde; яранится в формате &XML; и преобразуется в формат <acronym
>HTML</acronym
> во время просмотра. В этом разделе содержится перечень всех приложений &kde; с кратким описанием их возможностей, а также ссылки на полную документацию по этим приложениям. </para>
<para
>Приложения отображаются в виде дерева, повторяя структуру, которую имеет <guimenu
>K</guimenu
>-меню по умолчанию. Это упрощает процесс поиска нужного вам приложения. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Man-страницы (документация по &UNIX;)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Man-страницы - традиционный формат документации для систем &UNIX;. Для большинства программ вашей системы существуют man-страницы. Также имеются man-страницы по функциям программирования и форматам файлов. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Просмотр info-страниц</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Документация TeXinfo используется многими приложениями &GNU;, включая <command
>gcc</command
> (компилятор C/C++), <command
>emacs</command
> и др. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Учебные руководства</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Краткие, по темам или информационные руководства. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Вопросы и ответы по &kde;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Часто задаваемые вопросы по &kde; и ответы на них. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>&kde; в Интернете</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ссылки на &kde; в Интернете, как на официальный, так и на другие полезные сайты. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Контактная информация</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Информация о том, как связаться с разработчиками &kde; и как зарегистрироваться в списках рассылки &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Поддержка &kde;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>О том, как помочь проекту KDE и как самому принять в нем участие. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>
<!-- 
<sect3 id="search">
<title
>The <guilabel
>Search</guilabel
> tab</title>

<para>
Searching requires you have the <application
>ht://Dig</application>
application installed.  Information on installing and configuring the
search index is available in the document.  Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
<menuchoice
><guisubmenu
>Help</guisubmenu
><guimenuitem
>Index</guimenuitem
></menuchoice
>,
and detailed help is available from this module.
</para>

<para>
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
up and configured.
</para>

<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
<guibutton
>Search</guibutton
>.  The results display in the viewer pane
to the right.
</para>

<para
>The options available are:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Method</guilabel
></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words.  If you choose
<guilabel
>and</guilabel
>, results are returned only if all your search
terms are included in the page. <guilabel
>or</guilabel
> returns results
if <emphasis
>any</emphasis
> of the search terms are found, and
<guilabel
>boolean</guilabel
> lets you search using a combination.
</para
> 
<para>
Boolean syntax lets you use the operators <literal
>AND</literal
>,
<literal
>OR</literal
> and <literal
>NOT</literal
> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat and dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which have both the words
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>dog</userinput
> in them.  Pages with
only one or the other will not be returned.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat not dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages with <userinput
>cat</userinput
> in them, but
only returns the ones that don't have the word <userinput
>dog</userinput
> in
them.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat or (dog not nose)</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which contain <userinput
>cat</userinput
>, and
for pages which contain <userinput
>dog</userinput
> but don't contain
<userinput
>nose</userinput
>.  Pages which contain both
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>nose</userinput
> would be returned,
pages containing all three words would not.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
<literal
>NOT</literal
> or a stray brace.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Max. results</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determines the maximum number of results returned from your
search.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Format</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
summary.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sort</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sort the results in order of <guilabel
>Score</guilabel
> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
<guilabel
>Title</guilabel
> or by <guilabel
>Date</guilabel
>.  Selecting the
<guilabel
>Reverse order</guilabel
> check box, naturally enough, reverses the
sort order of the results.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Update index</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged.  This may take
some time.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
-->

</sect2>

<sect2 id="man-and-info">
<title
>Разделы <application
>Man</application
> и <application
>Info</application
>.</title>

<para
>Страницы man - это стандартные страницы документации по &UNIX;, которые использовались в течение многих лет на многих операционных системах. Они содержат подробнейшую информацию и являются самым лучшим источником сведений о большинстве команд и приложений в &UNIX;-системах. Когда люди говорят вам <quote
>RTFM</quote
>, читай руководство, то руководство, на которое они ссылаются, часто является именно man-страницей.</para>

<para
>Man-страницы имеют некоторые недостатки. Они дают доскональную информацию, но они также и чрезвычайно техничны; часто они написаны разработчиками и для разработчиков. В некоторых случаях это делает их несколько недружелюбными, или вовсе непонятными для многих пользователей. Однако, это наилучший, а иногда и единственный источник надежной информации по большинству приложений, использующих командную строку.</para>

<para
>Если вам когда-нибудь было интересно, что означают числа в выражениях, например, man(1), это означает раздел, в котором они находятся в руководстве. Вы увидите, что &khelpcenter; использует числа, чтобы поделить очень многие man-страницы на разделы, что облегчает поиск нужной информации при просмотре.</para>

<para
>Существуют также и info-страницы, предназначенные для замены man-страниц. Разработчики некоторых приложений больше не обновляют man-страницы, и если существуют одновременно и man-страница и info-страница, вероятно, более свежей будет info. Однако, большинство приложений имеют или ту, или другую. Если приложение, по которому вы ищете справочную информацию, является утилитой &GNU;, вероятнее всего, вы найдете info-, а не man-страницу.</para>

<sect3 id="navigation">
<title
>Просмотр <application
>info</application
>-страниц</title>

<para
>Info-документы имеют древовидную структуру, и каждая страница называется узлом. Все info-документы имеют <guilabel
>верхний</guilabel
> узел, то есть вступительную часть. Можно вернуться к началу каждого документа, нажав <guilabel
>Наверх</guilabel
>.</para>

<para
><guibutton
>Предыдущая</guibutton
> и <guibutton
>Следующая</guibutton
> используются для перехода на предыдущую/следующую страницу на том же уровне иерархии.</para>

<para
>Нажатие на пункт меню в документе переводит на более низкий уровень в иерархии. Можно перемещаться и наверх, нажав <guibutton
>вверх</guibutton
>.</para>

<para
>Man-страницы организованы подобно info-страницам; индекс раздела является верхним узлом, а каждая man-страница - на уровень ниже. Размер каждого подраздела man-документации - одна страница.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="kde-glossary">
<title
>Глоссарий &kde;</title>

<para
>Глоссарий является справочником, где можно найти определение незнакомых слов, начиная со специфических приложений и технологий &kde; и заканчивая общей &UNIX;-терминологией. </para>

<para
>На панели слева вы увидите два пункта: <guilabel
>По алфавиту</guilabel
> и <guilabel
>По теме</guilabel
>. Оба пункта содержат одинаковые компоненты, расположенные в разной последовательности, что позволяет быстро найти интересующий элемент. </para>

<para
>Элементы, которые вы выбираете, перемещаясь по дереву слева, отображаются справа. </para>

</sect2>

<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
<title
>Меню и панель инструментов</title>

<para
>&khelpcenter;, имеет минимальный интерфейс, позволяющий сосредоточиться на получении информации, а не на изучении процедуры использования программы помощи. </para>

<para
>Пиктограммы на панели инструментов: </para>

<variablelist>
<title
>Пиктограммы инструментов</title>

<varlistentry>

<term
><guiicon
>Назад</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Возврат к предыдущей странице</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Вперед</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Переход на одну страницу вперед, возможный только после того, как вы нажали кнопку <guiicon
>Назад</guiicon
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Печать</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Напечатать содержимое просматриваемой страницы. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Поиск</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Найти слово или слова на просматриваемой странице. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Увеличить размер шрифта</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Увеличить размер текста на панели просмотра. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Уменьшить размер шрифта</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Уменьшить размер текста на панели просмотра. Эта возможно лишь в том случае, если вы уже увеличивали текст. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>В меню есть следующие пункты: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Файл</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Печать...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Напечатать содержимое просматриваемой страницы. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Выход</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Выход из &khelpcenter; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenu
>Правка</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Правка</guimenu
> <guimenuitem
>Выделить все</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Выделить весь текст на просматриваемой странице. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Правка</guimenu
> <guimenuitem
>Поиск...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Найти слово или слова на просматриваемой странице. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenu
>Вид</guimenu
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Вид</guimenu
> <guimenuitem
>Просмотреть исходный текст документа</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Просмотр исходного кода <acronym
>HTML</acronym
> страницы. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Вид</guimenu
> <guimenuitem
>Кодировка</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Задать кодировку просматриваемой страницы. Обычно настройку по умолчанию <guimenuitem
>Авто</guimenuitem
> менять не приходится, но если у вас возникли проблемы с просмотром страниц на родном (не английском) языке, попробуйте явным образом указать кодировку через это меню. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Переход</guimenu
> <guimenuitem
>Назад</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Возврат к предыдущей просмотренной странице.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Переход</guimenu
> <guimenuitem
>Вперед</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Переход на одну страницу вперед, возможный только после того, как вы возвращались "назад".</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Переход</guimenu
> <guimenuitem
>...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Внизу меню <guimenu
>Переход</guimenu
> находится перечень недавно просмотренных страниц. Выберите одну из них, чтобы сразу попасть на нее.</para>
</listitem
></varlistentry
></variablelist>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="credits">
<title
>Разработчики и лицензирование</title>

<para
>&khelpcenter;</para>

<para
>Первоначальная разработка - &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
<para
>Текущее сопровождение - &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>