<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kmouth '<application >KMouth</application >'> <!ENTITY kappname "&kmouth;"> <!ENTITY package "kdeaccessibility"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Russian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Руководство &kmouth;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Gunnar</firstname > <surname >Schmi Dt</surname > <affiliation > <address ><email >gunnar@schmi-dt.de</email ></address> </affiliation> </author> </authorgroup> <othercredit role="translator" ><firstname >Антон</firstname ><surname >Горбачёв</surname > <affiliation ><address ><email >justoff@hotmail.ru</email ></address ></affiliation > <contrib >Перевод на русский</contrib ></othercredit > <copyright> <year >2002</year ><year >2003</year> <holder >Gunnar Schmi Dt</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2003-09-16</date> <releaseinfo >1.1</releaseinfo> <abstract> <para >&kmouth; - это приложение, которое позволяет вашему компьютеру произносить слова. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeutils</keyword> <keyword >KMouth</keyword> <keyword >синтез речи</keyword> <keyword >люди с нарушениями речи</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Введение</title> <para >&kmouth; - это программа, позволяющая людям с нарушениями речи использовать компьютер для синтеза речи. Программа содержит журнал произнесённых фраз, из которого можно выбирать фразы, которые нужно произнести. </para> <para >Примечание: &kmouth; не содержит встроенного синтезатора речи. Поэтому для работы программы в вашей системе должен быть установлен синтезатор речи. </para> <para >Высказывайте ваши пожелания и замечания о работе &kmouth; автору. </para> </chapter> <chapter id="using-kmouth"> <title >Использование &kmouth;</title> <sect1 id="Wizard"> <title >Первый запуск</title> <para >При первом запуске &kmouth; запускается мастер, который поможет вам произвести настройку программы. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Мастер</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthwizard.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthwizard.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Мастер</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >На первой странице мастера настройки (левый снимок) вы указываете команду, которая будет использоваться для преобразования текста в речь. Для получения дополнительной информации обратитесь к <link linkend="config-dialog" >описанию диалога конфигурации</link >. </para> <para >На второй странице нужно выбрать наиболее подходящую вам из готовых книг фраз. В дальнейшем вы сможете выбирать из книги готовые фразы вместо того, чтобы их набирать. Естественно, в &kmouth; существует диалог, в котором вы сможете редактировать ваши книги фраз. </para> </sect1> <sect1 id="main-window"> <title >Главное окно</title> <para >Главное окно &kmouth; состоит из двух основных частей - поля для ввода фразы, которую нужно произнести (нижнее белое поле на снимке), и журнала произнесённых фраз (верхнее белое поле). </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Главное окно &kmouth;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthmain.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthmain.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Снимок экрана</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Если вы правильно произвели <link linkend="config-dialog" >настройку &kmouth;</link >, вы можете использовать поле для ввода фразы, которую хотите услышать. После того, как компьютер произнёс фразу, она помещается в журнал произнесённых фраз. Фразы из журнала можно выбирать для повторного проговаривания. </para> <para >Из книг фраз (расположенных в строке под панелью инструментов) вы можете выбирать наиболее часто используемые фразы. </para> </sect1> <sect1 id="config-dialog"> <title >Диалог конфигурации</title> <para >Используя пункт меню <menuchoice > <guimenu >Настройка</guimenu ><guimenuitem >Настроить &kmouth;...</guimenuitem > </menuchoice > вы можете открыть диалог конфигурации &kmouth;. Этот диалог содержит две вкладки: <guilabel >Настройка синтеза речи</guilabel > и <guilabel >Параметры</guilabel >. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Диалог конфигурации &kmouth;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthctts.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthctts.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Снимок экрана</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <sect2 id="tts-config"> <title >Вкладка Настройка синтеза речи</title> <para >В поле на вкладке <guilabel >Настройка синтеза речи</guilabel > вы указываете команду для вызова синтезатора речи. Ниже этого поля находится выпадающий список, с помощью которого производится выбор кодировки, в которой текст будет передаваться синтезатору речи. </para> <para >&kmouth; может использовать один из двух способов передачи текста синтезатору. Если если синтезатор требует передачи текста в виде стандартного ввода, отметьте этот флажок. </para> <para >Другим способом является передача текста в качестве параметра. Перед вызовом синтезатора &kmouth; подставляет текст фразы в командную строку вместо <token >%t</token > (для ввода символа процента используйте конструкцию <token >%%</token >). </para> <para >Команда проговаривания может отличаться для различных синтезаторов речи. Для детального описания команд обратитесь к документации синтезатора речи, который вы используете. </para> <para >Если отмечен флажок <guilabel >Использовать kttsd, если это возможно</guilabel >, &kmouth; попытается использовать речевую службу kttsd. Если попытка окажется удачной, все другие параметры на этой вкладке будут проигнорированы. kttsd - это служба &kde;, предоставляющая приложениям &kde; стандартный интерфейс для синтеза речи. В данный момент kttsd находится в стадии разработки в <acronym >CVS</acronym >. Включение данного пункта не приведёт к нежелательным последствиям, даже если kttsd не установлен в системе. </para> </sect2> <sect2 id="preferences"> <title >Вкладка <guilabel >Параметры</guilabel ></title> <para >На вкладке <guilabel >Параметры</guilabel > вы можете настроить поведение &kmouth; в различных ситуациях. </para> <para >С помощью первого выпадающего списка, <guilabel >Выбор фразы в книге фраз</guilabel >, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню <guimenu >Книга фраз</guimenu >, или в панели книги фраз. </para> <para >Если выбран пункт <guilabel >Произносить немедленно</guilabel >, выбранная фраза будет сразу произнесена и добавлена в журнал произнесённых фраз. Если выбран пункт <guilabel >Вставить в поле редактирования</guilabel >, фраза будет скопирована в поле редактирования фразы. </para> <para >С помощью второго выпадающего списка, <guilabel >Закрытие окна редактирования книги фраз</guilabel >, вы можете указать метод сохранения книги фраз при закрытии окна редактирования. </para> <para >Если выбран пункт <guilabel >Сохранить книгу фраз</guilabel >, книга фраз будет сохранена. Если выбран пункт <guilabel >Отклонить изменения</guilabel >, изменения книги фраз будут отменены. Если выбран пункт <guilabel >Спрашивать о сохранении</guilabel >, &kmouth; будет выдавать запрос о необходимости сохранения книги фраз. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="phrasebook-editor"> <title >Окно редактирования книги фраз</title> <para >Используя пункт меню <menuchoice ><guimenu >Книги фраз</guimenu ><guimenuitem >Правка...</guimenuitem > </menuchoice > вы можете открыть окно редактирования книги фраз. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Окно редактирования книги фраз</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthedit.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmouthedit.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Снимок экрана</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Основная часть окна редактирования книги поделена на две части. В верхней половине отображаются книги фраз в виде дерева. </para> <para >В нижней половине окна вы можете редактировать выделенный элемент. Если выделена фраза, вы можете редактировать как саму фразу, так и её сокращение. Если выделена книга фраз, вы можете изменить только её название. </para> <para >Такие действия, как добавление новых фраз и книг фраз, или удаление выбранных фраз и книг фраз, можно вызвать, используя главное меню, панель инструментов или выпадающее меню. </para> <para >Вы можете изменить порядок следования фраз или книг фраз, перемещая их с помощью клавиш управления курсором при нажатой клавише &Alt;. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> <title >Справочник по командам</title> <sect1 id="main-commands"> <title >Команды главного окна</title> <sect2 id="file-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Файл</guimenuitem ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem > Загрузить в журнал...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Загружает текстовый файл в журнал произнесённых фраз.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Сохранить журнал как...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Сохраняет журнал произнесённых фраз в текстовый файл.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Печать журнала...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Распечатывает журнал произнесённых фраз.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Выход</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Закрывает &kmouth;</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="edit-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Правка</guimenuitem ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Вырезать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Удаляет выделение и помещает его в буфер обмена. Если был выделен текст в поле редактирования фразы, он будет помещён в буфер обмена. В ином случае, в буфер обмена будет помещена фраза из журнала произнесённых фраз. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Копировать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Копирует выделение в буфер обмена. Если был выделен текст в поле редактирования фразы, он будет помещён в буфер обмена. В ином случае, в буфер обмена будет помещена фраза из журнала произнесённых фраз. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Вставить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Вставляет содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора в поле редактирования фразы. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Сказать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Произносит текущую фразу(фразы). Если поле редактирования фразы содержит текст, то он будет произнесён. В ином случае будет произнесена выделенная фраза из журнала произнесённых фраз. </action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="phrasebooks-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Книги фраз</guimenuitem >.</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Книги фраз</guimenu > <guimenuitem >Правка...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Открывает <link linkend="phrasebook-editor" >окно редактирования книги фраз</link >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Настройка</guimenuitem ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Показать панель инструментов</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Включает/отключает отображение перемещаемой панели инструментов, которая содержит кнопки для вызова часто используемых команд. Обычно панель инструментов находится в верхней части окна, прямо под главным меню. Щелчок по полоске скрывает/раскрывает панель. Потащив за эту полоску, можно перемещать панель. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Показать строку состояния</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Включает/отключает отображение небольшой панели внизу главного окна, в которой содержится информация о текущем статусе &kmouth;. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить KMouth...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Открывает <link linkend="config-dialog" >диалог настройки синтезатора речи</link > и прочие настройки. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Помощь</guimenuitem ></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="popup-menu"> <title >Всплывающее меню записей журнала</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Сказать</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Проговаривает выделенную фразу. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Удалить</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Удаляет выделенную фразу из журнала. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Вырезать</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Удаляет выделенную фразу и помещает её в буфер обмена. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Копировать</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Копирует выделенную фразу в буфер обмена. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Выделить всё</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Выделяет все записи в журнале. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Снять выделение</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Снимает выделение со всех записей в журнале. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Загрузить в журнал...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Загружает текстовый файл в журнал произнесённых фраз. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Сохранить журнал как...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Сохраняет журнал произнесённых фраз в текстовый файл. </action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="pb-editor-commands"> <title >Команды окна редактирования книг фраз</title> <sect2 id="pbe-file-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Файл</guimenuitem ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Новая фраза</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Добавляет новую фразу.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Новая книга фраз</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Создаёт новую книгу фраз.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Сохранить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Сохраняет книгу фраз.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Импорт...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Импортирует файл и добавляет его содержимое в книгу фраз</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Импорт стандартной книги фраз</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Импортирует стандартную книгу фраз и добавляет её содержимое в текущую книгу фраз</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Экспорт...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Экспортирует выделенные фразы или книги фраз в файл</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Печать...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Распечатывает выделенные фразы или книги фраз</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >W</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Закрыть</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Закрывает окно</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="pbe-edit-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Правка</guimenuitem ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Вырезать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Удаляет выделенные элементы и помещает их в буфер обмена. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Копировать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Копирует выделенные элементы в буфер обмена. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Вставить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Помещает содержимое буфера обмена в книгу фраз. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Удалить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Удаляет выделенные элементы. </action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="pbe-help-menu"> <title >Меню <guimenuitem >Помощь</guimenuitem ></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="pbe-popup-menu"> <title >Всплывающее меню</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Новая фраза</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Добавляет новую фразу.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Новая книга фраз</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Создаёт новую книгу фраз.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Импорт...</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Импортирует файл и добавляет его содержимое в книгу фраз</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Импорт стандартной книги фраз</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Импортирует стандартную книгу фраз и добавляет её содержимое в текущую книгу фраз</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Экспорт...</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Экспортирует выделенные фразы или книги фраз в файл</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Вырезать</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Удаляет выделенные элементы и помещает их в буфер обмена. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Копировать</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Копирует выделенные элементы в буфер обмена. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Вставить</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Вставляет содержимое буфера обмена в книгу фраз в данной позиции. </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice> <guimenuitem >Удалить</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Удаляет выделенные элементы. </action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Вопросы и ответы</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" > <qandaentry> <question> <para >Речь не произносится.</para> </question> <answer> <para >Чаще всего причиной является неверная настройка синтезатора речи. Откройте диалог конфигурации, используя команду меню <menuchoice > <guimenu >Настройка</guimenu ><guimenuitem >Настройка синтеза речи</guimenuitem > </menuchoice > и правильно введите команду для проговаривания текста. Для получения дополнительной информации обратитесь к разделу, описывающему <link linkend="config-dialog" >диалог конфигурации синтезатора речи</link >. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Благодарности и лицензия</title> <para >&kappname; </para> <para >Программирование -- copyright 2002, 2003 Gunnar Schmi Dt <email >gunnar@schmi-dt.de</email > </para> <para >Документация -- copyright 2002, 2003 Gunnar Schmi Dt <email >gunnar@schmi-dt.de</email > </para> <para >Перевод на русский: Антон Горбачёв <email >justoff@hotmail.ru</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Установка</title> <sect1 id="getting-kmouth"> <title >Где взять &kmouth;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Требования</title> <para >Для полноценного использования &kmouth; требуется синтезатор речи (и конечно &kde; 3.x). &kmouth; использует около 15 мегабайт оперативной памяти во время работы (не считая памяти, необходимой для работы синтезатора речи). Необходимый объём памяти может зависеть от используемой платформы и настройки системы. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->