Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-release > by-pkgid > e034d25b41f2e75401ef044712c336a9 > files > 748

kde-l10n-ru-4.4.3-1mdv2010.1.noarch.rpm

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN"
"dtd/kdex.dtd"
> -->
<sect1 id="first-start">
<title
>Первый запуск</title>

<para
>Вы можете найти &knode; в меню <guimenu
>K</guimenu
> в подменю <guisubmenu
>Интернет</guisubmenu
>. Пункт меню <guimenuitem
>KNode (программа для чтения новостей)</guimenuitem
> запускает программу.</para>

<tip>
<para
>Если в меню нет пункта &knode; либо &knode; не появляется на экране при выборе этого пункта, прочтите раздел <link linkend="faq"
>Вопросы и ответы</link
>.</para>
</tip>

<para
>Теперь на вашем экране должно появиться главное окно &knode;. При первом запуске программы также будет вызван диалог параметров.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Настройка &knode;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-start.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>&knode; после первого запуска</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>&knode; после первого запуска</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>В окне представлены строка меню, панель инструментов, и строка состояния в нижней части. Область между панелью инструментов и строкой состояния разделена на три части.</para>

<para
>Это область каталогов, которая в настоящее время содержит только три записи:</para>

<simplelist>
<member
>Каталог <guilabel
>Исходящие</guilabel
></member>
<member
>Каталог <guilabel
>Черновики</guilabel
></member>
<member
>Каталог <guilabel
>Отправленные</guilabel
></member>
</simplelist>

<para
>Когда &knode; будет полностью настроен, здесь появятся серверы и группы телеконференций.</para>

<para
>В верхней части, представлены заголовки статей. Сейчас здесь пусто. Непосредственно ниже области заголовков, расположена область статьи. Здесь будет отображаться сама статья. Эта область сейчас также пуста. Вы не должны беспокоиться, так как перед чтением и публикацией новостей, необходимо настроить несколько параметров. Что будет описано в следующем разделе.</para>

<para
>Теперь мы начинаем настройку &knode;. Большинство параметров настройки в повседневном использовании не важны, но вы должны знать, какие параметры возможны, и для чего они используются. Некоторые могут пропустить главу <quote
>Быстрый старт</quote
>, некоторые могут просто просмотреть её, но тем кто не имеет опыта использования программы чтения телеконференций эта глава даёт возможность полностью настроить конфигурацию, хотя некоторые вещи станут понятными позже.</para>

<sect2 id="setting-your-identity">
<title
>Персональные настройки</title>

<anchor id="anc-setting-your-identity"/>

<para
>Через меню <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
><guimenuitem
>Настроить  KNode...</guimenuitem
></menuchoice
> вы можете вызвать диалог настройки &knode;.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог для ввода персональной информации</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Ввод персональной информации</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Ввод персональной информации</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Диалог разделён на две части: в левой части представлено дерево групп параметров, в котором выбран пункт <guilabel
>Идентификация</guilabel
> он сейчас выделен. В правой части представлен соответствующий диалог настройки. Параметры этого диалога касаются вашей идентификации, которая используется в телеконференциях.</para>

<tip>
<para
>Если ваши персональные настройки были уже сделаны в &kcontrolcenter; перед первым запуском &knode;, они будут представлены здесь.</para>
</tip>

<sect3>
<title
><guilabel
>Имя</guilabel
></title>

<para
>В поле <guilabel
>Имя</guilabel
> вы вводите своё имя, &eg; <replaceable
>Вася Пупкин</replaceable
> либо <replaceable
>Mary Gordon</replaceable
>. Это имя будет использоваться в группах новостей как отправитель, и будет доступно каждому.</para>

<para
>Заполнение поля  <guilabel
>Имя</guilabel
> является обязательным.</para>

<caution>
<para
>В большинстве телеконференций, считается вежливым и корректным, использование реального имени. В других телеконференциях менее строгие правила. Но также существуют случаи, когда необходимо использовать не настоящие имена, &eg; в телеконференциях где идёт обсуждение очень личных тем. В таких группах анонимность членов явно одобрена в уставе.</para>
</caution>

<tip>
<para
>Для специальных случаев, параметры настройки &knode; могут быть откорректированы для каждой телеконференции индивидуально. Дополнительная информация об этом может быть найдена в <link linkend="group-identity"
>Локальные идентификаторы групп</link
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Организация</guilabel
></title>

<para
>Поле ввода <guilabel
>Организация</guilabel
>  является дополнительным и может не заполняться. Вы можете ввести &eg; название вашей компании либо университета, если вы используете там &knode;. Если вы оставите это поле пустым, оно будет заполняться позже вашим интернет-провайдером.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Адрес электронной почты</guilabel
></title>

<para
>Адрес электронной почты, введённый здесь будет использоваться как отправитель в заголовках новостей &ie; как действительный адрес автора, и пересекается с реальным именем (установленным в поле <guilabel
>Имя</guilabel
>).</para>

<para
>Поле <guilabel
>Адрес электронной почты</guilabel
> используется когда кто-то хочет ответить вам по электронной почте. Почта будет отправляться по адресу введённому здесь. Многие программы чтения новостей отображают этот адрес вместе с именем автора в заголовке статьи.</para>

<para
>Заполнение поля  <guilabel
>Адрес электронной почты</guilabel
> является обязательным.</para>
<tip>
<para
>Обратите внимание, что этот адрес будет использоваться для ответов вам, только если не заполнено поле <guilabel
>Адрес для ответа</guilabel
>. В этом случае, поле <guilabel
>Адрес электронной почты</guilabel
> будет игнорироваться, и для ответов будет использоваться адрес введённый в поле <guilabel
>Адрес для ответа</guilabel
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Адрес для ответа</guilabel
></title>

<para
><guilabel
>Адрес для ответа</guilabel
> вы можете ввести адрес электронной почты, отличный от адреса отправителя. Если кто-то отвечает вам по электронной почте, этот адрес будет использован как адрес получателя при ответе. Например использование <guilabel
>Адреса для ответа</guilabel
> если вы написали статью в офисе, но хотите получать ответы на ваш домашний почтовый адрес, потому что ваш босс также читает вашу почту.</para>

<para
>Введите в это поле адрес электронной почты, только если он отличается от введённого в поле <guilabel
>Адрес электронной почты</guilabel
>.</para>

<warning>
<para
>Некоторые программы чтения новостей, преднамеренно устанавливают это поле в недопустимое значение, чтобы предотвратить спам. И может случиться что читатель будет посылать почту по этому недопустимому адресу, и вы никогда её не получите. Если это так, вы должны написать об этом в подписи.</para>
</warning>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Отправить копию по почте</guilabel
></title>

<para
>Если вы укажите здесь адрес электронной почты, копия каждой статьи, которая публикуется в телеконференции, будет также отправляться и по этому адресу.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Ключ подписи</guilabel
></title>

<para
>Если вы используете настроенный <acronym
>PGP</acronym
> либо GnuPG вы можете выбрать ваш ключ подписи нажатием кнопки <guibutton
>Изменить...</guibutton
>. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Использовать подпись из файла</guilabel
></title>

<para
>Если выбрана эта опция, содержимое файла указанного в поле <guilabel
>Файл подписи</guilabel
> будет использоваться как подпись.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Файл подписи</guilabel
></title>

<para
>Поле <guilabel
>Файл подписи</guilabel
> определяет файл, содержимое которого будет добавляться в каждую вашу статью. Это поле доступно, только если установлен параметр  <guilabel
>Использовать подпись из файла</guilabel
>.</para>

<para
>Файл подписи  это простой текстовый файл, который должен содержать не больше 4 строк. Он может содержать, например, ссылку на вашу домашнюю страницу, ваш почтовый адрес с номером телефона (которые будут доступны любому желающему), либо просто фразу. Подпись - это ваш знак, если можно так выразиться, которым отмечаются все ваши статьи. Поэтому она не должна быть грязной,</para>

<para
>Вы можете непосредственно ввести имя файла подписи, но также вы можете воспользоваться кнопкой <guibutton
>Выбрать...</guibutton
>. Это вызовет диалог открытия файла, и вы можете выбрать файл с использованием мыши. Кнопка <guibutton
>Редактировать файл</guibutton
> позволяет вам после выбора файла, отредактировать подпись.</para>

<tip>
<para
>Вставлять строку разделитель в файл подписи нет необходимости, так как &knode; вставляет её автоматически.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Запустить программу</guilabel
></title>

<para
>Если выбрана эта опция, файл подписи будет интерпретироваться не как текстовый файл, а как программа. Этот файл будет запущен на выполнение, и его вывод будет использоваться как подпись. Что позволит вам выбирать случайную подпись, или положиться на фортуну, при создании каждый раз новой крутой подписи.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Указать подпись ниже</guilabel
></title>

<para
>Если установлен этот параметр, вы можете ввести текст подписи в поле, расположенном ниже.</para>

<tip>
<para
>Удостоверьтесь, что ваша <glossterm
>подпись</glossterm
> содержит не более 4 строк. Строка разделитель вставляется &knode; автоматически.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
>Общие заметки</title>

<para
>Позже в диалоге <guilabel
>Preferences</guilabel
> вы можете установить идентификацию индивидуально для каждой из подписанных групп, &eg; вы можете установить Английскую подпись для английских групп и русскую для русских. Кроме того вы можете иметь контекстно-зависимую подпись, &eg; ваш любимый рецепт в группе кулинаров, или имя вашего кота в группе владельцев кошек.</para>

<para
>Вы можете найти больше информации в разделе <link linkend="group-identity"
>Локальные идентификаторы групп</link
>.</para>

<para
>Следующий шаг настройки - это создание учётных записей.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="setting-the-news-account">
<title
>Настройка новой учётной записи</title>
<anchor id="anc-setting-the-news-account"/>

<para
>Теперь вы должны указать &knode; откуда получать новости либо куда посылать статьи. В дереве, которое расположено слева есть пункт <guilabel
>Учётные записи</guilabel
>, Щёлкните на нём мышкой, и откроются два подпункта. Выберите <guilabel
>Новости</guilabel
>, потому что мы сначала настроим учётный записи новостей. Список учётных записей сейчас пуст.</para>

<para
>Для создания новой учёной записи нажмите кнопку <guibutton
>Новый...</guibutton
>. Появится следующий диалог:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог <guilabel
>Новая учётная запись</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Диалог <guilabel
>Новая учётная запись</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Диалог <guilabel
>Новая учётная запись</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Имя</guilabel
></title>

<para
>Поле <guilabel
>Имя</guilabel
> может быть заполнено по вашему желанию. Текст введённый здесь будет использоваться в окне каталогов. Вы можете &eg; ввести имя вашего интернет-провайдера. Для нашего примера вводим <userinput
>Моя новостная учётная запись</userinput
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сервер</guilabel
></title>

<para
>Следующее поле <guilabel
>Сервер</guilabel
>. В отличие о поля <guilabel
>Имя</guilabel
>, значение этого поля очень важно. Адрес сервера телеконференций фиксировано и должно предоставляться вашим интернет-провайдером. Если вы не знаете адрес сервера телеконференций, вы должны получить его. Без этой информации вы не сможете никакие новости. Если ваш провайдер не имеет собственного сервера телеконференций вы можете использовать один из публичных. Часто университеты предоставляют публичные сервера телеконференций.</para>

<para
>Для нашего примера конфигурации вводим <userinput
><systemitem class="systemname"
>news.server.com</systemitem
></userinput
>. Вы, конечно должны ввести адрес реального сервера телеконференций.</para>

<tip>
<para
>Если вы настраиваете &knode; совместно с локальным сервером, введите здесь <userinput
><systemitem class="systemname"
>localhost</systemitem
></userinput
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Порт</guilabel
></title>

<para
><guilabel
>Порт</guilabel
>,следующее поле, уже имеет значение по умолчанию. Порт определяет, грубо говоря, канал данных, который слушает сервер, когда кто-либо запросит новости. Значение по умолчанию 119, является приемлемым в большинстве случаев. Поэтому мы не изменяем в нашем примере значение по умолчанию.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Удерживать соединение для</guilabel
></title>

<para
>Величина времени, между подключением к серверу и передачей данных от сервера либо к нему. По истечение истечении этого промежутка времени,  &knode; автоматически отключится. Это, среди прочего, освобождает сервер от излишних подключений, и делает его более доступным для других подписчиков. Это также гарантирует, что автоматически установленное соединение с интернетом не будет излишне продолжительным, когда никакие данные не передаются.</para>

<tip>
<para
>Этот параметр имеет смысл, если вы получаете и читаете статьи телеконференций по сети. Для локального сервера это не имеет никакого значения. Если вы читаете большую статью при небольшом времени ожидания, и ничего не делаете в течении <quote
>некоторого</quote
> периоде времени, &knode; по истечении этого периода закроет соединение с сервером, и должен будет восстановить его.</para>
<para
>Если время ожидания имеет слишком большое значение, вы будете впустую тратить время сети ничего не делая.</para
></tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Время ожидания</guilabel
></title>

<para
>Когда &knode; подключается к серверу телеконференций, он ожидает ответа сервера в течении периода времени, установленного здесь. По истечении этого времени вы получите сообщение об ошибке, поскольку сервер не отвечает и &knode; отменит попытку подключения.</para>

<tip>
<para
>В зависимости от качества вашего соединения с интернет и текущей загрузки сервера телеконференций, периоды ожидания могут превышаться и &knode; будет отменять подключения. Если это происходит слишком часто, вы должны установить более длительный период ожидания.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title>
<guilabel
>Получить описание групп</guilabel
></title>

<para
>Если этот параметр установлен &knode; будет дополнительно запрашивать доступные описания групп. Они будут отображаться в диалоге <guilabel
> Подписаться на группы новостей</guilabel
>.</para>

<tip>
<para
>Описания для каждой группы может и не существовать, так что отсутствие описания при подписке на группы не является ошибкой.</para>
</tip>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сервер требует аутентификацию</guilabel
></title>

<para
>Параметр <guilabel
>Сервер требует аутентификацию</guilabel
> необходим только если ваш сервер телеконференций, для чтения новостей, требует указания имени пользователя и пароля. Если этот так, вы должны узнать их у вашего интернет-провайдера либо координатора сервера.</para>

<tip>
<para
>Если вы не уверены что этот параметр необходим, пропустите его. Если вы столкнётесь с ошибкой, позже вы можете установить его. Иначе установите этот параметр и введите имя пользователя в поле <guilabel
>Имя пользователя</guilabel
> и соответствующий пароль в поле <guilabel
>Пароль</guilabel
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
>Общие заметки</title>

<para
>Теперь вы завершили настройку учётной записи. Нажатием кнопки <guibutton
> OK</guibutton
>. сохраните ваши настройки. Как только вы сделаете это, учётная запись появится в списке с именем введённом в поле <guilabel
>Имя</guilabel
>. Он также появится и в списке каталогов.</para>

<para
>Используя кнопку <guibutton
>Подписаться...</guibutton
> вы можете вызвать диалог подписки на группы новостей. Но нам надо сделать ещё некоторые настройки, так что сейчас мы проигнорируем это. </para>

<para
>В главе <link linkend="multiple-news-accounts"
> Управление несколькими учётными записями новостей</link
> в узнаете как работать с несколькими учётными записями. Но сейчас мы остановимся на том что есть, так как в большинстве случаев одной учётной записи вполне достаточно.</para>

<caution>
<para
>Обратите внимание, что некоторые интернет-провайдеры позволяют читать новости только если вы подключаетесь к сети через них.</para>
</caution>

<para
>Теперь мы перейдём к настройки учётной записи электронной почты. Чтобы сделать это щёлкните на пункте <guilabel
>Почта</guilabel
> в дереве, расположенном слева.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="setting-the-mail-account">
<title
>Настройка учётной записи электронной почты</title>

<para
>После выбора пункта <guilabel
>Почта</guilabel
> в дереве, появится следующий диалог.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог для настройки почтовой учётной записи</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Настройка почтовой учётной записи</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Настройка почтовой учётной записи</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Обратите внимание, что этот диалог очень похож на диалог настройки учётной записи новостей. Но почему мы нуждаемся в электронной почте в программе чтения новостей?</para>

<para
>Иногда вам бывает необходимо ответить автору статьи непосредственно, не отправляя ответ в группу новостей. Например когда вы хотите сделать очень личный комментарий или исправить ошибку. Иногда прямой диалог является более соответствующим, чем общественное замечание.</para>

<para
>Вот почему &knode; обеспечивает возможность отправлять ответы по электронной почте. Если вы хотите этим пользоваться, вы должны указать &knode; как отправлять почту. Вы должны только указать почтовый сервер. Если вы уже настроили учётную запись электронной почты &ie; в &kmail;, вы можете использовать параметры установленные там.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Использовать внешнюю программу</guilabel
></title>

<para
>Если этот параметр установлен &knode; будет использовать почтовую программу указанную в центре управления. Все параметры в этом диалоге будут отключены.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сервер</guilabel
></title>

<para
>Имя вашего почтового сервера не может быть произвольным. Ваш <acronym
>ISP</acronym
> должен снабдить вас информацией о почтовом сервере. Всё что вы должны сделать - это ввести адрес почтового сервера в поле <guilabel
>Сервер</guilabel
>.</para>

<para
>В нашем примере вы вводите <userinput
><systemitem class="systemname"
>mail.server.ru</systemitem
></userinput
></para>

<tip>
<para
>Если у вас одиночный компьютер, вы можете посылать почту через локальный почтовый сервер. Когда вы используете локальный почтовый сервер вставьте в поле <guilabel
>Сервер</guilabel
> значение <systemitem class="systemname"
>localhost</systemitem
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Порт</guilabel
></title>

<para
>Поле <guilabel
>Порт</guilabel
> также имеет значение по умолчанию. В большинстве случаев это 25. Вам нет необходимости менять это значение, если ваш <acronym
>ISP</acronym
> не использует очень экзотическую конфигурацию и предписывает вам использовать её. В нашем примере вы ничего здесь не меняем.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Удерживать соединение для</title>

<para
>Это значение важно, когда вы установили соединение с почтовым сервером. Если никакие данные не передаются, &knode; отменит соединение с почтовым сервером по истечении указанного в этом поле промежутка времени.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Время ожидания</guilabel
></title>

<para
>Когда &knode; соединяется с почтовым сервером, он ждёт ответа определённое время. Когда время заканчивается, вы получите сообщение об ошибке.</para>

<tip>
<para
>В зависимости от качества вашего соединения с интернет и текущей загрузки почтового сервера, иногда время ответа может быть большим. Если &knode; отменяет соединения слишком часто, вы должны увеличить значение этого параметра.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
>Общие заметки</title>

<caution>
<para
>Некоторые <acronym
>ISP</acronym
> позволяют отправлять почту только после проверки вашего почтового ящика. Это уменьшает спам.</para>

<para
>По тем же причинам некоторые <acronym
>ISP</acronym
> позволяют посылать почту через их почтовые сервера, только если вы подключились к интернету через этого <acronym
>ISP</acronym
>, либо вы должны указать имя пользователя и пароль для почтового сервера. Например, это обычная конфигурация для GMX но не поддерживается &knode; либо &kmail;</para>
</caution>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-appearance">
<title
>Определение внешнего вида</title>

<para
>В диалоге <guilabel
>Внешний вид</guilabel
> вы можете установить цвета, и шрифты для теста в окне статьи. Изображение ниже, представляет этот диалог.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Установка диалога Внешний вид</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-colors-fonts.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Установка диалога Внешний вид</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Установка диалога Внешний вид</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Использовать цвета, заданные пользователем</guilabel
></title>

<para
>Если вы установите этот параметр, в списке расположенном ниже вы сможете настроить цвета &knode;. Для изменения цвета, дважды щёлкните &LMB; на соответствующей записи, в будет открыт диалог выбора цвета &kde;.</para>

<para
>Выбор цвета будет возможен только если установлен предыдущий параметр, иначе двойной щелчок не даст эффекта.</para>

<caution>
<para
>Если выбран параметр <guilabel
>Использовать цвета, заданные пользователем</guilabel
>, &knode; не будет использовать цвета установленные для &kde; глобально. Вместо этого будут использоваться цвета определённые здесь.</para>
</caution>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Использовать шрифты, определённые пользователем</guilabel
></title>

<para
>Если вы выберите этот параметр, вы сможете выбрать из списка ниже шрифты, которые будет использовать &knode;. Для выбора шрифта, дважды щёлкните &LMB; на строке списка. После этого появится диалог выбора шрифта &kde;.</para>

<para
>Выбор шрифта будет возможен только если установлен предыдущий параметр, иначе двойной щелчок не даст эффекта.</para>

<caution>
<para
>Если выбран параметр <guilabel
>Использовать шрифты, определённые пользователем</guilabel
>, &knode; не будет использовать шрифты установленные для &kde; глобально. Вместо этого будут использоваться шрифты определённые здесь.</para>
</caution>
</sect3>

</sect2>

<sect2 id="setting-news-general">
<title
>Общие установки новостей</title>

<para
>Теперь щёлкните на <guibutton
>Чтение новостей</guibutton
> затем на <guibutton
>Общие</guibutton
>. Изображение ниже представляет диалог и параметры, которые вы можете настроить.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог <guilabel
>Общие настройки</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-read-news-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Диалог <guilabel
>Общие настройки</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Диалог <guilabel
>Общие настройки</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Вам нет необходимости изменять большинство этих параметров, но мы обсудим их все по порядку, чтобы дать представление о возможностях &knode;.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматически проверять новые сообщения</guilabel
></title>

<para
>Если установлен этот параметр, &knode; будет запрашивать с сервера новые статьи при выборе группы телеконференций. Это особенно актуально когда вы используете &knode; с локальным сервером новостей. Загрузка новостей работает только когда сервер доступен. Для серверов, которые доступны через подключение к интернет этот параметр редко имеет смысл, и не должен  использоваться.</para>

<para
>Если ваш компьютер устанавливает соединение с интернет при необходимости, при выборе группы вы будете получать сообщения об ошибках.</para>

<para
>Если вы хотите получить статьи, когда соединение с сервером уже установлено, выберите в меню <menuchoice
><guimenu
>Группа</guimenu
><guimenuitem
> Получить новые статьи</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Максимальное количество статей для загрузки</guilabel
></title>

<para
>Этот параметр устанавливает ограничение количество статей, запрашиваемых с сервера при загрузке. Значение указанное здесь для каждой группы новостей своё. Установите, например 300, и будут загружаться только 300 последних статей. Остальные будут игнорироваться. </para>

<warning>
<para
>В телеконференциях с высоким трафиком вы можете терять статьи, если это значение слишком низкое. Это особенно актуально когда вы только что подписались на телеконференцию и загружаете статьи в первый раз, и по этой причине трафик превышает значение указанное здесь.</para>
</warning>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Отмечать статью как прочитанную после</guilabel
></title>

<para
>Статьи, которые вы открываете в окне статьи отмечаются как прочитанные по истечении количества секунд, указанного здесь. Если вы установите это значение слишком большим, вы можете избежать отметки как прочитанные, статьи которую вы только что прочитали. С другой стороны это может быть раздражающим для небольших статей, на чтение которых вы тратите меньше времени, чем указано здесь. В этом случае если вы просматриваете статьи слишком быстро, они остаются помеченные как непрочитанные. Поэтому вы должны откорректировать это значение по своим потребностям.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Отметить статьи, посланные в несколько групп как прочтённые</guilabel
></title>

<para
>Иногда <glossterm
>статья</glossterm
> публикуются одновременно в нескольких телеконференциях. Это вызывает crossposting. Если установлен этот параметр, все crossposted статьи будут отмечены как прочитанные во всех телеконференциях, если вы читаете её в одной телеконференции.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Интеллектуальная прокрутка</guilabel
></title>

<para
>Если установлен этот параметр, строки будут мягко прокручиваться, а не скачками. </para
> <!-- LW: FIXME could be explained a tiny bit better -->

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показать дискуссию полностью при раскрытии</guilabel
></title>

<para
>Эта опция позволяет отобразить дискуссию полностью (со всеми уровнями ответов) если вы щёлкните на плюсе перед заголовком первой статьи в обсуждении. Если этот параметр не установлен, будут отображены только непосредственные ответы на статью.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>По умолчанию для развёрнутых дискуссий</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете указать, являются ли дискуссии раскрытыми по умолчанию либо нет.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показать отметку статьи</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете включить/отключить колонку количества строк.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показывать количество строк</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете включить/отключить колонку количества строк.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Размер кэша для заголовков</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете настроить сколько памяти &knode; будет использовать для кэширования статей.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Размер кэша для статей</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете настроить сколько памяти &knode; будет использовать для кэширования статей.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
><guilabel
>Навигация</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете настроить некоторые свойство навигации по &knode;. Обычно всё здесь отключено, но вы можете изменить это по своему усмотрению.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Общие</guilabel
></title>

<para
>Управление с  клавиатуры для &knode; и &kmail; немного различается. При выбора параметра <guilabel
>Управление с клавиатуры как в  KMail</guilabel
> вы активируете управление с клавиатуры в &knode; такое же как в &kmail;</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Отметить все как прочитанные</guilabel
></title>

<para
>Если установлен параметр <guilabel
>Переход к следующей группе</guilabel
>, &knode; автоматически переключится на следующую группу если вы отметите все статьи как прочитанные.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Отметить дискуссию как прочтённую</guilabel
></title>

<para
>Если установлен параметр <guilabel
>Закрыть текущую дискуссию</guilabel
>, &knode; автоматически закроет текущую дискуссию, когда вы отметите её как прочтённую.</para>

<para
>Если установлен параметр <guilabel
>Перейти к следующей непрочтённой дискуссии</guilabel
>, &knode; автоматически отобразит следующую дискуссию когда вы отметите текущую как прочтённую.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Игнорировать дискуссию</guilabel
></title>

<para
>Если установлен параметр <guilabel
>Закрыть текущую дискуссию</guilabel
>, &knode; автоматически закроет текущую дискуссию когда вы проигнорируете её.</para>

<para
>Если установлен параметр <guilabel
>Перейти к следующей непрочтённой дискуссии</guilabel
>, &knode;  автоматически отобразит следующую дискуссию когда вы проигнорируете текущую.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-scoring-settings">
<title
>Отметки</title>

<para
>Чтобы сортировать статьи вы имеете возможность вести их отметки. Стандартная отметка - 0, более высокий рейтинг - это интересные <glossterm
>статьи</glossterm
>, более низкая означает что статья скучна.</para>

<para
>В середине диалога вы видите большую белую область. Здесь будут представлены правила отметки. Они используются &knode; для автоматической отметки входящих статей. Если например человек всегда шлёт ерунду, вы можете установить отметку для него в более низкое значение, чтобы не загружать его статьи.</para>

<para
>С помощью кнопок,  расположенных ниже списка отметок, вы можете ,  <guibutton
>изменять</guibutton
>, <guibutton
>создавать</guibutton
>, <guibutton
>удалять</guibutton
> и <guibutton
>копировать</guibutton
> отметки. Пока мы пропустим эту особенность, поскольку она не является основной для настройки  &knode;.</para>

<para
>Вы можете научиться использовать отметки, прочитав главу<link linkend="anc-score-watch-ignore"
>Отметка, наблюдение и игнорирование</link
>.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Отметка по умолчанию для игнорируемых дискуссий</guilabel
></title>

<para
>Обычно вы нуждаетесь только в функциях наблюдения и игнорирования. Это просто показывает интересен поток или нет. Здесь вы указываете отметку по умолчанию для игнорируемых дискуссий. Выбор в меню <menuchoice
><guimenu
>Отметка</guimenu
><guimenuitem
>Игнорировать дискуссию</guimenuitem
></menuchoice
> установит это отметку всем статьям в этой дискуссии и будет применять её ко всем последующим статьям этой дискуссии.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Отметка по умолчанию для наблюдаемых дискуссий</guilabel
></title>

<para
>Если статья интересна, она получит отметку более 0. Здесь вы можете указать значение отметки для таких статей. Выбор в меню <menuchoice
><guimenu
>Отметка</guimenu
><guimenuitem
>Следить за дискуссией</guimenuitem
></menuchoice
> установит это отметку всем статьям в этой дискуссии и будет применять её ко всем последующим статьям этой дискуссии.</para>

<tip>
<para
>Вы можете использовать клавишу <keycap
>W</keycap
> для установки наблюдения за дискуссий или <keycap
>I</keycap
> для игнорирования её.</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-filter-settings">
<title
>Настройки фильтра</title>

<para
>Снимок экрана отображающий настройки фильтра.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Настройки фильтра</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-filters.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Настройки фильтра</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Настройки фильтра</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Этот диалог состоит из двух списков. Верхний список, помеченный как <guilabel
> Фильтры</guilabel
>, отображает определённые фильтры. Если вы используете &knode;  в первый раз, вы видите только предопределённые фильтры.</para>

<para
>С использованием кнопок <guibutton
>Новый...</guibutton
>, <guibutton
>Удалить</guibutton
>, <guibutton
>Правка...</guibutton
> и <guibutton
>Копировать...</guibutton
> вы можете добавлять фильтры изменять их и удалять если в них больше нет необходимости. Сейчас вы пропустим эту особенность, поскольку она не является необходимой для настройки &knode;</para>

<para
>Наиболее полную информацию о настройке фильтров вы можете найти в разделе <link linkend="using-filters"
>Определение и использование фильтров</link
>.</para>

<para
>В нижней части, отмеченной как <guilabel
>Меню</guilabel
>, представляет меню <menuchoice
><guimenu
>Вид</guimenu
> <guisubmenu
>Фильтр</guisubmenu
></menuchoice
>. Порядок фильтров в этом меню может быть настроен в этом списке.</para>

<para
>Кнопка <guibutton
>Вверх</guibutton
> сдвигает выбранный фильтр на одну позицию вверх. Попробуйте это, выберите второй фильтр и нажмите кнопку <guibutton
>Вверх</guibutton
>. Этот фильтр переместиться на первую позицию.</para>

<para
>Кнопка <guibutton
>Вниз</guibutton
> сдвигает выбранный фильтр на одну позицию вниз. Попробуйте это, выберите фильтр, который вы только что переместили, и нажмите кнопку <guibutton
>Вниз</guibutton
>, чтобы вернуть его на прежнюю позицию.</para>

<para
>С помощью кнопок <guibutton
>Добавить разделитель</guibutton
> и <guibutton
>Удалить разделитель</guibutton
> вы можете визуально группировать фильтры. Разделители отображаются в списке как <literal
>====</literal
>. В меню они представлены более привлекательными горизонтальными линиями. Попробуйте добавить разделитель. И удалите его выбрав и нажав кнопку <guibutton
>Удалить разделитель</guibutton
>.</para>

<para
>Все изменения внесённые здесь, вы можете видеть в меню <menuchoice
><guimenu
>Вид</guimenu
><guisubmenu
>Фильтр</guisubmenu
></menuchoice
> после закрытия этого диалога.</para>

</sect2>

<sect2 id="knode-headers">
<title
><guilabel
>Настройка отображения заголовков статей</guilabel
></title>

<anchor id="anc-knode-headers"/>

<para
>В этом диалоге вы можете указать какие строки заголовка будут отображаться в окне статьи.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог <guilabel
>Настройка отображения заголовков статей</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-header-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Диалог <guilabel
>Настройка отображения заголовков статей</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Диалог <guilabel
>Настройка отображения заголовков статей</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Этот список содержит все строки заголовка, которые будут отображаться в окне статьи. С лева будет отображён идентификатор, имя в &lt; &gt; будет заменено на имя соответствующей строки заголовка, когда она будет получена из Usenet, &ie; для заголовка <guilabel
>From</guilabel
> будет использоваться имя <guilabel
>From</guilabel
>.</para>

<para
>С помощью кнопки <guibutton
>Правка...</guibutton
> вы можете влиять на отображение идентификатора, как и его атрибуты отображения идентификатора и его текста. Чтобы сделать это более понятным, мы просто выберем в списке строку <guilabel
>From:&lt;From&gt;</guilabel
> и откроем диалог для изменения заголовка кнопкой <guibutton
>Правка...</guibutton
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог настроек редактора</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-edit-header1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Диалог свойств заголовка</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Диалог свойств заголовка</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Заголовок</guilabel
></title>

<para
>Выбор параметра <guilabel
>Заголовок</guilabel
> отображает значение <guilabel
>From</guilabel
>. Это название строки заголовка для отправителя, поскольку он фактически присутствует в статье и обрабатывается программой чтения телеконференций. Если вы раскроете этот выпадающий список, &knode; отобразит диапазон других идентификаторов, которые указывают на соответствующие строки заголовка статьи. Пока мы оставим установленный идентификатор <guilabel
>From</guilabel
>. Мы будем использовать этот список позже, когда будем добавлять на экран сроку заголовка.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показываемое имя</guilabel
></title>

<para
>Это поле содержит имя, которое будет отображаться в поле заголовка вместо фактического идентификатора строки заголовка. Для строки заголовка <guilabel
>From</guilabel
>, это будет <guilabel
>От</guilabel
>. Если вы оставите это поле пустым, в окне статьи будет представлено только значение поля. Например, установленный по умолчанию для строки заголовка <guilabel
>Subject</guilabel
>. Пока мы здесь изменять ничего не будем.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Имя</guilabel
></title>

<para
>Здесь с помощью переключателей, вы можете влиять на атрибуты отображения имени. В нашем случае для имени <guilabel
>From</guilabel
> выбран атрибут <guilabel
>Полужирный</guilabel
>, &ie; текст в окне статьи будет отображён полужирным шрифтом. Конечно вы можете комбинировать атрибуты, например <guilabel
>Полужирный</guilabel
> и <guilabel
>Подчёркнутый</guilabel
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Значение</title>

<para
>Здесь с вы можете влиять на атрибуты отображения заголовочной части. Например, если для <guilabel
>Sender</guilabel
> выбран атрибут <guilabel
>Наклонный</guilabel
>, он будет выведен курсивом.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Добавление и удаление отображения строк заголовков.</title>

<para
>Чтобы объяснить вам возможности этого диалога, мы добавим отображение новой строки заголовка.</para>

<example>
<title
>Отображение в окне статьи, имени программы чтения телеконференций использовавшейся для её создания.</title>

<para
>Это изображение представляет диалог с строкой заголовка <literal
>X-Newsreader</literal
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Диалог настроек редактора</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-edit-header2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Диалог свойств заголовка</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Диалог свойств заголовка</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Было бы хорошо, если бы можно было видеть в окне статьи, какую программу использовал другой подписчик. Это довольно просто, потому что существует (дополнительно) строка заголовка содержащая эту информацию.</para>

<para
>В выпадающем списке <guilabel
>Заголовок</guilabel
> выберите пункт <guilabel
>X-Newsreader</guilabel
>.</para>

<para
>В поле <guilabel
>Показываемое имя</guilabel
> введите <userinput
>Программа</userinput
>.</para>

<para
>Теперь вы можете выбрать атрибуты, для отображение названия строки и её содержимого. Далее подтвердите ваш ввод нажатием кнопки <guibutton
>OK</guibutton
>. Новый заголовок появится а списке и позже будет отображаться в окне статьи.</para>

</example>

<para
>Используйте кнопки <guibutton
>Вверх</guibutton
> и <guibutton
>Вниз</guibutton
> чтобы упорядочить список заголовков в окне статьи.</para>

<tip>
<para
>Желание отображать в окне статьи эту строку заголовка, является очень оптимистичным, так как заголовок X-Newsreader не является необходимым для статей Usenet. Поэтому, не все статьи будут содержать эту строку заголовка. Если заголовок не существует соответствующая строка не будет отображаться в окне статьи. Вы можете получить более подробную информацию о заголовках по адресу <ulink url="http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/headerzeilen"
>http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/headerzeilen</ulink
> (на немецком языке)</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
><guilabel
>Программа просмотра</guilabel
></title>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показать изящное оформление заголовков</guilabel
></title>

<para
>Если выбрано, заголовки будут немного оформлены. Иначе будет использоваться обычный текст.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Перенести текст, если необходимо</guilabel
></title>

<para
>Если выбрано, переносы строк в программе просмотра будут скорректированы.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Удалять смежные пустые строки</guilabel
></title>

<para
>Если выбрано, пустые строки в конце статьи будут автоматически скрыты.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показать подпись</guilabel
></title>

<para
>Если выбрано, <glossterm
>подпись</glossterm
> отправителя будет отображаться в окне статьи, иначе подпись отображаться не будет.</para>

<caution>
<para
>Обратите внимание, что &knode; сможет отобразить подпись корректно только если она правильно оформлена в статье. Некоторые программы чтения телеконференций выделяют подпись некорректно. Две <quote
>-</quote
> со следующим <quote
>&nbsp;</quote
> (пробел) - это правильно.</para>
</caution>

<tip>
<para
>Много участников телеконференций дают ссылки на свои домашние страницы либо преднамеренно указывают ошибочные адреса электронной почты в заголовке подписи. Если вы отключите отображение подписи, вы не увидите этой информацией. С другой стороны вы могли бы ограничить себя от чтения странных кавычек.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Интерпретировать теги форматирования текста</guilabel
></title>

<para
>Если выбрано, все теги форматирования текста в сообщении типа <literal
>*bold*</literal
>, <literal
>/italic/</literal
> и <literal
>_underline_</literal
> будут отображаться в программе просмотра. Эти теги форматирования текста - неофициальный стандарт.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Распознать символы цитаты</guilabel
></title>

<para
>Для отображения текста цитаты другим шрифтом и цветом &knode; необходимо распознать этот цитируемый текст. Обычно он помечается <quote
>&gt;</quote
> в начале строки, но иногда встречаются и другие символы. Этом поле вы можете ввести все символы, которые должны отмечать цитируемый текст.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показать вложения внутри сообщения, если возможно</guilabel
></title>

<para
>Если установлено, &knode; попытается отобразить содержание возможного вложения в окне при открытии статьи. Например, изображение могло быть отображено непосредственно после текста статьи.</para>

<para
>Дополнительно, использую контекстное меню, вы можете сохранить вложение либо открыть его в приложении, связанном с типом <acronym
>MIME</acronym
> вложения.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Открывать вложения по одному щелчку</guilabel
></title>

<para
>Если выбрано, вложения будут открываться во внешней программе настроенной для соответствующего типа <acronym
>MIME</acronym
>. Если такой ассоциации нет, будет открыть диалог сохранения вложения в отдельном файле.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показать альтернативное содержание как вложение</guilabel
></title>

<para
>Статьи, которые посылают как составной <acronym
>MIME</acronym
>, содержат сообщение в нескольких форматах, например обычный текст и <acronym
>HTML</acronym
>. Программа чтений телеконференций решает какую часть сообщения отображать. Этот параметр позволяет открывать другие форматы щелчком мыши, как будто они являются вложениями.</para>

<para
>Если этот параметр отключён, альтернативное содержимое не отображается.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Открывать ссылки в</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете выбрать браузер, который будет использоваться для ссылок в сообщении. Вы можете выбрать <application
>Netscape Navigator</application
> либо по умолчанию &konqueror;. Выбранный браузер, должен быть установлен, конечно.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-post-news-settings">
<title
>Настройки публикации статей</title>

<para
>Когда вы отправляете статьи с помощью &knode;, используются параметры из следующего диалога настройки.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог технические настройки</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-post-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Диалог технические настройки</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Диалог технические настройки</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<caution>
<para
>Если вы здесь выберите неправильные параметры, ваши статьи будут нечитаемые либо вообще не дойдут до всех. Будьте внимательны с этими параметрами.</para>
</caution>

<sect3>
<title
><guilabel
>Кодировка</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете указать кодировку, которая будет использоваться для ваших статей7 Обычно это <acronym
>US-ASCII</acronym
> для англо-говорящих стран, у вас он может быть другой. По умолчанию используется кодировка из глобальных настроек &kde;, и вам не придётся изменять её.</para>

<para
>Если вы публикуете статьи в телеконференции с другой кодировкой (&eg; Центрально-европейской либо Азиаткой) вы должны установить здесь необходимую кодировку.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Кодировка</guilabel
></title>

<para
>Здесь устанавливаете кодировку символов для передачи сообщения. Вы можете выбрать из 8-битной и 7-битной (quoted-printable).</para>

<para
>Если вы выбрали  8-битную кодировку, специальные символы будут передаваться правильно.  Это обычная опция для немецких телеконференций (de.*).</para>

<para
>Если вы выбрали quoted-printable, 8-битные символы (&eg; немецкие умляуты или специальные символы) как закодированные 7-битные символы. </para>

<tip>
<para
>В английский телеконференциях 7-битная кодировка вполне обычна.</para>
</tip>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Использовать собственную кодировку при ответах</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, &knode; будет использовать при ответах вашу кодировку по умолчанию вместо кодировки статьи на которую вы отвечаете.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Генерировать идентификатор сообщения</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, , &knode; создаёт собственный идентификатор сообщения для всех ваших статей.</para>

<caution>
<para
>Идентификатор сообщения должен быть уникальными во всём мире, для избежания коллизий между сообщениями с одинаковыми идентификаторами.Сервер телеконференций будет отклонять вторую статью, так как считает что она была получена.</para>

<para
>Идентификатор сообщения состоит из <acronym
>FQDN</acronym
> (полностью определённого имени домена). Это означает что он выглядит подобно адресу электронной почты с идентификацией перед <literal
>@</literal
> и доменом после.</para>

<para
>Идентификация создаётся &knode; автоматически, но вы должны указать корректное имя домена в имени <guilabel
>хоста</guilabel
>. Если вы не имеете собственного домена вы не должны использовать этот параметр. Позвольте серверу телеконференций создать идентификатор сообщения для вас.</para>

<example>
<title
>Идентификатор сообщения</title>

<para
>Пример для допустимого домена мог быть: <literal
>kde.org</literal
>. Идентификатор сообщения созданный для этого домена выглядит подобно:</para>

<screen
>934lek9934@kde.org</screen>
</example>

<para
>Уникальность идентификации гарантируется только когда вы имеете собственный домен. Даже когда вы используете &knode; для генерации ваших идентификаторов сообщений могут возникать коллизии, при использовании локального сервера телеконференций. Например <application
>leafnode</application
> создаёт идентификатор сообщения который происходит от локального имени хоста.</para>

</caution>

<tip>
<para
>Вы можете получить больше информации об этом и собственном домене по адресу <ulink url="http://www.qad.org/faq/faq-messageid.html"
>http://www.qad.org/faq/faq-messageid.html</ulink
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Имя сервера</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы вводите имя вашего компьютера. Оно используется при создании идентификаторов сообщений. Если у вас нет собственного домена, вы не должны использовать этот параметр. Позвольте серверу телеконференций создать идентификатор сообщения для вас. Для примера выше, это было бы <userinput
>kde.org</userinput
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Дополнительные заголовки</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете ввести X-Заголовки, которые не поддерживаются &knode;. Например <userinput
>X-No-Archive: yes</userinput
>. Это должно предотвратить архивирование ваших статей сервисами типа Google.</para>

<para
>X-Заголовки это экспериментальные заголовки, которые не включены в стандарт сообщений интернет. они используются6 например, для передачи расширенной информации. Чтобы предотвратить коллизии с более поздними стандартными заголовками, они имеют префикс <quote
>X-</quote
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>не добавлять идентификационный заголовок "User-Agent"</guilabel
></title>

<para
>Когда этот параметр установлен, &knode;  не включает соответствующую строку в заголовок перед отправкой.</para>

<para
>Этот заголовок используется для идентификации программы чтения телеконференций в которой была создана статья. Помимо статистических причин, это позволяет идентифицировать некорректные программы чтения телеконференций. Вы не должны использовать этот параметр, так как &knode; не нуждается в сокрытии.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-composer-settings">
<title
>Настройки редактора</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Диалог настроек редактора</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-composer-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Диалог настроек редактора</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Диалог настроек редактора</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Перенос слов в столбце</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете установить длину строки в &knode;. Это также может отключить автоматический перенос строк полностью.</para>

<tip>
<para
>Рекомендуется использовать не больше 76 символов. Даже если вы можете читать больше. Некоторые пользователи Usenet используют консольные программы чтения телеконференций, которые не могут отображать более 80 символов в строке. Трудно будет  читать ваши статьи в такой программе. Если вы увеличите это значение, вероятность прочтения ваших статей другими будет невысокой.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Добавлять подпись автоматически</guilabel
></title>

<para
>Когда вы пишете новую <glossterm
>статью</glossterm
> либо <glossterm
>продолжение</glossterm
>, ваша <glossterm
>подпись</glossterm
> будет добавляться автоматически, если вы настроили её в <menuchoice
><guimenu
>Настройки</guimenu
><guimenuitem
>Настроить KNode...</guimenuitem
><guilabel
>Идентификация</guilabel
></menuchoice
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Предисловие:</guilabel
></title>

<para
>Когда вы пишете продолжение &knode; вставляет вводную фразу перед цитированием оригинального текста. Вы можете здесь поместить произвольный текст. Также вы можете использовать переменные, которые &knode; извлекает из оригинальной статьи, &eg; имя автора либо дату написания</para>

<para
>Доступны следующие переменные:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><varname
>%NAME</varname
></term>
<listitem>
<para
>Имя автора оригинала:</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%DATE</varname
></term>
<listitem>
<para
>Дата, когда оригинальная статья была написана:</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%EMAIL</varname
></term>
<listitem>
<para
>Электронная почта автора статьи:</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%MSID</varname
></term>
<listitem>
<para
>Идентификатор сообщения оригинальной статьи:</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%GROUP</varname
></term>
<listitem>
<para
>Имя <glossterm
>телеконференции</glossterm
> из которой была получена статья.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<tip>
<para
>Не делайте её слишком длинной, так как она появляется при каждом продолжении. Длинная вводная строка раздражает также как и длинная подпись.</para>
</tip>

<example>
<title
>Пример вводной строки</title>

<screen
><userinput
> <varname
>%DATE</varname
> <varname
>%NAME</varname
> написал в <varname
>%MSID</varname
></userinput
></screen>

<para
>Позвольте нам предполагать, что оригинальная статья была написана Konqui в субботу 17-го июня в 17:42:32 - 0500. Статья имеет идентификатор  &lt;8igdg5.3vvijgt.3@lizard.physos.com&gt;. Тогда &knode; вставит следующую вводную строку</para>

<screen
><computeroutput
>On Sat, 17 Jun 2000 17:42:32 +0200 Konqui написал
&lt;8igdg5.3vvijgt.3@lizard.physos.com&gt;:</computeroutput
></screen>

</example>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматически переносить цитируемый текст</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, цитируемый текст переносится по текущему значению границы. При этом сохраняется на соответствующем уровне цитирования.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Включать подпись автора</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, в ответе цитируется не только текст сообщения, но и подпись автора.</para>

<tip>
<para
>Цитирование подписи излишне, и часто считается невежливым.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Помещать курсор под предисловием</guilabel
></title>

<para
>Обычно при ответе курсор помещается после оригинального сообщения. Если установлен этот параметр, курсор будет установлен ниже строки введения.</para>

<tip>
<para
>Это особенно полезно, когда вы цитируете статью и пишите между строками цитирования сверху вниз.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Внешний редактор</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете указать внешний редактор, который будет отрыт при выборе <menuchoice
><guimenu
>Сервис</guimenu
><guimenuitem
>Запустить внешний редактор</guimenuitem
></menuchoice
> в окне редактора.</para>

<para
>Если установлен параметр <guilabel
>Автоматически запускать внешний редактор</guilabel
>, он будет запускаться автоматически.</para>

<caution>
<para
>Обратите внимание, что <varname
>%f</varname
> после имени редактора. это переменная для имени файла статьи, которую вы хотите редактировать. Если вы удалите её то получите сообщение об ошибке при запуске внешнего редактора.</para>
</caution>

<tip>
<para
>Когда возникают проблемы при запуске внешнего редактора, причиной может быть то что редактор запускается в "фоновом режиме". Это называют ветвлением. &knode; обращает внимание на запуск и завершение работы редактора. <application
>gvim</application
> - это пример такого поведения. Вы можете отключить ветвление <application
>gvim</application
> воспользовавшись опцией командной строки <option
>-f</option
>. В этаких случаях мы рекомендуем обратиться к документации по текстовому редактору.</para>

<para
>Когда вы ходите использовать <application
>gvim</application
> укажите в поле <guilabel
>Укажите редактор</guilabel
> следующее:</para>

<para>
<userinput
>gvim -f %f</userinput>
</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Запускать внешний редактор автоматически</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, для статей будет использоваться внешний редактор.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
><guilabel
>Проверка правописания</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете настроить модуль проверки орфографии.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Создавать сочетания корней/аффиксов не в словаре</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, известный корень и неизвестным аффиксом будет автоматически принят как новое слово.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Считать ошибкой написанные вместе слова</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, два написанных вместе известных слова или неизвестное будут считаться ошибкой </para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Словарь</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы указываете словарь, который будет использоваться при проверке орфографии</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Кодировка</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете казать &knode; какая кодировка используется для проверки орфографии. Для английских текстов обычно это <acronym
>US-ASCII</acronym
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Клиент</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете переключаться между программами проверки орфографии. Вы можете использовать<application
>Международный Ispell</application
> либо<application
>Aspell</application
>.</para>

</sect3>

</sect2>

<sect2>
<title
><guilabel
>Подпись и её проверка</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете настроить &knode; подписывать статьи с помощью <application
>GnuPG</application
> либо <application
>PGP</application
>. Ваш <acronym
>идентификатор</acronym
> <application
>GnuPG</application
>/<application
>PGP</application
> будет автоматически создан из вашего настроенного имени и адреса электронной почты. Это аналогично строке От в заголовке <glossterm
>статьи</glossterm
>.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Утилита шифрования</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете выбрать утилиту шифрования</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сохранять ключевую фразу в памяти</guilabel
></title>

<para
>Если установлено, вам не надо будет вводить при каждом обращении пароль вашего частного ключа. &knode; будет помнить ваш пароль пока вы не закроете &knode;</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показывать зашифрованный/подписанный текст </guilabel
></title>

<para
>Если установлен, &knode; будет отображать подписанное сообщение в дополнительном  окне перед изменением его в редакторе.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Всегда смотрите ключи шифрования для одобрения.</title>

<para
>Если вы используете публичные группы новостей (в Usenet), можете спокойно пропустить этот параметр.</para>
<!-- FIXME: LW - I can see use for -->
<!-- encryption, on private networks etc. This needs a rewrite -->
<!-- AndrewColes: is this revision any better? -->
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Проверять подпись автоматически</guilabel
></title>

<para
>Если установлен. подпись <application
>PGP</application
> статьи будет автоматически проверена когда вы читаете статью. Если этот параметр не установлен, вы можете проверить подпись в меню <menuchoice
><guimenu
>Вид</guimenu
><guimenuitem
>Проверить подпись PGP </guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect3>

</sect2>


<sect2 id="knode-article-cleanup">
<title
>Настройки очистки статей</title>

<para
>Следующий диалог, представляет параметры настройки очистки статей. Они используются чтобы хранить количество статей на вашем жёстком диске в разумных пределах. &knode; работает со статьями в памяти, так что может быть потеря скорости, если вы храните много статей. В большинстве случаев не имеет смысла хранить статьи слишком долго. Службы подобно Google и Altavista делают архивирование ненужным.</para>

<caution>
<para
>&knode; не автономная программа, так что все параметры относятся к заголовкам управляемым &knode;! Если вы используете локальный сервер телеконференций типа  <application
>leafnode</application
> вы должны смотреть в его документации о истечении времени хранения статей на сервере &mdash; &knode; не может этого делать.</para>
</caution>

<screenshot>
<screeninfo
>Настройки очистки</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-cleanup.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Настройки очистки</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Настройки очистки</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматическое устаревание старых статей</guilabel
></title>

<para
>Если установлен, все подписанные группы будут проверяться на присутствие старых статей через интервал, установленный далее. Каждый раз старые статьи будут удаляться.</para>


<tip>
<para
>Вы можете вызвать эту проверку выбрав в меню <menuchoice
><guimenu
>Группы</guimenu
><guimenuitem
>Пометить группу как устаревшую</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Очищать группы каждые</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете указать как часто подписанные группы будут проверяться на старые <glossterm
>статьи</glossterm
> и как часто эти статьи должны удаляться. Этот параметр используется когда установлен <guilabel
>Автоматическое устаревание старых статей</guilabel
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Хранить прочтённые статьи</guilabel
></title>

<para
>Прочитанные статьи удаляются при следующей очистке, если они старее чем это значение. &knode; использует для этого дату написания.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Хранить непрочтённые статьи</guilabel
></title>

<para
>Непрочтённые статьи удаляются при следующей очистке, если они старее чем это значение. &knode; использует для этого дату написания.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Удалять статьи, недоступные на сервере</guilabel
></title>

<para
>Это может случиться когда вы видите <glossterm
>заголовок</glossterm
>, но статья недоступна на сервере. Если параметр установлен, такие стать будут автоматически удаляться &knode;.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сохранять дискуссии</guilabel
></title>

<para
>Этот параметр позволяет дискуссии быть удалённой только если все статьи, соответствуют критериям удаления. Это значит, если последняя статья дискуссии может быть удалена, удаляются все <glossterm
>статьи</glossterm
> этой дискуссии.</para>

<para
>Это предотвращает удаление старых статей дискуссии прежде чем она будет закончена.</para>

<caution>
<para
>&knode; не может определить, есть ли ответ, когда все условия выполнены. Вы должны найти для этого собственные значения. Некоторые телеконференции используют дни между ответами, другие только часы. Используйте ваши собственные предпочтения.</para>
</caution>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сжимать папки автоматически</guilabel
></title>

<para
>Этот параметр используется &knode; для контроля памяти. Если <glossterm
>статья</glossterm
> удалена из каталога, это помечает её как удалённую, но она все ещё занимает место на диске. Использование этого параметра предписывает &knode; регулярно удалять статьи и освобождать место на диске.</para>

<tip>
<para
>Вы можете выполнить эту проверку выбрав в меню <menuchoice
><guimenu
>Папка</guimenu
><guimenuitem
>Сжать папку</guimenuitem
></menuchoice
> либо для всех каталогов <menuchoice
><guimenu
>Папка</guimenu
><guimenuitem
>Сжать все папки</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Очищать папки каждые</guilabel
></title>

<para
>Здесь вы можете указать как часто каталоги будут проверяться на удалённые статьи. Этот параметр доступен если установлен <guilabel
>Сжимать папки автоматически</guilabel
></para>
</sect3>
</sect2>

</sect1>