<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ksirtet;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &ksirtet;</title> <authorgroup> <author >&Nicolas.Hadacek; </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >1999</year ><year >2000</year> <holder >&Nicolas.Hadacek;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2005-12-17</date> <releaseinfo >2.1.11b</releaseinfo> <abstract> <para >O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o Tetris. Você precisa ajustar as peças que caem para formar linhas completas.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >jogo</keyword> <keyword >tetris</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o <application >Tetris</application >. Você precisa ajustar as peças que caem de modo a formar linhas completas. Você pode rodar e transladar as peças enquanto vão a cair. O jogo termina quando não puderem cair mais peças, &ie; quando as suas linhas incompletas atingirem o topo do tabuleiro. </para> <para >De cada vez que você tiver destruído 10 linhas, você avançará para o próximo nível e as peças passarão a cair mais depressa (para ser mais exacto, as peças vão caindo do topo do ecrã a cada <literal >1/(1+nível)</literal > segundos). </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> <title >Como Jogar</title> <sect1 id="handling-the-falling-piece"> <title >Lidar com a peça em queda livre</title> <para >Você poderá usar o teclado para rodar, transladar ou fazer cair a peça de vez. As teclas são configuráveis através do item do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </sect1> <sect1 id="game-types"> <title >Tipos de Jogo</title> <para >O &ksirtet; suporta dois tipos de jogos para um jogador: o Normal e o de Máquina. No modo Normal, os pontos totais são mantidos e os recordes são registados. Da mesma forma, ao avançar para o próximo nível, o jogo continua sem limpar a área de jogo. No modo de Máquina, a pontuação total não é mantida, ainda que seja mostrado um contador com o <guilabel >Tempo passado</guilabel >. Quando você avança para o próximo nível no modo Máquina, a área de jogo é limpa.</para> <para >Pode escolher o modo de jogo no menu <guimenu >Modo</guimenu >.</para> </sect1> <sect1 id="how-to-gain-points"> <title >Como ganhar pontos</title> <para >Há duas maneiras de ganhar pontos:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Se fizer cair uma peça com a tecla <keysym >Baixo</keysym > dará um número pequeno de pontos que é igual à altura da queda. Não é muito de cada vez mas é particularmente relevante nos primeiros níveis, onde as peças caem mais devagar. </para> </listitem> <listitem> <para >A maior parte da pontuação vem da destruição das linhas completas. É bastante importante notar que a destruição de várias linhas ao mesmo tempo dá-lhe bastantes mais ponto. Uma destruição de quatro linhas é chamada de <quote >tetris</quote >: dá-lhe a quantidade máxima de pontos. </para> <para >Os pontos que se obtêm são 40 para uma linha completa de uma vez, 100 para duas linhas, 300 para três linhas e 1200 para um 'tetris'. Estes números são multiplicados pelo número do nível actual. Por exemplo, se destruir quatro linhas no nível 10 irá obter 12 000 pontos. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="options"> <title >Configurar o &ksirtet;</title> <para >A configuração do &ksirtet; é acedida através do item do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o KSirtet...</guimenuitem ></menuchoice >. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="game-config"> <title >Configuração do Jogo</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Nível inicial:</guilabel ></term> <listitem ><para >Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Deixar cair</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym >Baixo</keysym >, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym >Baixo</keysym > só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Estilo de rotação antigo</guilabel ></term> <listitem ><para >O &ksirtet; tem duas formas de rodar cada peça: o estilo <quote >Antigo</quote > e o estilo <quote >Novo</quote >. Cada estilo usa um ponto diferente para rodar a peça. Tente ambos e veja qual é que prefere.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="appearance-config"> <title >Configuração da Aparência</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar as animações</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Mostrar a sombra da peça</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar a próxima peça</guilabel ></term> <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel ></term > <listitem ><para >Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel >Linhas removidas</guilabel > à esquerda do ecrã mostra quantas vezes cada quantidade de linhas foi removida. Se não estiver assinalada, só é mostrado o número total removido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Fundo</guilabel ></term> <listitem ><para >Controla o balanceamento do decaimento entre o fundo do ecrã e o fundo do &ksirtet;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &ksirtet; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &ksirtet; completamente opaco.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="colors-config"> <title >Configuração de Cores</title> <para >Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &ksirtet;.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> <title >Configuração do Jogo</title> <para >Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &ksirtet;.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> <title >Configurar os Recordes</title> <para >A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Recordes...</guimenuitem ></menuchoice >. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> <title >A Página <guilabel >Principal</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Alcunha:</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Comentário</guilabel ></term> <listitem ><para >Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Recordes mundiais activos</guilabel ></term> <listitem ><para >Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &ksirtet; irá enviar a sua pontuação automaticamente no fim do jogo para o servidor Web de recordes (ksirtet.sf.net).</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> <title >A página <guilabel >Avançado</guilabel ></title> <para >Esta página mostra os seus <guilabel >Dados de Registo</guilabel > no ksirtet.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Alcunha:</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel >Principal</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Chave:</guilabel ></term> <listitem ><para >Esta chave foi gerada quando se registou no ksirtet.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel >Recordes mundiais activos</guilabel > da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton >Remover</guibutton > para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <!-- Old description <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Show tile's shadow</guilabel ></term> <listitem> <para> Shows/hides the shadow of the falling piece at the bottom of the board. This shadow can help to avoid position error when dropping the piece. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Show next tile</guilabel ></term> <listitem> <para> Shows/hides the display of the next piece to come. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Enable animations</guilabel ></term> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Block Size</guilabel ></term> <listitem> <para> Lets you change the size of the blocks (and increases the playing field to match. The default size is 15 pixels. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> --> </chapter> <chapter id="multiplayer"> <title >Multi-jogador</title> <para >A opção multi-jogador permite-lhe jogar com os outros jogadores no mesmo computador e/ou em computadores diferentes situados na rede. Você poderá jogar também contra um jogador com <acronym >IA</acronym > (inteligência artificial), o qual não é muito bom neste momento. </para> <para >De cada vez que destrói linhas, um jogador envia <quote >lixo</quote > para o fundo do jogo do seu adversário: não é enviado nada se destruir uma linha, é enviada uma linha de lixo se destruir duas linhas e assim por diante. </para> </chapter> <chapter id="commands"> <title >Referência de Comandos</title> <sect1 id="ksirtet-mainwindow"> <title >A janela principal do &ksirtet;</title> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Inicia um novo jogo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo ><keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Recordes</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre</action > uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, irá obter os recordes mundiais. Pode <guibutton >Exportar</guibutton > os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton >Configurar</guibutton > para abrir uma janela onde poderá personalizar a sua Alcunha e adicionar um Comentário. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &ksirtet;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Ver</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Ampliar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Aumenta o tabuleiro de jogo </action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Reduzir</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action ></para ></listitem> </varlistentry > </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Modo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Modo</guimenu > <guimenuitem >Um Humano (Normal)</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura o modo multi-jogador para apenas um jogador normal</action >. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Modo</guimenu > <guimenuitem >Um Humano (Arcada)</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Coloca o modo multi-jogador para um jogo de máquina com um jogador</action >. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Modo</guimenu > <guimenuitem >Humano contra Humano</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Modo</guimenu > <guimenuitem >Humano contra Computador</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Modo</guimenu > <guimenuitem >Mais...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra a janela de opções para multi-jogadores.</action ></para ></listitem > </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar o Menu</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra ou esconde a barra de menu.</action >Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem >Mostrar o Menu</guimenuitem >. </para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &ksirtet;.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Notificações...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &ksirtet;.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Recordes...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra</action > a janela de configuração dos recordes, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &ksirtet; lida com os recordes.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &ksirtet;</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra</action > a janela de configuração dos recordes, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &ksirtet; lida com os recordes.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help"> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Créditos e Licenças</title> <sect1 id="developers"> <title >Programadores</title> <para ><literal >Erik Eng</literal > - Escreveu o código genérico de tetris</para> <para >&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> </sect1> <sect1 id="authors"> <title >Autores</title> <para >&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> <para >Robert Williams <email >rwilliams@kde.org</email > - Editor</para> <para >Documentação actualizada para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues;.</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </sect1> </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->