Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.1 > x86_64 > media > main-testing > by-pkgid > f2d9fa7b970e83c33b5f8c1f50daac7d > files > 898

kde-l10n-pt-4.4.5-1mdv2010.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;">
  <!ENTITY kappversion "1.2"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY docversion "1.2"
><!--Document version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY docupdate "2007-11-16"
><!--Document version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
 
<book lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
	<title
>Manual do &kappname;</title
> <!-- This is the title of the docbook. Live as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
<author
><firstname
>Matthias</firstname
><surname
>Kiefer</surname
> <affiliation
><address
>&Matthias.Kiefer.mail;</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>&docupdate;</date
><!-- Date of (re)writing, ro update. Use the variable definitions within header to change this value.-->
<releaseinfo
>&docversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
	<para
>Esta documentação descreve o jogo &kappname; na versão &kappversion;</para>
</abstract>
 
<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>jogo</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>Kjumpingcube</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. use as many as necessary.Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>estratégia</keyword>
	<keyword
>dados</keyword>
	<keyword
>jogo de dados</keyword>
	<keyword
>jogo de dados</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<keyword
>dois jogadores</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
	<keyword
>cubo</keyword>
	<keyword
>salto</keyword>
	<keyword
>cubo saltitão</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Introdução</title
> <!-- do not change this! -->
	<note
><title
>Tipo de jogo:</title
><para
>Estratégia, Dados</para
></note
><!-- Game genre. use as many as necessary.Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Número de jogadores possíveis:</title
><para
>Dois</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
	<para
>O &kjumpingcube; é um jogo táctico simples. Pode ser jogado contra o computador ou contra um amigo. A área de jogo consiste em quadrados que contêm pontos. Quando o jogo começa, cada quadrado tem apenas um ponto e não tem dono. Os jogadores vão-se movendo ao carregar em quadrados vazios ou num quadrado próprio, aumentando deste modo o valor de pontos do quadrado. Logo que o valor do quadrado atinja um máximo, os pontos em excesso são distribuídos pelo quadrados vizinhos, conquistando-os deste modo. O vencedor deste jogo é o jogador que acabar por possuir todos os quadrados.</para>

</chapter>
<chapter id="howto"
><title
>Como Jogar</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
	<note
><title
>Objectivo:</title
><para
>Conquiste todos os quadrados do tabuleiro de jogo.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
	<para
>O &kjumpingcube; carrega directamente o modo de jogo, pelo que poderá começar logo a jogar.</para>
	<para
>O jogador move-se ao carregar num quadrado neutro ou num que já lhe pertença. Se carregar num quadrado neutro, ganha a pertença deste e o mesmo muda para a sua cor de jogo. De cada vez que carregar num quadrado, o número de pontos aumenta uma unidade. Se a pontuação do quadrado atingir um máximo, um destes pontos irá saltar para cada um dos vizinhos dos quadrados (os pontos vão <quote
>saltando</quote
>). Se um dos quadrados vizinhos pertencer a outro jogador, é capturado em conjunto com todos os seus pontos e muda para a sua cor de jogo.</para>
<note
><title
>Exemplo:</title
><para
>Se um quadrado no centro atingir cinco pontos, quatro dos sues pontos passam para os seus quatro vizinhos, deixando-o com um ponto. É possível ocorrer uma cascata de jogadas automáticas se os vizinhos também atingirem um máximo na distribuição de pontos.</para
></note>
<note
><title
>Nota:</title
><para
>Grandes partes da área de jogo poderão mudar de mão com grande rapidez.</para
></note>
<para
>O vencedor será aquele que acabar por possuir todos os quadrados.</para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões</title
> <!-- do not change this! -->
	<!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
	<sect1 id="rules">
		<title
>Regras</title>
		<orderedlist>
			<listitem
><para
>Uma jogada consiste em carregar num quadrado que não pertença ao seu adversário.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>A jogada aumenta um ponto na pontuação do quadrado.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>No início do jogo, cada quadrado tem um ponto, é pintado com uma cor neutra e não tem dono.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Cada jogador tem uma cor para marcar a pertença dos quadrados.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Se carregar num quadrado sem dono, você fica o dono e este muda para a sua cor, assim como adiciona um ponto.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Se um quadrado tiver mais pontos que os seus vizinhos, os pontos saltam para os seus vizinhos e ocupam-nos, deixando um ponto no quadrado original.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Durante uma destas jogadas, todos os quadrados vizinhos ficam a pertencer ao jogador que se moveu e assim acontece com todos os seus pontos, mesmo que os vizinhos fossem neutros ou pertencessem a outro jogador anteriormente.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Os vizinhos são os quadrados acima, abaixo, à esquerda e à direita; não inclui os quadrados na diagonal. Os quadrados dos cantos têm dois vizinhos, os laterais têm três e os centrais têm quatro.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Se uma jogada deixar um vizinho com um número máximo de pontos, a jogada continua automaticamente para os vizinhos do vizinho e assim por diante, em cascata. Poderá mudar a pertença de um grande conjunto de quadrados durante uma jogada destas.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>O vencedor será aquele que acabar por possuir todos os quadrados.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Poderá usar o <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kappname;</guimenuitem
></menuchoice
> para seleccionar as cores, o jogador do computador, o nível de dificuldade e o tamanho do tabuleiro.</para
></listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 id="strattips">
		<title
>Estratégias e Dicas</title>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Tente evitar aumentar um quadrado quando o seu adversário possuir um quadrado vizinho que atinja o seu máximo antes de si.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Tente controlar os quadrados dos cantos primeiro, e depois os laterais a seguir. Irá necessitar de menos jogadas para que estes atinjam o máximo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Tente não jogar muito próximo do seu adversário, especialmente durante as jogadas de abertura. Largue um quadrado ou dois ou escolha um quadrado na diagonal do seu adversário.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Tenha em atenção as sequências grandes de quadrados que estejam já quase no seu máximo. Se estas forem suas, devê-las-á guardar das jogadas em cascata. Se forem dos seus adversários, poderão ser alvo de captura por uma jogada em cascata, desde que se aproximem o suficiente do seu território.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
</chapter>
 
<chapter id="interface"
><title
>Apresentação à Interface</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
	<sect1 id="game-menu">
		<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>
		<variablelist id="menu-game-new">
			<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Começar um novo jogo.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="menu-game-load">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Carregar...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Abre um jogo gravado anteriormente.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="menu-game-save">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Grava o jogo actual.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Gravar Como...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Grava o jogo actual com um nome diferente.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Parar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Indica ao computador adversário para parar de pensar na sua próxima jogada.</action
> O adversário irá então fazer a melhor jogada que tenha obtido até ao momento em que você lhe disse para parar.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &kappname;.</para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="move-menu">
	<title
>O Menu <guimenu
>Mover</guimenu
></title>
	<variablelist>
		<varlistentry id="move-menu-undo">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
><guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Anula a sua última jogada.</action
> Só poderá anular a última jogada de todas neste jogo.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="move-menu-hint">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>H</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
><guimenuitem
>Dica</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Obtém uma sugestão para a melhor jogada seguinte.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
	<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Mostrar ou esconde a barra de ferramentas.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Mostra ou esconde a barra de estado.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Abre uma janela onde poderá configurar os atalhos</action
> do &kappname;</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="settings-menu-toolbar">
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Abre uma janela onde poderá mudar as barras de ferramentas</action
> do &kappname;</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="settings-menu-configure">
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kappname;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
>Abre uma janela de configuração do jogo. Veja a secção da <link linkend="configuration"
>Configuração do Jogo</link
> para mais detalhes.</para>
			</listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="toolbars">
	<title
>A Barra de Ferramentas do &kappname;</title>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Novo</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Inicia um jogo novo</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Gravar</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Grava o jogo actual.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Parar</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Indica ao computador adversário para parar de pensar na sua próxima jogada.</action
> O adversário irá então fazer a melhor jogada que tenha obtido até ao momento em que você lhe disse para parar.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Sugestão</guiicon
></term>
			<listitem
><para
><action
>Obtém uma sugestão para a melhor jogada seguinte.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Desfazer</guiicon
></term>
			<listitem
><para
><action
>Desfaz a última jogada que fez.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>
</chapter>
  
<chapter id="faq"
><title
>Perguntas mais frequentes</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
<question
><para
>Quem criou este jogo?</para
></question>
 <answer
><para
>A equipa do 'kdegames'. Poderá descobrir a sua página Web <ulink url="http://games.kde.org"
>aqui</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Onde é que posso obter códigos de batota? </para
></question>
 <answer
><para
>Não pode obter códigos de batota para os jogos do &kde;.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Como é que começo um jogo novo? </para
></question>
  <answer
><para
>Poderá sempre iniciar um jogo novo com o botão <guibutton
>Novo</guibutton
> da barra de ferramentas, a opção do menu <menuchoice
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice
> ou com o atalho de teclado predefinido <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Como é que coloco o jogo em pausa?</para
></question>
 <answer
><para
>O &kappname; não tem uma funcionalidade de 'Pausa', dado que não é necessária.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? </para
></question>
 <answer
><para
>De momento, só pode mudar as cores do jogo, mas não o tema do mesmo. Para mudar as cores dos jogadores, use a janela de <link linkend="configuration"
>Configuração do Jogo</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Cometi um erro. Posso anulá-lo? </para
></question>
 <answer
><para
>Sim. Para anular a sua última jogada, poderá usar a <link linkend="move-menu-undo"
>opção do menu</link
> ou o <link linkend="move-menu-undo"
>atalho de teclado</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Posso usar o teclado? </para
></question>
 <answer
><para
>Não. O &kappname; não pode ser jogado com o teclado.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Não consigo descobrir o que fazer aqui! Existe alguma sugestão? </para
></question>
 <answer
><para
>Sim. Para ver uma sugestão, poderá usar a <link linkend="move-menu-hint"
>opção do menu</link
> ou o <link linkend="move-menu-hint"
>atalho de teclado</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Tenho de sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso gravar a minha situação actual?</para
></question>
  <answer
><para
>Sim. Para gravar a evolução do seu jogo, use a <link linkend="menu-game-save"
>opção <guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
></link
> do menu.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Como é que reponho o jogo que gravei?</para
></question>
  <answer
><para
>Sim. Para carregar o seu progresso de um jogo gravado, use a opção <link linkend="menu-game-load"
><guimenuitem
>Carregar...</guimenuitem
></link
> do menu.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Onde aparecem os recordes?</para
></question>
 <answer
><para
>O &kappname; não tem essa funcionalidade.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Desejo alterar a configuração do jogo. Onde é que vou? </para
></question>
 <answer
><para
>A <link linkend="configuration"
>janela de configuração</link
> do jogo poderá ser invocada na <link linkend="settings-menu-configure"
>opção ‘Configurar o &kappname;...‘</link
> do menu.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Desejo alterar a disposição da barra de ferramentas. O que é que posso fazer?</para
></question>
 <answer
><para
>Para mudar a disposição da barra de ferramentas, use a opção do menu <link linkend="settings-menu-toolbar"
><guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
></link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="configuration"
><title
>Configuração do Jogo</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->
<para
>Janela de configuração.</para>
<para
>Para abrir a 'Janela de Configuração', use a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kappname;...</guimenuitem
></menuchoice
></para>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Perícia do Computador</guilabel
></term>
			<listitem
><para
><action
>Permite-lhe escolher a sua perícia a partir de uma barra deslizante.</action
> Isto decidirá quão inteligente o seu adversário computorizado será.</para>
			<para
>Poderá optar entre <guilabel
>Principiante</guilabel
>, <guilabel
>Médio</guilabel
> e <guilabel
>Experiente</guilabel
>.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Tamanho do Tabuleiro</guilabel
></term
><listitem
><para
><action
>Permite-lhe escolher o tamanho do campo de jogo.</action
></para>
			<para
>Use a barra para seleccionar um valor entre quadrados de <guilabel
>5x5</guilabel
> e de <guilabel
>10x10</guilabel
> de tamanho.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>O Computador Joga</guilabel
></term
><listitem
><para
>Diz para o adversário do computador ser o <guilabel
>Jogador 1</guilabel
>, o <guilabel
>Jogador 2</guilabel
> ou ambos. Normalmente você indicará ao computador para jogar com um jogador, enquanto joga com o outro. O Jogador 1 começa sempre primeiro.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Cores dos Jogadores</guilabel
></term
><listitem
><para
>Escolhe uma cor para cada jogador e para os quadrados neutros.</para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Créditos e Licença</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
<para
>&kappname; com 'copyright' 1998, 1999 de &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>

<para
>O &kappname; foi inspirado por um jogo que veio do Commodore 64 e dos computadores pessoais também. Infelizmente, não se sabe qual é o nome do autor original.</para>

<para
>Em 2007, Ian Wadham ficou com a manutenção do &kappname; para o KDE 4 e o Eugene Trounev desenhou o primeiro tema em SVG.</para>

<para
>Documentação Copyright 1999 Matthias Kiefer <email
>matthias.kiefer@gmx.de</email
></para>

<para
>Documentação actualizada para o &kde; 2 e 3 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->