<chapter id="contact-the-kde-team"> <chapterinfo ><date >2009-05-09</date > <releaseinfo >4.00.00</releaseinfo > </chapterinfo> <title >Contacte con el equipo de &kde;</title> <anchor id="contact"/> <sect1 id="contact-mailinglists"> <title >Listas de correo</title> <para >&kde; dispone de varias listas de correo. Más abajo puede ver un listado de ellas. Los hilos y mensajes antiguos se pueden encontrar en el <ulink url="http://lists.kde.org" >archivo de listas de correo</ulink >.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde" >kde</ulink ></term> <listitem ><para >Para discusiones generales y ayuda entre usuarios.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce" >kde-announce</ulink ></term> <listitem ><para >Anuncios de nuevas aplicaciones de &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel" >kde-devel</ulink ></term> <listitem ><para >Para los desarrolladores.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists" >kde-artists</ulink ></term> <listitem ><para >Dedicada a la creación de iconos y otros elementos artísticos.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english" >kde-doc-english</ulink ></term> <listitem ><para >Para gente interesada en escribir documentación para &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc" >kde-i18n-doc</ulink ></term> <listitem ><para >Asuntos de internacionalización (traducción) y documentación.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://l10n.kde.org/teams/" >http://l10n.kde.org/teams/</ulink ></term> <listitem ><para >Para información sobre diferentes idiomas, que puede incluir listas de correo de usuarios y páginas web, compruebe las páginas de los diferentes equipos de traducción en la &URL; anterior.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="contact-developers"> <title >Contactando con los desarrolladores de &kde;</title> <para >En esta página puede encontrar enlaces a los sitios web relacionados con &kde;.</para> <para >El entorno de escritorio K se desarrolla por un importante grupo de personas a lo largo del mundo. Nuestro principal canal de comunicación es Internet. Para discusiones generales, primero debería preguntar en las listas de correo mencionadas en la <link linkend="contact-mailinglists" >sección anterior</link >, y se puede encontrar la dirección individual de los desarrolladores en la documentación de su aplicación individual.</para> <para >Por favor, visite nuestra página de <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php" > representantes oficiales</ulink > para obtener información oficial respecto a &kde; (⪚ entrevistas).</para> <para >Puede encontrar más información sobre &kde; en &kde-http;.</para> <para ><anchor id="links"/>Otros sitios web de &kde; incluídos:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde.org" >www.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Sitio oficial de &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://techbase.kde.org" >techbase.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Biblioteca de documentación técnica de &kde;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://websvn.kde.org" >websvn.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Una interfaz web del repositorio de subversion para &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://l10n.kde.org" >l10n.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >Servidor de internacionalización y documentación de &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="ftp://ftp.kde.org" >ftp.kde.org</ulink ></term> <listitem ><para >El servidor &FTP; principal de &kde;. Por favor, eche un vistazo al enlace inferior para encontrar un sitio de réplica en su región geográfica.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde.org/mirrors" >www.kde.org/mirrors</ulink ></term > <listitem ><para >Sitios réplica de web y &FTP; de &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde-apps.org" >www.kde-apps.org</ulink ></term> <listitem ><para >Un directorio de aplicaciones &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><ulink url="http://www.kde-look.org" >www.kde-look.org</ulink ></term> <listitem ><para >Temas de &kde;, iconos y otros elementos para cambiar el aspecto de su escritorio.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: sgml sgml-omittag:t sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:t sgml-general-insert-case:lower sgml-always-quote-attributes:t sgml-parent-document:index.docbook End: -->