Index: messages/kdebase/dolphin.po =================================================================== --- messages/kdebase/dolphin.po +++ messages/kdebase/dolphin.po 2010-06-27 21:58:47.000000000 +0200 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # -# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2007, 2008, 2009. +# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-29 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-17 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-17 04:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-01 17:11+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,123 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:538 -msgctxt "@label" -msgid "Width x Height:" -msgstr "Larghezza × Altezza:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:562 -#: search/searchcriterionselector.cpp:196 -msgctxt "@label" -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:564 -msgctxt "@label" -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:585 -msgctxt "@label" -msgid "Total Size:" -msgstr "Dimensione totale:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:700 -msgctxt "@label" -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:702 -msgctxt "@label" -msgid "Modified:" -msgstr "Modificato:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:703 -msgctxt "@label" -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:704 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions:" -msgstr "Permessi:" - -# XXX Voto? ML -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:708 -#: search/searchcriterionselector.cpp:228 -msgctxt "@label" -msgid "Rating:" -msgstr "Valutazione:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:709 -msgctxt "@label" -msgid "Tags:" -msgstr "Etichette:" - -#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:710 -msgctxt "@label" -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Tags" -msgstr "Modifica etichette" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Tags" -msgstr "Aggiungi etichette" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:58 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Configure which tags should be applied." -msgstr "Configura quali etichette applicare." - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Create new tag:" -msgstr "Crea nuova etichetta:" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:93 -msgctxt "@info" -msgid "Delete tag" -msgstr "Elimina l'etichetta" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" -msgstr "" -"Vuoi davvero eliminare l'etichetta <resource>%1</resource> per tutti i file?" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:208 -msgctxt "@title" -msgid "Delete tag" -msgstr "Elimina l'etichetta" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:210 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:84 -msgctxt "@label" -msgid "Add Tags..." -msgstr "Aggiungi etichetta..." - -#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:90 -#: panels/information/kcommentwidget.cpp:67 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "Modifica..." - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "%1 item selected" @@ -141,75 +25,20 @@ msgstr[0] "%1 elemento selezionato" msgstr[1] "%1 elementi selezionati" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:282 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299 msgctxt "@label::textbox" -msgid "Configure which data should be shown in the Information Panel." -msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati nel pannello Informazioni" - -#: panels/information/nepomukmassupdatejob.cpp:64 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Changing annotations" -msgstr "Modifica annotazioni" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:62 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Shown Data" -msgstr "Configura dati visualizzati" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:70 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Configure which data should be shown" -msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:116 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:119 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:122 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Modified" -msgstr "Modificato" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:125 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:128 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:133 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Rating" -msgstr "Valutazione" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:136 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" - -#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:139 -msgctxt "@item::inlistbox" -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +msgid "Select which data should be shown in the information panel." +msgstr "Seleziona quali dati mostrare nel pannello Informazioni." #: panels/information/phononwidget.cpp:139 msgid "play" @@ -219,21 +48,6 @@ msgid "stop" msgstr "ferma" -#: panels/information/kcommentwidget.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Add Comment..." -msgstr "Aggiungi commento..." - -#: panels/information/kcommentwidget.cpp:109 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Comment" -msgstr "Modifica commento" - -#: panels/information/kcommentwidget.cpp:110 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Comment" -msgstr "Aggiungi commento" - #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cut" @@ -293,16 +107,36 @@ msgid "Expandable folders" msgstr "Cartelle espandibili" -#: settings/servicessettingspage.cpp:46 +#: settings/servicessettingspage.cpp:55 msgctxt "@label:textbox" -msgid "Configure which services should be shown in the context menu." -msgstr "Configura quali servizi mostrare nel menu contestuale." +msgid "Select which services should be shown in the context menu." +msgstr "Seleziona quali servizi mostrare nel menu contestuale." -#: settings/servicessettingspage.cpp:56 +#: settings/servicessettingspage.cpp:65 msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services..." msgstr "Scarica nuovi servizi..." +#: settings/servicessettingspage.cpp:70 +msgctxt "@title:group" +msgid "Version Control Systems" +msgstr "Sistemi di controllo della versione" + +#: settings/servicessettingspage.cpp:118 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems " +"settings." +msgstr "" +"Dolphin deve essere riavviato per applicare le impostazioni aggiornate dei " +"sistemi di controllo delle versioni." + +#: settings/servicessettingspage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + #: settings/startupsettingspage.cpp:58 msgctxt "@title:group" msgid "Home Folder" @@ -367,7 +201,7 @@ msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: settings/iconsizegroupbox.cpp:109 statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345 +#: settings/iconsizegroupbox.cpp:109 statusbar/dolphinstatusbar.cpp:373 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -375,20 +209,25 @@ msgstr[0] "Dimensione: 1 pixel" msgstr[1] "Dimensione: %1 pixel" -#: settings/previewssettingspage.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Show previews for:" -msgstr "Mostra anteprime per:" +#: settings/previewssettingspage.cpp:62 +msgctxt "@title:group" +msgid "Show previews for" +msgstr "Mostra anteprime per" -#: settings/previewssettingspage.cpp:72 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum file size:" -msgstr "Dimensione massima dei file:" +#: settings/previewssettingspage.cpp:74 +msgctxt "@title:group" +msgid "Do not create previews for" +msgstr "Non creare anteprime per" -#: settings/previewssettingspage.cpp:94 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use thumbnails embedded in files" -msgstr "Usa miniature integrate nei file" +#: settings/previewssettingspage.cpp:77 +msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte" +msgid "Local files above:" +msgstr "File locali maggiori di:" + +#: settings/previewssettingspage.cpp:87 +msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte" +msgid "Remote files above:" +msgstr "File remoti maggiori di:" #: settings/contextmenusettingspage.cpp:42 msgctxt "@option:check" @@ -573,40 +412,15 @@ msgid "Folders: %1" msgstr "Cartelle: %1" -#: settings/additionalinfodialog.cpp:38 +#: settings/additionalinfodialog.cpp:35 msgctxt "@title:window" msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: settings/additionalinfodialog.cpp:44 -msgctxt "@option:check Additional Information" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - #: settings/additionalinfodialog.cpp:45 -msgctxt "@option:check Additional Information" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 -msgctxt "@option:check Additional Information" -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:47 -msgctxt "@option:check Additional Information" -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:48 -msgctxt "@option:check Additional Information" -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:49 -msgctxt "@option:check Additional Information" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgctxt "@label" +msgid "Select which additional information should be shown." +msgstr "Seleziona quali informazioni aggiuntive devono essere mostrate." #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78 msgctxt "@title:window" @@ -725,8 +539,8 @@ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "Cartella attuale incluse le sottocartelle" +msgid "Current folder including all sub-folders" +msgstr "Cartella attuale incluse tutte le sottocartelle" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" @@ -735,17 +549,17 @@ #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199 msgctxt "@option:check" -msgid "Use as default for new folders" -msgstr "Usa come predefinita per le nuove cartelle" +msgid "Use these view properties as default" +msgstr "Utilizza queste proprietà di visualizzazione come predefinite" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337 msgctxt "@info" msgid "" -"The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to " +"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " "continue?" msgstr "" -"Le proprietà di visualizzazione di tutte le sottocartelle saranno cambiate. " -"Vuoi continuare?" +"Le proprietà di visualizzazione di tutte le sottocartelle saranno " +"modificate. Vuoi continuare?" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372 msgctxt "@info" @@ -755,70 +569,70 @@ "Le proprietà di visualizzazione di tutte le cartelle saranno cambiate. Vuoi " "continuare?" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:63 msgctxt "@title:group" msgid "View Properties" msgstr "Proprietà di visualizzazione" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:67 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:66 msgctxt "@option:radio" msgid "Remember view properties for each folder" msgstr "Memorizza proprietà di visualizzazione per ogni cartella" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:70 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:69 msgctxt "@option:radio" msgid "Use common view properties for all folders" msgstr "Usa proprietà di visualizzazione comuni per tutte le cartelle" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:77 msgctxt "@title:group" msgid "Ask For Confirmation When" msgstr "Chiedi conferma quando" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:80 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "Spostamento di file e cartelle nel cestino" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:84 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:83 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" msgid "Deleting files or folders" msgstr "Eliminazione di file e cartelle" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:87 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:86 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "Chiusura delle finestre con più schede" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:96 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:95 msgctxt "@option:check" msgid "Rename inline" msgstr "Rinomina in linea" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:103 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:102 msgctxt "@option:check" msgid "Show tooltips" msgstr "Mostra suggerimenti" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:115 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:114 msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "Mostra marcatore di selezione" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:119 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:118 msgctxt "option:check" msgid "Natural sorting of items" msgstr "Ordinamento naturale degli elementi" -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:188 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:187 msgctxt "@action:button" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: settings/behaviorsettingspage.cpp:199 +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:198 msgctxt "@label::textbox" -msgid "Configure which data should be shown in the tooltip." -msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati nel fumetto." +msgid "Select which data should be shown in the tooltip." +msgstr "Seleziona quali dati devono essere mostrati nel fumetto." #: settings/navigationsettingspage.cpp:49 msgctxt "@title:group" @@ -865,6 +679,16 @@ msgid "Status Bar" msgstr "Barra di stato" +#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Shown Data" +msgstr "Configura dati visualizzati" + +#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown" +msgstr "Seleziona quali dati devono essere mostrati" + #: search/searchcriterionvalue.cpp:130 msgctxt "@label" msgid "No Tags Available" @@ -890,93 +714,82 @@ msgid "GByte" msgstr "GByte" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:61 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63 msgctxt "@label" msgid "From Here" msgstr "da qui" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:68 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69 msgctxt "@label" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70 msgctxt "@label" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Filenames" msgstr "Nomi dei file" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:105 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:113 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114 msgctxt "@label" msgid "What:" msgstr "Cosa:" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:124 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125 msgctxt "@info" msgid "Add search option" msgstr "Aggiungi opzione di ricerca" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:131 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132 msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133 msgctxt "@info" msgid "Start searching" msgstr "Inizia la ricerca" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:139 -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:297 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140 +#: search/searchoptiondialogbox.cpp:46 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141 msgctxt "@info" msgid "Save search options" msgstr "Salva le opzioni di ricerca" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:147 -#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:50 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148 +#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149 msgctxt "@info" msgid "Close search options" msgstr "Chiudi le opzioni di ricerca" -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:285 -msgctxt "@label" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:294 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Search Options" -msgstr "Salva le opzioni di ricerca" - #: search/searchcriterionselector.cpp:65 msgctxt "@info" msgid "Remove search option" @@ -1037,6 +850,11 @@ msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" +#: search/searchcriterionselector.cpp:196 +msgctxt "@label" +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + #: search/searchcriterionselector.cpp:205 msgctxt "@label All (tags)" msgid "All" @@ -1062,6 +880,22 @@ msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" +# XXX Voto? ML +#: search/searchcriterionselector.cpp:228 +msgctxt "@label" +msgid "Rating:" +msgstr "Valutazione:" + +#: search/searchoptiondialogbox.cpp:32 +msgctxt "@label" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: search/searchoptiondialogbox.cpp:43 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Search Options" +msgstr "Salva le opzioni di ricerca" + #: search/dolphinsearchbox.cpp:65 msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag" msgid "Tag" @@ -1072,128 +906,52 @@ msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:190 +#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:188 msgctxt "@info:status" msgid "Update of version information failed." msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione non riuscito." -#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:243 +#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241 msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information..." msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione..." -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:65 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "SVN Update" -msgstr "Aggiornamento SVN" - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:71 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Local SVN Changes" -msgstr "Mostra modifiche locali SVN" - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:76 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "SVN Commit..." -msgstr "SVN Applica..." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:82 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "SVN Add" -msgstr "SVN Aggiungi" - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:88 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "SVN Delete" -msgstr "SVN Elimina" - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:248 -msgctxt "@info:status" -msgid "Updating SVN repository..." -msgstr "Aggiornamento deposito SVN..." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249 -msgctxt "@info:status" -msgid "Update of SVN repository failed." -msgstr "Aggiornamento del deposito SVN non riuscito." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:250 -msgctxt "@info:status" -msgid "Updated SVN repository." -msgstr "Deposito SVN aggiornato." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:269 -msgctxt "@label" -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:273 -msgctxt "@title:window" -msgid "SVN Commit" -msgstr "SVN Applica" - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:276 -msgctxt "@action:button" -msgid "Commit" -msgstr "Applicazione" - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:288 -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Commit of SVN changes failed." -msgstr "Applicazione delle modifiche SVN non riuscita." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:298 -msgctxt "@info:status" -msgid "Committing SVN changes..." -msgstr "Applicazione delle modifiche SVN..." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:300 -msgctxt "@info:status" -msgid "Committed SVN changes." -msgstr "Modifiche SVN applicate." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:309 -msgctxt "@info:status" -msgid "Adding files to SVN repository..." -msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN..." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310 -msgctxt "@info:status" -msgid "Adding of files to SVN repository failed." -msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN non riuscita." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:311 -msgctxt "@info:status" -msgid "Added files to SVN repository." -msgstr "File aggiunti al deposito SVN." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:317 -msgctxt "@info:status" -msgid "Removing files from SVN repository..." -msgstr "Rimozione file dal deposito SVN..." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "Removing of files from SVN repository failed." -msgstr "Rimozione di file dal deposito SVN non riuscita." - -#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:319 -msgctxt "@info:status" -msgid "Removed files from SVN repository." -msgstr "File rimossi dal deposito SVN." - -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:78 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:91 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93 msgctxt "@info:status" msgid "Unknown size" msgstr "Dimensione sconosciuta" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:102 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 liberi" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Information Message" +msgstr "Copia il messaggio Informativo" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Error Message" +msgstr "Copia il messaggio di errore" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Zoom Slider" +msgstr "Mostra il cursore dello zoom" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:284 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Space Information" +msgstr "Mostra le informazioni sullo spazio" + +#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53 +msgctxt "@info" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + #: filterbar.cpp:41 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" @@ -1204,7 +962,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: dolphindirlister.cpp:40 +#: dolphindirlister.cpp:41 msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto." @@ -1214,312 +972,237 @@ msgid "Others" msgstr "Altri" -#: dolphinmodel.cpp:99 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: dolphinmodel.cpp:101 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Update required" -msgstr "Aggiornamento necessario" - -#: dolphinmodel.cpp:103 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Locally modified" -msgstr "Modificato localmente" - -#: dolphinmodel.cpp:105 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Added" -msgstr "Aggiunto" - -#: dolphinmodel.cpp:107 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Removed" -msgstr "Rimosso" - -#: dolphinmodel.cpp:109 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Conflicting" -msgstr "In conflitto" - -#: dolphinmodel.cpp:112 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Unversioned" -msgstr "Senza versione" +#: dolphinmodel.cpp:124 +msgctxt "@title::column" +msgid "Link Destination" +msgstr "Destinazione del collegamento" -#: dolphinmodel.cpp:132 +#: dolphinmodel.cpp:126 msgctxt "@title::column" -msgid "Version" -msgstr "Versione" +msgid "Path" +msgstr "Percorso" -#: dolphinmodel.cpp:221 +#: dolphinmodel.cpp:218 msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: dolphinmodel.cpp:223 +#: dolphinmodel.cpp:220 msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: dolphinmodel.cpp:225 +#: dolphinmodel.cpp:222 msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: dolphinmodel.cpp:227 +#: dolphinmodel.cpp:224 msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "Grande" -#: dolphinmodel.cpp:262 +#: dolphinmodel.cpp:259 msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: dolphinmodel.cpp:263 +#: dolphinmodel.cpp:260 msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: dolphinmodel.cpp:264 +#: dolphinmodel.cpp:261 #, c-format msgctxt "@title:group The week day name: %A" msgid "%A" msgstr "%A" -#: dolphinmodel.cpp:268 +#: dolphinmodel.cpp:265 msgctxt "@title:group Date" msgid "Last Week" msgstr "La settimana scorsa" -#: dolphinmodel.cpp:271 +#: dolphinmodel.cpp:268 msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Due settimane fa" -#: dolphinmodel.cpp:274 +#: dolphinmodel.cpp:271 msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Tre settimane fa" -#: dolphinmodel.cpp:278 +#: dolphinmodel.cpp:275 msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "All'inizio del mese" -#: dolphinmodel.cpp:287 +#: dolphinmodel.cpp:284 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Yesterday (%B, %Y)" msgstr "Ieri (%B, %Y)" -#: dolphinmodel.cpp:289 +#: dolphinmodel.cpp:286 msgctxt "" "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " "and %Y is full year number" msgid "%A (%B, %Y)" msgstr "%A (%B, %Y)" -#: dolphinmodel.cpp:291 +#: dolphinmodel.cpp:288 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Last Week (%B, %Y)" msgstr "La settimana scorsa (%B, %Y)" -#: dolphinmodel.cpp:293 +#: dolphinmodel.cpp:290 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" msgstr "Due settimane fa (%B, %Y)" -#: dolphinmodel.cpp:295 +#: dolphinmodel.cpp:292 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" msgstr "Tre settimane fa (%B, %Y)" -#: dolphinmodel.cpp:297 +#: dolphinmodel.cpp:294 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Earlier on %B, %Y" msgstr "Prima del %B, %Y" -#: dolphinmodel.cpp:300 +#: dolphinmodel.cpp:297 msgctxt "" "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " "and %Y is full year number" msgid "%B, %Y" msgstr "%B, %Y" -#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339 +#: dolphinmodel.cpp:312 dolphinmodel.cpp:324 dolphinmodel.cpp:336 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "Lettura, " -#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342 +#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "Scrittura, " -#: dolphinmodel.cpp:321 dolphinmodel.cpp:333 dolphinmodel.cpp:345 +#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "Esecuzione, " -#: dolphinmodel.cpp:323 dolphinmodel.cpp:335 dolphinmodel.cpp:347 +#: dolphinmodel.cpp:320 dolphinmodel.cpp:332 dolphinmodel.cpp:344 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "Vietato" -#: dolphinmodel.cpp:349 +#: dolphinmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)" msgstr "(Utente: %1) (Gruppo: %2) (Altri: %3)" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:84 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:88 msgctxt "@action" msgid "Create Folder..." msgstr "Crea cartella..." -#: dolphinviewactionhandler.cpp:92 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:96 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." -#: dolphinviewactionhandler.cpp:98 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:102 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:106 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:110 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:116 -msgctxt "@action:inmenu File" +#: dolphinviewactionhandler.cpp:120 +msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" msgstr "Elimina (utilizza scorciatoia per il cestino)" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:123 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:127 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:145 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:138 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:154 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:146 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:155 msgctxt "@info" msgid "Show preview of files and folders" msgstr "Mostra l'anteprima di file e cartelle" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:151 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:160 msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Descending" msgstr "Decrescente" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:155 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:164 msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" msgstr "Prima le cartelle" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:165 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:172 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Sort By" +msgstr "Ordina per" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:187 dolphinviewactionhandler.cpp:220 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Additional Information" +msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:194 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show in Groups" msgstr "Mostra in Gruppi" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:169 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:198 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:174 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:203 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Properties..." msgstr "Regola le proprietà di visualizzazione..." -#: dolphinviewactionhandler.cpp:180 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:208 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File..." msgstr "Trova file..." -#: dolphinviewactionhandler.cpp:192 -msgctxt "@action:inmenu Additional information" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:197 -msgctxt "@action:inmenu Additional information" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:202 -msgctxt "@action:inmenu Additional information" -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:207 -msgctxt "@action:inmenu Additional information" -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:212 -msgctxt "@action:inmenu Additional information" -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:217 -msgctxt "@action:inmenu Additional information" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:232 +#: dolphinviewactionhandler.cpp:245 msgctxt "@action:inmenu Sort By" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: dolphinviewactionhandler.cpp:237 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:242 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:247 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:252 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:257 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: dolphinviewactionhandler.cpp:262 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: dolphinviewactionhandler.cpp:427 msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" @@ -1550,81 +1233,81 @@ msgid "Columns view mode" msgstr "Modalità vista a colonne" -#: dolphinpart.cpp:165 +#: dolphinpart.cpp:164 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type..." msgstr "Modifica tipo di fil&e..." -#: dolphinpart.cpp:169 +#: dolphinpart.cpp:168 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching..." msgstr "Seleziona elementi corrispondenti..." -#: dolphinpart.cpp:174 +#: dolphinpart.cpp:173 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching..." msgstr "Deseleziona elementi corrispondenti..." -#: dolphinpart.cpp:180 +#: dolphinpart.cpp:179 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1318 +#: dolphinpart.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1413 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: dolphinpart.cpp:197 +#: dolphinpart.cpp:196 msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" msgstr "App&licazioni" -#: dolphinpart.cpp:200 +#: dolphinpart.cpp:199 msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" msgstr "&Cartelle di rete" -#: dolphinpart.cpp:203 +#: dolphinpart.cpp:202 msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Sett&ings" msgstr "&Impostazioni" -#: dolphinpart.cpp:206 +#: dolphinpart.cpp:205 msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: dolphinpart.cpp:209 +#: dolphinpart.cpp:208 msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: dolphinpart.cpp:216 +#: dolphinpart.cpp:215 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "Apri &terminale" -#: dolphinpart.cpp:286 +#: dolphinpart.cpp:285 msgctxt "@title" msgid "Dolphin Part" msgstr "Componente di Dolphin" -#: dolphinpart.cpp:519 +#: dolphinpart.cpp:513 msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: dolphinpart.cpp:520 +#: dolphinpart.cpp:514 msgid "Select all items matching this pattern:" msgstr "Seleziona tutti gli elementi che corrispondono al modello:" -#: dolphinpart.cpp:526 +#: dolphinpart.cpp:520 msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "Deselezione" -#: dolphinpart.cpp:527 +#: dolphinpart.cpp:521 msgid "Unselect all items matching this pattern:" msgstr "Deseleziona tutti gli elementi che corrispondono al modello:" @@ -1659,7 +1342,7 @@ msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1268 +#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1363 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "Crea" @@ -1669,9 +1352,7 @@ msgid "Add to Places" msgstr "Aggiungi a Risorse" -#. i18n: file: dolphinui.rc:22 -#. i18n: ectx: Menu (view_mode) -#: dolphincontextmenu.cpp:284 rc.cpp:27 rc.cpp:254 +#: dolphincontextmenu.cpp:284 msgctxt "@title:menu" msgid "View Mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" @@ -1686,300 +1367,315 @@ msgid "A folder cannot be dropped into itself" msgstr "Una cartella non può essere rilasciata dentro se stessa." -#: main.cpp:34 +#: main.cpp:35 msgctxt "@title" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:37 msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "Gestore file" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:39 msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2009 Peter Penz" -msgstr "(C) 2006-2009 Peter Penz" +msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz" +msgstr "(C) 2006-2010 Peter Penz" -#: main.cpp:40 +#: main.cpp:41 msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" -#: main.cpp:41 +#: main.cpp:42 msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer" msgstr "Responsabile e sviluppatore" -#: main.cpp:43 +#: main.cpp:44 msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:44 main.cpp:47 main.cpp:50 main.cpp:53 main.cpp:56 main.cpp:59 +#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60 msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:47 msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:50 msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" -#: main.cpp:52 +#: main.cpp:53 msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Kevin Ottens" -#: main.cpp:55 +#: main.cpp:56 msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Holger Freyther" -#: main.cpp:58 +#: main.cpp:59 msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Max Blazejak" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Michael Austin" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:73 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." +msgstr "Saranno selezionati i file e le cartelle passate come argomento. " + +#: main.cpp:75 msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" msgstr "Documento da aprire" -#: dolphinmainwindow.cpp:237 +#: dolphinmainwindow.cpp:239 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "Copiato correttamente." -#: dolphinmainwindow.cpp:241 +#: dolphinmainwindow.cpp:243 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "Spostato correttamente." -#: dolphinmainwindow.cpp:245 +#: dolphinmainwindow.cpp:247 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "Collegato correttamente." -#: dolphinmainwindow.cpp:249 +#: dolphinmainwindow.cpp:251 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "Spostato correttamente nel cestino." -#: dolphinmainwindow.cpp:253 +#: dolphinmainwindow.cpp:255 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "Rinominato correttamente." -#: dolphinmainwindow.cpp:258 +#: dolphinmainwindow.cpp:260 msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "Cartella creata." -#: dolphinmainwindow.cpp:364 +#: dolphinmainwindow.cpp:366 msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "Indietro" -#: dolphinmainwindow.cpp:370 +#: dolphinmainwindow.cpp:372 msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "Avanti" -#: dolphinmainwindow.cpp:528 +#: dolphinmainwindow.cpp:536 msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: dolphinmainwindow.cpp:533 +#: dolphinmainwindow.cpp:540 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Chiudi &la scheda corrente" -#: dolphinmainwindow.cpp:541 +#: dolphinmainwindow.cpp:548 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Ci sono diverse schede aperte in questa finestra, se sicuro di voler uscire?" -#: dolphinmainwindow.cpp:543 +#: dolphinmainwindow.cpp:550 msgid "Do not ask again" msgstr "Non chiedere ancora" -#: dolphinmainwindow.cpp:1044 +#: dolphinmainwindow.cpp:1055 msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "Nuova scheda" -#: dolphinmainwindow.cpp:1047 +#: dolphinmainwindow.cpp:1058 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Detach Tab" +msgstr "Sgancia scheda" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1060 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "Chiudi altre schede" -#: dolphinmainwindow.cpp:1049 +#: dolphinmainwindow.cpp:1062 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" -#: dolphinmainwindow.cpp:1275 +#: dolphinmainwindow.cpp:1370 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Nuova &finestra" -#: dolphinmainwindow.cpp:1281 +#: dolphinmainwindow.cpp:1376 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Nuova scheda" -#: dolphinmainwindow.cpp:1287 +#: dolphinmainwindow.cpp:1382 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" -#: dolphinmainwindow.cpp:1310 +#: dolphinmainwindow.cpp:1405 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: dolphinmainwindow.cpp:1313 +#: dolphinmainwindow.cpp:1408 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: dolphinmainwindow.cpp:1331 +#: dolphinmainwindow.cpp:1426 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: dolphinmainwindow.cpp:1337 +#: dolphinmainwindow.cpp:1432 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: dolphinmainwindow.cpp:1338 +#: dolphinmainwindow.cpp:1433 msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Ferma il caricamento" -#: dolphinmainwindow.cpp:1343 +#: dolphinmainwindow.cpp:1438 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Posizione modificabile" -#: dolphinmainwindow.cpp:1348 +#: dolphinmainwindow.cpp:1443 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Sostituisci posizione" -#: dolphinmainwindow.cpp:1359 +#: dolphinmainwindow.cpp:1454 msgid "Recently Closed Tabs" msgstr "Schede chiuse di recente" -#: dolphinmainwindow.cpp:1382 +#: dolphinmainwindow.cpp:1477 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Show Search Bar" msgstr "Mostra barra di ricerca" -#: dolphinmainwindow.cpp:1387 +#: dolphinmainwindow.cpp:1482 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Mostra barra del filtro" -#: dolphinmainwindow.cpp:1393 +#: dolphinmainwindow.cpp:1488 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Confronta file" -#: dolphinmainwindow.cpp:1399 +#: dolphinmainwindow.cpp:1494 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Apri terminale" -#: dolphinmainwindow.cpp:1410 +#: dolphinmainwindow.cpp:1513 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "Attiva scheda successiva" -#: dolphinmainwindow.cpp:1416 +#: dolphinmainwindow.cpp:1518 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Attiva scheda precedente" -#: dolphinmainwindow.cpp:1423 +#: dolphinmainwindow.cpp:1524 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" -#: dolphinmainwindow.cpp:1428 +#: dolphinmainwindow.cpp:1529 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: dolphinmainwindow.cpp:1438 +#: dolphinmainwindow.cpp:1539 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search Bar" msgstr "Barra di ricerca" -#: dolphinmainwindow.cpp:1446 dolphinmainwindow.cpp:1454 +#: dolphinmainwindow.cpp:1547 msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: dolphinmainwindow.cpp:1469 dolphinmainwindow.cpp:1476 +#: dolphinmainwindow.cpp:1567 msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: dolphinmainwindow.cpp:1490 dolphinmainwindow.cpp:1499 +#: dolphinmainwindow.cpp:1585 msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: dolphinmainwindow.cpp:1519 dolphinmainwindow.cpp:1529 +#: dolphinmainwindow.cpp:1612 msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Risorse" -#: dolphinmainwindow.cpp:1662 +#: dolphinmainwindow.cpp:1631 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Panels" +msgstr "Pannelli" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1768 msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: dolphinmainwindow.cpp:1663 +#: dolphinmainwindow.cpp:1769 msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Chiudi la vista destra" -#: dolphinmainwindow.cpp:1666 +#: dolphinmainwindow.cpp:1772 msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: dolphinmainwindow.cpp:1667 +#: dolphinmainwindow.cpp:1773 msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Chiudi la vista sinistra" -#: dolphinmainwindow.cpp:1671 +#: dolphinmainwindow.cpp:1777 msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Dividi" -#: dolphinmainwindow.cpp:1672 +#: dolphinmainwindow.cpp:1778 msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Vista divisa" @@ -2035,12 +1731,12 @@ msgid "The name must contain at least one # character." msgstr "Il nome deve contenere almeno un carattere #." -#: dolphindetailsview.cpp:150 +#: dolphindetailsview.cpp:156 msgctxt "@option:check" msgid "Expandable Folders" msgstr "Cartelle espandibili" -#: dolphindetailsview.cpp:597 +#: dolphindetailsview.cpp:603 msgctxt "@title:menu" msgid "Columns" msgstr "Colonne" @@ -2055,19 +1751,19 @@ msgid "Select Item" msgstr "Seleziona elemento" -#: dolphinview.cpp:560 +#: dolphinview.cpp:509 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "<filename>%1</filename> selected" msgstr "<filename>%1</filename> selezionato" -#: dolphinview.cpp:561 +#: dolphinview.cpp:510 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)" msgstr "<filename>%1</filename> selezionato (%2)" -#: dolphinview.cpp:565 +#: dolphinview.cpp:514 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" @@ -2075,7 +1771,7 @@ msgstr[0] "1 cartella selezionata" msgstr[1] "%1 cartelle selezionate" -#: dolphinview.cpp:566 +#: dolphinview.cpp:515 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" @@ -2083,60 +1779,60 @@ msgstr[0] "1 file selezionato" msgstr[1] "%1 file selezionati" -#: dolphinview.cpp:568 +#: dolphinview.cpp:517 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: dolphinview.cpp:571 +#: dolphinview.cpp:520 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: dolphinview.cpp:1176 +#: dolphinview.cpp:1094 msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Operazione di eliminazione completata." -#: dolphinview.cpp:1262 +#: dolphinview.cpp:1180 msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "La posizione è vuota." -#: dolphinview.cpp:1264 +#: dolphinview.cpp:1182 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "La posizione '%1' non è valida." -#: dolphinviewcontainer.cpp:296 +#: dolphinviewcontainer.cpp:284 msgctxt "@info" msgid "Searching..." msgstr "Ricerca in corso..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:304 +#: dolphinviewcontainer.cpp:292 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder..." msgstr "Caricamento cartella..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:319 +#: dolphinviewcontainer.cpp:307 msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato." -#: dolphinviewcontainer.cpp:432 +#: dolphinviewcontainer.cpp:403 msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin non supporta le pagine web, il browser web è stato eseguito" -#: dolphinviewcontainer.cpp:444 +#: dolphinviewcontainer.cpp:415 msgctxt "@info:status" msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" msgstr "Protocollo non supportato da Dolphin, Konqueror è stato eseguito" -#: dolphinviewcontainer.cpp:451 +#: dolphinviewcontainer.cpp:422 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Protocollo non valido" @@ -2155,112 +1851,83 @@ #. i18n: file: dolphinpart.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:275 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:245 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #. i18n: file: dolphinpart.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (selection) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:278 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:248 msgctxt "@title:menu" msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. i18n: file: dolphinpart.rc:23 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:281 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:251 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (sort) -#. i18n: file: dolphinui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (sort) -#. i18n: file: dolphinpart.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (sort) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:257 rc.cpp:284 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Sort By" -msgstr "Ordina per" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (additional_info) -#. i18n: file: dolphinui.rc:43 -#. i18n: ectx: Menu (additional_info) -#. i18n: file: dolphinpart.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (additional_info) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:260 rc.cpp:287 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Additional Information" -msgstr "Informazioni aggiuntive" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:54 +#. i18n: file: dolphinpart.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:290 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:254 msgid "&Go" msgstr "&Vai" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:62 +#. i18n: file: dolphinpart.rc:40 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:293 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:257 msgctxt "@title:menu" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:70 +#. i18n: file: dolphinpart.rc:48 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:296 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:260 msgctxt "@title:menu" msgid "Dolphin Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di Dolphin" -#. i18n: file: dolphinui.rc:60 -#. i18n: ectx: Menu (panels) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:263 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Panels" -msgstr "Pannelli" - -#. i18n: file: dolphinui.rc:67 +#. i18n: file: dolphinui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (navigation_bar) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 msgctxt "@title:menu" msgid "Location Bar" msgstr "Barra degli indirizzi" -#. i18n: file: dolphinui.rc:122 +#. i18n: file: dolphinui.rc:89 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:239 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti principale" -#. i18n: file: dolphinui.rc:134 +#. i18n: file: dolphinui.rc:101 #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:242 msgctxt "@title:menu" msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra di ricerca" -#: rc.cpp:46 +#: rc.cpp:28 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128@baslug.org" #. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:32 msgid "Show preview" msgstr "Mostra anteprima" #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:35 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostra file nascosti" @@ -2270,7 +1937,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:89 rc.cpp:122 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:71 rc.cpp:104 msgid "Font family" msgstr "Famiglia di caratteri" @@ -2280,7 +1947,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:86 rc.cpp:125 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:68 rc.cpp:107 msgid "Use system font" msgstr "Usa carattere di sistema" @@ -2290,7 +1957,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:92 rc.cpp:128 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:74 rc.cpp:110 msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" @@ -2300,7 +1967,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:95 rc.cpp:131 +#: rc.cpp:47 rc.cpp:77 rc.cpp:113 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" @@ -2310,7 +1977,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:98 rc.cpp:134 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:80 rc.cpp:116 msgid "Font weight" msgstr "Altezza dei caratteri" @@ -2320,7 +1987,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:110 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:53 rc.cpp:92 rc.cpp:119 msgid "Icon size" msgstr "Dimensione delle icone" @@ -2330,185 +1997,185 @@ #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:116 rc.cpp:140 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 rc.cpp:122 msgid "Preview size" msgstr "Dimensione delle anteprime" #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:59 msgid "Expandable folders" msgstr "Cartelle espandibili" #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:62 msgid "Position of columns" msgstr "Posizione delle colonne" #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:65 msgid "Arrangement" msgstr "Disposizione" #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34 #. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:83 msgid "Item height" msgstr "Altezza degli elementi" #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42 #. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:86 msgid "Item width" msgstr "Larghezza degli elementi" #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50 #. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:89 msgid "Grid spacing" msgstr "Spaziatura della griglia" #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58 #. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:95 msgid "Number of textlines" msgstr "Numero di righe di testo" #. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (disabledPlugins), group (VersionControl) -#: rc.cpp:119 -msgid "Disabled plugins" -msgstr "Disabilita le estensioni" +#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) +#: rc.cpp:101 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Estensioni abilitate" # XXX O ampiezza #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:125 msgid "Column width" msgstr "Larghezza della colonna" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:128 msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "URL modificabile dall'utente" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:131 msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "Modalità di completamento del testo del navigatore di URL" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:134 msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "Mostrare il percorso completo nella barra degli indirizzi" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:137 msgid "Is the application started the first time" msgstr "L'applicazione è stata avviata per la prima volta" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:140 msgid "Home URL" msgstr "URL pagina principale" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:143 msgid "Split the view into two panes" msgstr "Dividi la vista in due pannelli" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:146 msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "Mostrare la barra del filtro" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:149 msgid "Should the view properties be used for all directories" msgstr "Usare le proprietà di visualizzazione per tutte le cartelle" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:152 msgid "Browse through archives" msgstr "Sfoglia gli archivi" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:155 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "Chiedi conferma in caso di chiusura di finestre con più schede" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:158 msgid "Rename inline" msgstr "Rinomina in linea" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:161 msgid "Show selection toggle" msgstr "Mostra pulsante di selezione" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:164 msgid "Show tooltips" msgstr "Mostra suggerimenti" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:167 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" msgstr "Mostra i comandi 'Copia in' e 'Sposta in' nel menu contestuale" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:170 msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "" "Data e ora dal momento in cui le proprietà di visualizzazione sono valide" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:173 msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "" "Utilizza espansione automatica delle cartelle per tutte i tipi di vista" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:176 msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "Mostra il cursore dello zoom nella barra di stato" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:179 msgid "Show the space information in the statusbar" msgstr "Mostra le informazioni sullo spazio nella barra di stato" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings) -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:182 msgctxt "@label" msgid "Show hidden files" msgstr "Mostra file nascosti" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings) -#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:185 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " @@ -2519,14 +2186,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:206 +#: rc.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "View Mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:191 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option controls the style of the view. Currently supported values " @@ -2537,14 +2204,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin) -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:194 msgctxt "@label" msgid "Show preview" msgstr "Mostra anteprima" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin) -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:197 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " @@ -2555,14 +2222,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:200 msgctxt "@label" msgid "Categorized Sorting" msgstr "Ordinamento per categorie" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:203 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their " @@ -2573,14 +2240,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:206 msgctxt "@label" msgid "Sort files by" msgstr "Ordina file per" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:209 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is " @@ -2591,35 +2258,35 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:212 msgctxt "@label" msgid "Order in which to sort files" msgstr "Ordine in cui disporre i file" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:215 msgctxt "@label" msgid "Show folders first when sorting files and folders" msgstr "Mostra prima le cartelle quando si ordinano file e cartelle" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:218 msgctxt "@label" msgid "Additional information" msgstr "Informazioni aggiuntive" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:221 msgctxt "@label" msgid "Properties last changed" msgstr "Proprietà cambiate di recente" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:224 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "" @@ -2627,22 +2294,369 @@ #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:227 msgid "Location" msgstr "Posizione" #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:230 msgid "What" msgstr "Cosa" #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:233 msgid "Criteria" msgstr "Criteri" +#: additionalinfoaccessor.cpp:99 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: additionalinfoaccessor.cpp:100 +msgctxt "@label" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: additionalinfoaccessor.cpp:101 +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: additionalinfoaccessor.cpp:102 +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: additionalinfoaccessor.cpp:103 +msgctxt "@label" +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: additionalinfoaccessor.cpp:104 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: additionalinfoaccessor.cpp:105 +msgctxt "@label" +msgid "Link Destination" +msgstr "Destinazione del collegamento" + +#: additionalinfoaccessor.cpp:106 +msgctxt "@label" +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Width x Height:" +#~ msgstr "Larghezza × Altezza:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Cartella" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total Size:" +#~ msgstr "Dimensione totale:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipo:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Modified:" +#~ msgstr "Modificato:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Proprietario:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Permissions:" +#~ msgstr "Permessi:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tags:" +#~ msgstr "Etichette:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commento:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Change Tags" +#~ msgstr "Modifica etichette" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add Tags" +#~ msgstr "Aggiungi etichette" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Configura quali etichette applicare." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag:" +#~ msgstr "Crea nuova etichetta:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Elimina l'etichetta" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero eliminare l'etichetta <resource>%1</resource> per tutti i " +#~ "file?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Elimina l'etichetta" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add Tags..." +#~ msgstr "Aggiungi etichetta..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Modifica..." + +#~ msgctxt "@info:progress" +#~ msgid "Changing annotations" +#~ msgstr "Modifica annotazioni" + +#~ msgctxt "@item::inlistbox" +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Modificato" + +#~ msgctxt "@item::inlistbox" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Valutazione" + +#~ msgctxt "@item::inlistbox" +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Etichette" + +#~ msgctxt "@item::inlistbox" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Commento" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add Comment..." +#~ msgstr "Aggiungi commento..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Change Comment" +#~ msgstr "Modifica commento" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add Comment" +#~ msgstr "Aggiungi commento" + +#~ msgctxt "@label:slider" +#~ msgid "Maximum file size:" +#~ msgstr "Dimensione massima dei file:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use thumbnails embedded in files" +#~ msgstr "Usa miniature integrate nei file" + +#~ msgctxt "@option:check Additional Information" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensione" + +#~ msgctxt "@option:check Additional Information" +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permessi" + +#~ msgctxt "@option:check Additional Information" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Proprietario" + +#~ msgctxt "@option:check Additional Information" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use as default for new folders" +#~ msgstr "Usa come predefinita per le nuove cartelle" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "SVN Update" +#~ msgstr "Aggiornamento SVN" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "Show Local SVN Changes" +#~ msgstr "Mostra modifiche locali SVN" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "SVN Commit..." +#~ msgstr "SVN Applica..." + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "SVN Add" +#~ msgstr "SVN Aggiungi" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "SVN Delete" +#~ msgstr "SVN Elimina" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Updating SVN repository..." +#~ msgstr "Aggiornamento deposito SVN..." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Update of SVN repository failed." +#~ msgstr "Aggiornamento del deposito SVN non riuscito." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Updated SVN repository." +#~ msgstr "Deposito SVN aggiornato." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Descrizione:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "SVN Commit" +#~ msgstr "SVN Applica" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Applicazione" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Commit of SVN changes failed." +#~ msgstr "Applicazione delle modifiche SVN non riuscita." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Committing SVN changes..." +#~ msgstr "Applicazione delle modifiche SVN..." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Committed SVN changes." +#~ msgstr "Modifiche SVN applicate." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Adding files to SVN repository..." +#~ msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN..." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Adding of files to SVN repository failed." +#~ msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN non riuscita." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Added files to SVN repository." +#~ msgstr "File aggiunti al deposito SVN." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Removing files from SVN repository..." +#~ msgstr "Rimozione file dal deposito SVN..." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Removing of files from SVN repository failed." +#~ msgstr "Rimozione di file dal deposito SVN non riuscita." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Removed files from SVN repository." +#~ msgstr "File rimossi dal deposito SVN." + +#~ msgctxt "@item::intable" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgctxt "@item::intable" +#~ msgid "Update required" +#~ msgstr "Aggiornamento necessario" + +#~ msgctxt "@item::intable" +#~ msgid "Locally modified" +#~ msgstr "Modificato localmente" + +#~ msgctxt "@item::intable" +#~ msgid "Added" +#~ msgstr "Aggiunto" + +#~ msgctxt "@item::intable" +#~ msgid "Removed" +#~ msgstr "Rimosso" + +#~ msgctxt "@item::intable" +#~ msgid "Conflicting" +#~ msgstr "In conflitto" + +#~ msgctxt "@item::intable" +#~ msgid "Unversioned" +#~ msgstr "Senza versione" + +#~ msgctxt "@title::column" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versione" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensione" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permessi" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Proprietario" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Gruppo" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensione" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permessi" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Proprietario" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Gruppo" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "Additional Information" +#~ msgstr "Informazioni aggiuntive" + #~ msgctxt "@action:inmenu Settings" #~ msgid "Get Service Menu..." #~ msgstr "Ottieni menu di servizio..."