Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 8.2 > i586 > by-pkgid > 22e5faf65ba73ac36315b67bedf7028f > files > 377

kde-i18n-da-2.2.2-2mdk.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&lskat;">
<!ENTITY % Danish "INCLUDE" 
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Lieutnant Skat</title>
<authorgroup>
<author
> <firstname
>Martin</firstname
> <surname
>Heni</surname
> <affiliation
> <address
><email
>martin@heni-online.de</email
></address
> </affiliation
> </author>
<othercredit role="reviewer">
<firstname
>Mike</firstname
><surname
>McBride</surname>
<contrib
>Tester</contrib>
<affiliation>
<address
><email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
></address
></affiliation>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Erik Kjær</firstname
><surname
>Pedersen</surname
><affiliation
><address
><email
>erik@binghamton.edu</email
></address
></affiliation
><contrib
>Oversætter</contrib
></othercredit>

</authorgroup>

<date
>2001-02-03</date>
<releaseinfo
>0.09.01</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Denne dokumentation beskriver &lskat; version 0.9.1</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>spil</keyword>
<keyword
>kortspil</keyword>
<keyword
>skat</keyword>
<keyword
>lieutenant</keyword>
<keyword
>lskat</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="overview">
<title
>Overblik</title>

<para
> Lieutnant skat (fra tysk <foreignphrase lang="de"
>Offiziersskat</foreignphrase
>) er et kortspil for to spillere. Det spilles nogenlunde efter reglerne for <firstterm
>Skat</firstterm
> men med kun to spillere og forenklede regler. </para>

<para
> Hver spiller har et sæt kort foran sig, halvdelen skjulte og halvdelen åbne. Begge spillere prøver at vinde mere end 60 af de 120 mulige points. Efter 16 træk spilles alle kort og spillet slutter. </para>

</chapter>

<chapter id="rules">
<title
>Regler</title>

<para
> Spillet har et tilfældigt valgt trumfkort. Det vises some et lille symbol i det højre hjørne for oven af scoringsfeltet. Alle fire knægte tæller også som trumfer og tilhører <emphasis
>ikke</emphasis
> deres egen farve. Så hvis <emphasis
>hjerter</emphasis
> er trumf tælles alle syv hjerter såvelsom alle fire knægte, så der i alt er 11 trumfer. </para>

<note
> <para
> Klør knægt tæller ikke som <emphasis
>klør</emphasis
> men som en trumf. </para
> </note>

<para
> Et særligt tilfælde er <firstterm
>Grand</firstterm
>. I dette spil er der ingen farve der er trumf og kun de fire knægte tæller som trumf. I spillet er dette indikeret med hovedet af en knægt. </para>

<para
> Hver spiller ejer 16 kort. 8 af dem er skjulte og 8 er åbne. Den første spiller kan spille et vilkårligt af sine åbne kort. </para>

<para
> Den næste spiller har følgende valg: </para>

<orderedlist
> <listitem
><para
> Den næste spiller har samme farve blandt sine åbne kort. Så skal farven spilles. Spilleren med det højeste kort (se tabellen nedenfor) vinder begge kort. </para
></listitem
> <listitem
><para
> Den næste spiller har ikke et kort i den spillede farve. Nu kan et vilkårligt kort spilles. Hvis det er en trumf vinder næste spiller begge kort. Ellers vinder første spiller begge kort. </para
></listitem
> </orderedlist>

<para
> Hvis der er et skjult kort under et spillet kort bliver det vist og er fra nu af et åbent kort. </para>

<para
> Spilleren der vandt kortene spiller ud i næste omgang. </para>

<para
> Rækkefølgen af kortene (fra højest til lavest - bortset fra en <emphasis
>trumf</emphasis
>):</para>
<simplelist type="inline"
> <member
>Klør knægt</member
> <member
>Spar knægt</member
> <member
>Hjerter knægt</member
> <member
>Ruder knægt</member
> <member
>Es</member
> <member
>Tier</member
> <member
>Konge</member
> <member
>Dronning</member
> <member
>Nier</member
> <member
>Otter</member
> <member
>Syver</member
> </simplelist>

<para
> Den spiller der vinder begge kort vil lægge deres værdi til sin scoring. Værdien af kortene er:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead
> <row
><entry
> Kort </entry
><entry
> Værdi </entry
></row
> </thead>
<tbody
> <row
><entry
> Es </entry
><entry
> 11 </entry
></row
> <row
><entry
> Tier </entry
><entry
> 10 </entry
></row
> <row
><entry
> Konge </entry
><entry
> 4 </entry
></row
> <row
><entry
> Dronning </entry
><entry
> 3 </entry
></row
> <row
><entry
> Knægt </entry
><entry
> 2 </entry
></row
> <row
><entry
> Nier </entry
><entry
> 0 </entry
></row
> <row
><entry
> Otter </entry
><entry
> 0 </entry
></row
> <row
><entry
> Syver </entry
><entry
> 0 </entry
></row
> </tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<sect1 id="scoring">
<title
>Scoring</title>

<para
> Spillet er vundet hvis du har mere end 60 points. Hvis begge spillere har 60 points er spillet uafgjort. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead
> <row
><entry
> Points </entry
><entry
>Stilling</entry
></row
> </thead>
<tbody
> <row
><entry
> 60 </entry
><entry
> 1 </entry
></row
> <row
><entry
> 61..90 </entry
><entry
> 2 </entry
></row
> <row
><entry
> 91..119 </entry
><entry
> 3 </entry
></row
> <row
><entry
> 120 </entry
><entry
> 4 </entry
></row
> </tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="remote-connections">
<title
>Fjerne forbindelser</title>

<para
> Det er muligt at spille spillet over en netværksforbindelse med en anden computer. For at gøre dette skal spillerne på begge computere vælge en farve spillet af et menneske og den anden af en fremmed spiller. Det er ligegyldigt hvem der vælger hvilken side. Det er ovenikøbet ligegyldigt om begge vælger at spille som den samme da dette automatisk korrigeres af spillet. </para>

<para
> En af  computerne vil agere spilserver. Det er kun denne der kan starte et netværksspil. Al spildata vil blive overført til klientcomputeren. Du kan tvinge din computer til at være server ved ikke at give et værtsnavn i netværksdialogen. Denne dialog popper op hvis du starter et netværksspil. Som klient angiver du værtsnavnet på den maskine serveren kører. Porten skal normalt ikke ændres, men du kan angive næsten et vilkårligt tal her. </para>

</chapter>

<chapter id="menus">
<title
>Menuer</title>

<sect1 id="file-menu">
<title
><guimenu
>Spil</guimenu
>menu</title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
><accel
>S</accel
>pil</guimenu
> <guimenuitem
><accel
>N</accel
>yt</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>  <action
>Starter et nyt spil.</action
>  I et netværksspil er dette valg kun tilgængeligt for netværksserveren. Netværksklienten vil blive startet automatisk af serveren. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>S</accel
>pil</guimenu
> <guimenuitem
><accel
>A</accel
>fslut spil</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
> <action
>Afbryder et kørende spil.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>F</accel
>il</guimenu
> <guimenuitem
><accel
>R</accel
>yd statistik...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
>  <action
> Rydder hukommelsen fra spillet.</action
> Denne statistik gemmes sædvanligvis når spillet er slut og viser hvor meget der er spillet og hvem der vandt.  Dette ryddes med denne menu. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
><accel
>S</accel
>pil</guimenu
> <guimenuitem
>Send <accel
>b</accel
>esked</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
>  Hvis man er forbundet til et spil i en fremmed session giver dette muligheden for at <action
> sende en besked til den anden spiller.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
><accel
>S</accel
>pil</guimenu
> <guimenuitem
><accel
>A</accel
>fslut</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
> Afslutter programmet.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
><guimenu
>Opsætnings</guimenu
>menu</title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>O</accel
>psætning</guimenu
> <guimenuitem
><accel
>S</accel
>tatuslinie</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
> Viser eller skjuler statuslinien. </action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>O</accel
>psætning</guimenu
> <guisubmenu
>Startspiller</guisubmenu
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>  Vælger om spiller 1 (for oven) eller spiller 2 (for neden) starter det næste spil. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>O</accel
>psætning</guimenu
> <guisubmenu
>Spiller <accel
>1</accel
> spillet af</guisubmenu
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> Vælger hvem der spiller for spiller 1 (for oven). Det kan være en af følgende: </para
> <para
>  En lokal spiller ved brug af musen. Vælg <guimenuitem
>Spiller</guimenuitem
> for denne mulighed. </para
> <para
> Computer. Vælg <guimenuitem
>Computer</guimenuitem
> For denne mulighed. </para
> <para
> En fremmed spiller, der er forbundet til denne computer gennem et netværk. Vælg <guimenuitem
>Fjern</guimenuitem
> for denne mulighed. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
><accel
>O</accel
>psætning</guimenu
><guisubmenu
>Spiller <accel
>2</accel
> spillet af</guisubmenu
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
> Samme som <guimenuitem
>Spiller 1 valg, men for spiller 2.</guimenuitem
>. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>O</accel
>psætning</guimenu
> <guisubmenu
><accel
>N</accel
>iveau</guisubmenu
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
> <action
>Vælger niveauet for computerspilleren.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>O</accel
>psætning</guimenu
><guimenuitem
>Vælg <accel
>K</accel
>orttype</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
> <action
> Vælg forsiden og  bagsiden af det kortspil der bruges til at spille.</action
> Du kan vælge disse i en forhåndsvisningsdialog der viser alle de kortspil, der er installerede for &kde;. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
><accel
>O</accel
>psætning</guimenu
><guimenuitem
>Ændr <accel
>N</accel
>avne...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
> <action
>Ændr navnene på spillerne.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
><guimenuitem
>Hjælpe</guimenuitem
> menuen</title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <shortcut
><keycap
>F1</keycap
></shortcut
> <guimenu
><accel
>H</accel
>jælp</guimenu
><guimenuitem
><accel
>I</accel
>ndhold</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Dette kalder på &kde;'s  hjælpesystem startende foroven i denne hjælpefil.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="whats-this"/><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
><accel
>H</accel
>jælp</guimenu
> <guimenuitem
>Hvad er <accel
>d</accel
>ette?</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
> Dette ændrer musemarkøren til en kombination af en pil og et spørgsmålstegn. Ved at klikke på punkter indenfor &lskat; med denne pil åbner man et hjælpevindue (hvis der findes et for det pågældende punkt) der forklarer punktets funktion. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="bug-report"/><menuchoice
> <guimenu
><accel
>H</accel
>jælp</guimenu
><guimenuitem
><accel
>R</accel
>apportér problem</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Hvis du finder en fejl i programmet, eller du har en idé til forbedring af spillet, så klik her for at sende en officiel problemrapport til &kde; holdet.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="about-lskat"/><menuchoice
> <guimenu
><accel
>H</accel
>jælp</guimenu
><guimenuitem
><accel
>O</accel
>m Lieutnant sKat</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Dette viser version og forfatter information.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="about-kde"/><menuchoice
> <guimenu
><accel
>H</accel
>jælp</guimenu
> <guimenuitem
>Om <accel
>K</accel
>DE</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> Dette viser &kde; version og anden basal information. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Medvirkende og licens</title>

<para
> &lskat; </para>
<para
> Program ophavsret 2000,2001 Martin Heni <email
>martin@heni-online.de</email
> </para>
<para
> Dokumentation ophavsret 2000,2001 Martin Heni <email
>martin@heni-online.de</email
> </para>
<para
> Dokumentation konverteret til &kde; 2.0 af Mike McBride <email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
> </para>

<para
>Dansk oversættelse ved Erik Kjær Pedersen <email
>erik@binghamton.edu</email
></para>

&underFDL;
&underGPL;

</chapter>


<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-lskat">
<title
>Hvordan får man fat på lskat</title>

<para
> &lskat; kan findes i pakken kdegames på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>, hoved ftp-stedet for KDE projektet.</para>
</sect1>

<sect1 id="Requirements">
<title
>Krav</title>
<para
> For at kunne kompilere &lskat;, har du brug for KDE 2.0 </para>
<para
> Alle krævede biblioteker så vel som &lskat; selv kan findes på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>.</para>
</sect1>


<sect1 id="Compilation">
<title
>Kompilering og installation</title>

<para
>For at kompilere og installere &lskat; på dit system, skal du udtrække pakken og skrive følgende kommandoer i basismappen for &lskat; distributionen: </para>

<screen width="40">
<prompt
>%</prompt
> <userinput
>cd kdegames</userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
>./configure</userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
>make</userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
>make install</userinput>
</screen>

<para
>Da &lskat; bruger <application
>autoconf</application
> og <application
>automake</application
> burde der ikke være problemer med at kompilere den.</para>

</sect1>
</appendix>

&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->