This is the file pinyin.doc of the CJK macro package ver. 4.2.0 (13-Dec-1998). pinyin.sty ---------- This style file (which can be also used under plain TeX) enables the input of pinyin syllables with tones. Say \usepackage{pinyin} to load all pinyin macros under LaTeX2e; say `\input pinyin.sty' under plain TeX. An example will explain best how to input pinyin: \Wo3 \hen3 \xi3\huan1 \chi1 \Zhong1\guo2 \cai4. Note there is no fifth tone marker in pinyin (Zhuyinfuhao uses a dot to indicate the fifth tone; on the other hand no marker is used for the first tone). Nevertheless you can say e.g. \ne5 to get the syllable `ne' without a tone. There are some special cases: o use `v' instead of `u umlaut' in pinyin syllables (these are \lv, \lve, \nv, \nve and its uppercase forms). Example: \nv3'\er2 daughter The appearance of u umlaut with additional tone markers has been tested with the standard cm, ec, and PostScript fonts. o use \Long and \LONG instead of \long and \Long (which you would expect): \long is a very important internal TeX command. Many packages would fail if we redefine \long. Problems: The following macros are redefined if you load pinyin.sty: \a, \chi, \cong, \ge, \hang, \le, \min, \mu, \ne, \ni, \nu, \o, \pi, \Pi, \Re, \tan, \xi, \Xi. They are available as \PY... (\PYchi, \PYcong etc.). If this is not enough, you can say \PYdeactivate to restore the original definitions (and reactivate these syllables with \PYactivate). ---End of pinyin.doc---