Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 8.2 > i586 > media > contrib > by-pkgid > fb1e86d4abb8b97a55c9455475ceff59 > files > 55

wordtrans-1.1-pre7.2mdk.i586.rpm

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
 <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
 <TITLE>Multi Language Word Translator 1.0.1: How to use Babylon Translator's dictionaries</TITLE>
 <LINK HREF="wordtrans_en-8.html" REL=next>
 <LINK HREF="wordtrans_en-6.html" REL=previous>
 <LINK HREF="wordtrans_en.html#toc7" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="wordtrans_en-8.html"><IMG SRC="next.gif" ALT="Next"></A>
<A HREF="wordtrans_en-6.html"><IMG SRC="prev.gif" ALT="Previous"></A>
<A HREF="wordtrans_en.html#toc7"><IMG SRC="toc.gif" ALT="Contents"></A>
<HR>
<H2><A NAME="s7">7. How to use Babylon Translator's dictionaries</A></H2>

<P>As of version 0.6.4 wordtrans supports dictionaries from 
Babylon Translator. This support has been achieved using some code 
from BabyTrans by Frederic Jolliton 
<A HREF="mailto:fjolliton@free.fr">&lt;fjolliton@free.fr&gt;</A>.
<P>To use a Babylon Translator's dictionary obviously you have
to have installed Babylon Translator in windows. You can download it
from 
<A HREF="http://www.babylon.com">http://www.babylon.com</A>.
<P>You have to locate the following files:
<UL>
<LI> english.dic (common for all languages)</LI>
<LI> Engto***.dic (where *** depending on the language, for example,
the English-Spanish dictionary is Engtospa.dic)</LI>
</UL>
<P>Now you have to copy these files to a directory in your linux partition, 
or, set up wordtrans to use directly those files in the windows
partition.
<P>
<H2><A NAME="ss7.1">7.1 Setting up through the GUI</A>
</H2>

<P>The graphic interfaces qwordtrans and kwordtrans let you add a
Babylon Translator's dictionary easily.
<P>
<UL>
<LI>Select option <B>New</B> from menu <B>Dictionaries</B></LI>
<LI>Check the dictionary type as "babylon translator"</LI>
<LI>You will see the dictionary editing dialog. The dialog is
the same as always, just some fields are disabled. 
In the field <B>dictionary</B> you must type the file from
the Babylon Translator corresponding to the language you are
going to use. Example, if you have copied the previously
mentioned files to the directory <CODE>/usr/share/babytrans</CODE>
and you want to use the English-Spanish dictionary then
you should fill this field with 
<CODE>/usr/share/babytrans/Engtospa.dic</CODE></LI>
</UL>
<P>
<H2><A NAME="ss7.2">7.2 Setting up by hand</A>
</H2>

<P>Create in your <CODE>~/.wordtrans/</CODE> a file named for example
<CODE>babylon.baby</CODE>. The name can be everything you want, but the extension
has to be <B>baby</B>.
<P>The contents of this file should be more or less this way:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
[General]
alias = babylon
idioma1 = English
idioma2 = Spanish
[Diccionarios]
general = /usr/share/babytrans/Engtospa.dic
[Iconos]
idioma1 = /usr/share/wordtrans/i2e.xpm
idioma2 = /usr/share/wordtrans/e2i.xpm
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>
<P>In this example I supposed that the two files mentioned above
have been copied to <CODE>/usr/share/babytrans/</CODE>.
<P>
<P>
<HR>
<A HREF="wordtrans_en-8.html"><IMG SRC="next.gif" ALT="Next"></A>
<A HREF="wordtrans_en-6.html"><IMG SRC="prev.gif" ALT="Previous"></A>
<A HREF="wordtrans_en.html#toc7"><IMG SRC="toc.gif" ALT="Contents"></A>
</BODY>
</HTML>