Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.0 > x86_64 > media > main > by-pkgid > 3a60dd7cc15ab9d19f1eca7d3b3c9727 > files > 76

kde-i18n-it-3.0.5-2mdk.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&katomic;">
 <!ENTITY package "kdegames">
 <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Il manuale di Divertimento Atomico</title>

<authorgroup>
<author
> <firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Doerflinger</surname
> </author>

<othercredit role="developer">
<firstname
>Stephan</firstname
><surname
>Kulow</surname
><contrib
>Sviluppatore</contrib
><affiliation
><address
><email
>coolo@kde.org</email
></address
></affiliation
></othercredit>
<othercredit role="developer">
<firstname
>Cristian</firstname
><surname
>Tibirna</surname
><contrib
>Sviluppatore</contrib
><affiliation
><address
><email
>tibirna@kde.org</email
></address
></affiliation
></othercredit>
<othercredit role="reviewer">
<firstname
>Mike</firstname
><surname
>McBride</surname>
<contrib
>Riesaminatore</contrib>
<affiliation
><address
><email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
></address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Andrea</firstname
><surname
>Celli</surname
><affiliation
><address
> <email
>a.celli@caltanet.it</email
></address
></affiliation
><contrib
> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Luca</firstname
><surname
>Argenti</surname
><affiliation
><address
> <email
>argenti@cibs.sns.it</email
></address
></affiliation
><contrib
> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Francesco</firstname
><surname
>Bresciani</surname
> <affiliation
><address
><email
>fbresciani@users.sourceforge.net</email
> </address
></affiliation
><contrib
> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2000-12-15</date>
<releaseinfo
>2.00.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Questo manuale descrive &katomic; Versione 2.0</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>KAtomic</keyword>
<keyword
>gioco</keyword>
<keyword
>divertimento atomico</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>
<para
> <application
>Divertimento Atomico</application
> è un piccolo gioco simile a <application
>Sokoban</application
>. L'obiettivo del gioco è costruire molecole chimiche su un campo di gioco simile a quello di  <application
>Sokoban</application
>. </para>
</chapter>


<chapter id="playing-katomic">
<title
>Giocare a <application
>Divertimento Atomico</application
></title>

<sect1 id="rules">
<title
>Regole</title>

<para
>Lo scopo di <application
>Divertimento Atomico</application
> è costruire molecole chimiche usando come base gli atomi forniti. La molecola da costruire è mostrata in un riquadro della finestra principale.</para>

<para
>Facendo clic su un atomo appaiono al suo fianco delle frecce. Queste frecce mostrano le direzioni in cui è possibile muovere l'atomo. Dopo aver fatto clic su una freccia l'atomo si muove nella direzione corrispondente fino a quando incontra un bordo o un altro atomo. Se due atomi si toccano in corrispondenza dei connettori essi formano una molecola. Si può muovere un solo atomo alla volta. </para>

<para
>Il livello è risolto quando la nuova molecola ha la stessa struttura di quella mostrata come modello.</para>

<para
>Nei livelli più difficili sarà necessaria una certa capacità strategica per risolvere il rompicapo.</para>

<para
>Il punteggio più alto in questo gioco è in realtà un punteggio più basso, perché lo scopo è risolvere un livello con il minor numero possibile di mosse. nella finestra principale <guilabel
>Punteggio migliore:</guilabel
> mostra il minor numero di mosse utilizzate per questo livello. <guilabel
>Finora hai totalizzato</guilabel
>  mostra il numero corrente di mosse.</para>

<para
>La barra di scorrimento nella parte superiore destra della finestra principale cambia la difficoltà della partita.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>Configurazione </title>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Partita</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
><accel
>P</accel
>artita</guimenu
> <guimenuitem
> Mostra punteggi migliori</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Mostra il punteggio migliore per questo livello.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
><accel
>P</accel
>artita</guimenu
> <guimenuitem
><accel
>E</accel
>sci</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Se scegli questa voce interromperai la partita corrente e uscirai da &katomic;.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Imp<accel
>o</accel
>stazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le associazioni di <accel
>t</accel
>asti...</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Questa voce ti permette di modificare le associazioni di tasti di <application
>Divertimento Atomico</application
>. Guarda la sezione <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"
></link
> per un elenco delle impostazioni predefinite.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Imp<accel
>o</accel
>stazioni</guimenu
> <guimenuitem
><accel
>C</accel
>onfigura KAtomic...</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Nella finestra di dialogo che appare è possibile selezionare la velocità di animazione del movimento degli atomi.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>Il menu<guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>

&help.menu.documentation;

</sect1>

<sect1 id="keybindings">
<title id="keybindings-title"
>Associazioni di tasti</title>

<para
>Le associazioni di tasti predefinite sono:</para>

<table>
<title
>Associazioni di tasti</title>
<tgroup cols="2">
<tbody
> <row
> <entry
>Esci</entry
> <entry
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </entry
> </row
> <row
> <entry
>Punteggi migliori</entry
> <entry
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </entry
> </row
> <row
> <entry
>Sposta l'atomo in giù</entry
> <entry
> <keycap
>Freccia Giù</keycap
> </entry
> </row
> <row
> <entry
>Sposta l'atomo a sinistra</entry
> <entry
> <keycap
>Freccia Sinistra</keycap
> </entry
> </row
> <row
> <entry
>Sposta l'atomo a destra</entry
> <entry
> <keycap
>Freccia Destra</keycap
> </entry
> </row
> <row
> <entry
>Sposta l'atomo in su</entry
> <entry
> <keycap
>Freccia Su</keycap
> </entry
> </row
> <row
> <entry
>Atomo successivo</entry
> <entry
><keycap
>Tab</keycap
></entry
> </row
> <row
> <entry
>Aiuto</entry
> <entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
> </row
> <row
> <entry
>Che cos'è?</entry
> <entry
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </entry
> </row
> </tbody>
</tgroup>
</table>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e Licenza</title>

<para
> <application
>Divertimento Atomico</application
> Copyright 1999 Stephan Kulow <email
>coolo@kde.org</email
> e Cristian Tibirna <email
>tibirna@kde.org</email
>. </para>
<para
> Atomic Copyright Andreas Wuest <email
>AndreasWuest@gmx.de</email
>. </para>
<para
> Documentazione Copyright 2000 Dirk Doerflinger <email
>ddoerflinger@gmx.net</email
> </para>
<para
> Correzione bozze di Michael McBride <email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
> </para>
<para
>Traduzioni italiane di Francesco Bresciani <email
>fbresciani@users.sourceforge.net</email
> </para>

&underFDL;
&underGPL;

</chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>
<sect1 id="getting-katomic">
<title
>Come ottenere <application
>Divertimento Atomico</application
></title>

<para
> <application
>Divertimento Atomico</application
> (katomic) è scritto per il progetto &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
> da Stephan Kulow <email
>coolo@kde.org</email
> e Cristian Tiberna <email
>tibirna@kde.org</email
>. Si basa su Atomic 1.0.67 di Andreas Wuest <email
>AndreasWuest@gmx.de</email
>. </para>

&install.intro.documentation;

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisiti</title>
<para
> Per compilare con successo <application
>Divertimento Atomico</application
> è necessario &kde; 3.0 </para>
<para
> Tutte le librerie richieste così come <application
>Divertimento Atomico</application
> stesso possono essere trovate a <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>.</para>
</sect1>


<sect1 id="compilation">
<title
>Compilazione ed installazione</title>

&install.compile.documentation;

</sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->