Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.0 > x86_64 > media > main > by-pkgid > d89635d60b9ade9c81c93d15a30f24e3 > files > 8

gnome-panel-2.0.6-4.1mdk.x86_64.rpm

<gconfschemafile>
    <schemalist>    

      <schema>
        <key>/schemas/apps/tasklist_applet/prefs/display_all_workspaces</key>
        <owner>tasklist-applet</owner>
        <type>bool</type>
        <default>false</default>
        <locale name="C">
          <short>Show windows from all workspaces</short>
          <long>If this is true, the tasklist will show windows from all workspaces,
	         otherwise it will display windows from the current workspace only.
	  </long>
        </locale>
        <locale name="ar">
          <short>أظهر النوافذ من كل بيئات العمل</short>
          <long>إذا كان هذا صحيحا، فإن قائمة المهمات ستعرض نوافذ كل بيئات العمل، وإلا فإنها ستعرض نوافذ بيئة العمل الحالية فقط.</long>
        </locale>
        <locale name="ca">
          <short>Mostra les finestres de tots els espais de treball</short>
          <long>Si açò s&apos;habilita, la llista de tarees mostrarà finestres de tots els espais de treball; d&apos;altra forma, només mostrarà les finestres de l&apos;espai de treball actual.</long>
        </locale>
        <locale name="da">
          <short>Vis vinduer fra alle arbejdsområder</short>
          <long>Hvis sand, viser vindueslisten vinduer fra alle arbejdsområder, ellers vises kun vinduer fra det aktive arbejdsområde.</long>
        </locale>
        <locale name="de">
          <short>Fenster von allen Arbeitsflächen zeigen</short>
          <long>Falls gesetzt, zeigt die Fensterliste die Fenster in allen Arbeitsflächen, andernfalls zeigt es lediglich die auf der aktuellen Arbeitsfläche befindlichen.</long>
        </locale>
        <locale name="es">
          <short>Muestra ventanas de todos los espacios de trabajo</short>
          <long>Si esto es cierto, la lista de tareas mostrará ventanas para todos los espacios de trabajo, en otro caso mostrará ventanas sólo para el espacio de trabajo actual.</long>
        </locale>
        <locale name="et">
          <short>Näita kõikide töötsoonide aknaid</short>
          <long>Kui see väärtus on tõene, siis näitab akende nimistu kõikide töötsoonide aknaid, vastasel juhul näidatakse ainult aktiivse töötsooni aknaid.</long>
        </locale>
        <locale name="fi">
          <short>Näytä kaikkien työtilojen ikkunat</short>
          <long>Jos tämä on tosi, niin kaikkien työtilojen ikkunat näkyvät sovellusluettelossa, muulloin vain nykyisen työtilan ikkunat näkyvät.</long>
        </locale>
        <locale name="fr">
          <short>Afficher les fenêtres de tous les bureaux</short>
          <long>Si c&apos;est vrai, la liste des tâches affichera les fenêtres de tous les espaces de travail, sinon il affichera seulement les fenêtres de l&apos;espace de travail en cours.</long>
        </locale>
        <locale name="gl">
          <short>Mostrar as fiestras de tódolos escritorios</short>
          <long>Se é certo, a lista de tarefas mostrará as fiestras de tódolos escritorios, se non mostrará unicamente as do escritorio actual.</long>
        </locale>
        <locale name="hu">
          <short>Az összes munkaterület ablakainak mutatása</short>
        </locale>
        <locale name="ja">
          <short>すべてのワークスペースのウインドウを表示</short>
        </locale>
        <locale name="ko">
          <short>모든 작업 공간의 창 보여주기</short>
          <long>참이면, 작업 목록이 모든 작업 공간의 창을 표시합니다. 거짓이면 현재 작업 공간에 있는 창만 표시합니다.</long>
        </locale>
        <locale name="lv">
          <short>Parādīt logus no visām darba vietām</short>
          <long>Ja šis ir patiess, uzdevumsaraksts parādīs visus logus no visām darba vietām, citādi tas parādīs logus tikai no pašreizējās darbvirsmas.</long>
        </locale>
        <locale name="ms">
          <short>Papar tetingkap dari semua ruangkerja</short>
          <long>Jika ia benar, tasklist akan memapar tetingkap dari semua ruangkerja, sebaliknya ia akan memapar tetingkap dari ruangkerja semasa sahaja.</long>
        </locale>
        <locale name="nl">
          <short>Toon vensters van alle werkbladen</short>
          <long>Als dit waar is zal de taaklijst alle vensters van alle werkbladen tonen. Anders alleen de vensters van het huidige werkblad.</long>
        </locale>
        <locale name="no">
          <short>Vis vinduer fra alle arbeidsområder</short>
          <long>Hvis denne settes til sann vil oppgavelisten vise vinduer fra alle arbeidsområder. Ellers vil kun vinduer fra aktivt arbeidsområde vises.</long>
        </locale>
        <locale name="pl">
          <short>Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych</short>
          <long>Jeśli warunek jest prawdziwy, lista zadań wyświetli okna wszystkich obszarów, roboczych w przeciwnym razie wyświetlone zostaną tylko okna bieżącego biurka.</long>
        </locale>
        <locale name="pt">
          <short>Mostrar janelas de todos os ambientes</short>
          <long>Se for verdade, a lista de aplicações mostrará janelas de todos os ambientes, caso contrário mostrará apenas janelas do ambiente actual.</long>
        </locale>
        <locale name="pt_BR">
          <short>Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho</short>
          <long>Se isso for verdadeiro, a lista de tarefas irá mostrar janelas de todas as áreas de trabalho, se não ela irá mostrar as janelas da área de trabalho atual apenas.</long>
        </locale>
        <locale name="ru">
          <short>Показывать окна всех рабочих мест</short>
          <long>Если установлено, список приложений будет показывать окна со всех рабочих мест, а не только с текущего.</long>
        </locale>
        <locale name="sk">
          <short>Zobraziť okná zo všetkých plôch</short>
          <long>Ak je toto zapnuté, zoznam úloh zobrazí okná zo všetkých plôch, inak zobrazí iba okná z aktuálnej plochy.</long>
        </locale>
        <locale name="sl">
          <short>Kaži okna vseh delovnih površin</short>
          <long>Če je to resnično, bo seznam poslov kazal okna vseh delovnih površin, sicer bo kazal le okna trenutne.</long>
        </locale>
        <locale name="sv">
          <short>Visa fönster från alla arbetsytor</short>
          <long>Om detta är sant kommer fönsterlistan att visa fönster från alla arbetsytor. Annars kommer den endast att visa fönster från den aktuella arbetsytan.</long>
        </locale>
        <locale name="uk">
          <short>Показувати вікна усіх робочих областей</short>
        </locale>
        <locale name="vi">
          <short>Hiện các cửa sổ trên mọi workspace</short>
          <long>Nếu bật, tasklist sẽ hiện cửa sổ của mọi workspace. Nếu không thì chỉ hiển thị cửa sổ của workspace hiện thời.</long>
        </locale>
        <locale name="wa">
          <short>Mostrer les purneas di tos les scribannes</short>
        </locale>
        <locale name="zh_CN">
          <short>显示所有工作区中的窗口</short>
          <long>若为真则任务列表将显示所有工作区的窗口,否则只显示当前工作区中的窗口。</long>
        </locale>
        <locale name="zh_TW">
          <short>顯示所有工作區中的視窗</short>
          <long>如果是 true,工作清單會顯示所有工作區中的所有視窗,否則只會顯示目前工作區中的視窗。</long>
        </locale>
      </schema>

      <schema>
        <key>/schemas/apps/tasklist_applet/prefs/group_windows</key>
        <owner>tasklist-applet</owner>
        <type>string</type>
        <default>auto</default>
        <locale name="C">
          <short>When to group windows</short>
          <long>Decides when to group windows from the same application on the tasklist.
	        Valid values are never, auto, and always.
	  </long>
        </locale>
        <locale name="ar">
          <short>متى تجمّع النوافذ</short>
        </locale>
        <locale name="ca">
          <short>Quan agrupar les finestres</short>
          <long>Decideix quan agrupar finestres de la mateixa aplicació en la llista de tarees. Els valors vàlids són mai, auto i sempre.</long>
        </locale>
        <locale name="da">
          <short>Hvornår vinduer skal grupperes</short>
          <long>Bestemmer hvornår vinduer fra dette samme program skal grupperes i vindueslisten. Gyldige værdier er &quot;never&quot;, &quot;auto&quot; og &quot;always&quot;.</long>
        </locale>
        <locale name="de">
          <short>Wann Fenster gruppiert werden</short>
          <long>Legt fest, wann Fenster der selben Anwendung in der Fensterliste gruppiert werden. Gültige Werte sind never (Nie), auto (Bei Platzmangel) sowie always (Immer).</long>
        </locale>
        <locale name="es">
          <short>Cuándo agrupar las ventanas</short>
          <long>Decide cuándo agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de tareas. Valores válidos son never -nunca-, auto y always -siempre-.</long>
        </locale>
        <locale name="et">
          <short>Millal aknaid grupeerida</short>
          <long>Määrab, millal grupeerida sama rakenduse aknad akende nimistus. Võimalikud väärtused on mitte kunagi (never), automaatselt (auto) ja alati (always).</long>
        </locale>
        <locale name="fi">
          <short>Milloin ikkunat ryhmitellään</short>
          <long>Määrittää, milloin saman sovelluksen ikkunat ryhmittyvät sovellusluettelossa. Käypiä arvoja ovat never, auto ja always.</long>
        </locale>
        <locale name="fr">
          <short>Quand grouper les fenêtres</short>
          <long>Indique si les différentes fenêtre d&apos;une même application doivent être regroupées dans la liste des tâches. Les valeurs valides sont jamais, auto et toujours.</long>
        </locale>
        <locale name="gl">
          <short>Cando agrupar fiestras</short>
          <long>Decide cando agrupar as fiestras da mesma aplicación na lista de tarefas. Os valores válidos son nunca (never), automaticamente (auto) e sempre (always).</long>
        </locale>
        <locale name="hu">
          <short>Mikor legyenek az ablakok csoportosítva</short>
        </locale>
        <locale name="ja">
          <short>ウインドウをグループ化する時</short>
        </locale>
        <locale name="ko">
          <short>창을 모을 상황</short>
          <long>언제 같은 프로그램의 창을 작업 목록에서 모을 것인지 결정합니다. 쓸 수 있는 값은 never, auto 그리고 always입니다.</long>
        </locale>
        <locale name="lv">
          <short>Kad grupēt logus</short>
          <long>Lemj, kad grupēt logus no tās pašas aplikācijas uzdevumsarakstā. Pieļaujamās vērtības ir nekad, auto un vienmēr.</long>
        </locale>
        <locale name="ms">
          <short>Bila mengumpul tetingkap</short>
          <long>Menentukan bila mengumpulkan tetingkap dari aplikasi sama pada tasklist.nilai yang sah adalah tidak sekali, auto dan sentiasa.</long>
        </locale>
        <locale name="nl">
          <short>Wanneer vensters gegroepeerd zullen worden</short>
          <long>Bepaalt waneer vensters van eenzelfde programma op de taaklijst worden gegroepeerd.\nGeldige waarden zijn: nooit, auto, en altijd.</long>
        </locale>
        <locale name="no">
          <short>Når skal vinduer grupperes</short>
          <long>Bestemmer når vinduer fra samme applikasjon skal grupperes i oppgavelisten. Gyldige verdier er aldri, auto og alltid.</long>
        </locale>
        <locale name="pl">
          <short>Limit grupowania okien</short>
          <long>Decyduje kiedy grupować okna tej samej aplikacji na liście zadań. Poprawnymi wartościami są nigdy, auto oraz zawsze.</long>
        </locale>
        <locale name="pt">
          <short>Quando agrupar janelas</short>
          <long>Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de aplicações. Valores válidos são nunca, auto e sempre.</long>
        </locale>
        <locale name="pt_BR">
          <short>Quando agrupar janelas</short>
          <long>Decide quando agrupar janelas de uma mesma aplicação na lista de tarefas. Valores válidos são nunca, auto e sempre.</long>
        </locale>
        <locale name="ru">
          <short>Группировать ли окна</short>
          <long>Определяет, когда группировать окна одного приложения в списке приложений. Допустимые значения никогда, автоматически и всегда</long>
        </locale>
        <locale name="sk">
          <short>Kedy zoskupovať okná</short>
          <long>Určuje, či sa majú okná jednej aplikácie zoskupiť v zozname úloh. Platné hodnoty sú never, auto a always.</long>
        </locale>
        <locale name="sl">
          <short>Kdaj se da okna v skupino</short>
          <long>Določi, kdaj se v seznamu poslov v isto skupino da okna istega programa. Veljavne vrednosti so never (nikoli), auto (samodejno) in always (vedno).</long>
        </locale>
        <locale name="sv">
          <short>När fönster ska grupperas</short>
          <long>Huruvida fönster från samma program ska grupperas i fönsterlistan. Giltiga värden är &quot;never&quot;, &quot;auto&quot; och &quot;always&quot;.</long>
        </locale>
        <locale name="vi">
          <short>Khi nhóm cửa sổ</short>
          <long>Quyết định khi nào nhóm các cửa sổ của cùng ứng dụng vào tasklist. Giá trị hợp lệ là Không bao giờ, Tự động, Luôn luôn.</long>
        </locale>
        <locale name="zh_CN">
          <short>何时对对窗口编组</short>
          <long>决定何时在任务列表中将同一个应用程序的窗口编组。合法的值有从不、自动、总是。</long>
        </locale>
        <locale name="zh_TW">
          <short>何時合併同類的視窗</short>
          <long>決定是否在工作清單中合併同類應用程式的視窗。可接受的值為 never、auto 及 always。</long>
        </locale>
      </schema>
                 
      <schema>
        <key>/schemas/apps/tasklist_applet/prefs/move_unminimized_windows</key>
        <owner>tasklist-applet</owner>
        <type>bool</type>
        <default>true</default>
        <locale name="C">
          <short>Move windows to the current workspace when unminimized</short>
          <long>If true, then when unminimizing a window, bring it to the current workspace.
	        Otherwise, change to the workspace of the window.
	  </long>
        </locale>
        <locale name="ar">
          <short>حرّك النوافذ إلى بيئة العمل الحالية حينما يتم إلغاء تصغيرهم</short>
          <long>إذا كان هذا صحيحا، فإن إلغاء تصغير النافذة سيجلبها لبيئة العمل الحالية. وإلا فسيتم التغيير لبيئة عمل النافذة.</long>
        </locale>
        <locale name="ca">
          <short>Moure les finestres a l&apos;espai de treball actual en restaurar</short>
          <long>Si açò s&apos;habilita, quan es desminimitze una finestra, la torna a l&apos;espai de treball actual. D&apos;altra forma, canvia a l&apos;espai de treball de la finestra.</long>
        </locale>
        <locale name="da">
          <short>Flyt vinduer til det aktive arbejdsområde ved gendannelse</short>
          <long>Hvis sand, bringes et vindue der bliver gendannet efter en minimering, til det aktive arbejdsområde. Ellers skiftes til arbejdsområdet for vinduet.</long>
        </locale>
        <locale name="de">
          <short>Fenster beim Wiederherstellen auf aktuelle Arbeitsfläche verschieben</short>
          <long>Falls gesetzt, wird ein Fenster beim Wiederherstellen auf der aktuellen Arbeitsfläche angezeigt. Andernfalls wird zur Arbeitsfläche, auf dem sich das Fenster befindet, gewechselt.</long>
        </locale>
        <locale name="es">
          <short>Mueve las ventanas al espacio de trabajo actual al restaurar</short>
          <long>Si es cierto, cuando se restaure una ventana, la trae al espacio de trabajo actual. En otro caso, cambia al espacio de trabajo de la ventana.</long>
        </locale>
        <locale name="et">
          <short>Tõsta aknad taastamisel aktiivsesse töötsooni</short>
          <long>Kui see väärtus on tõene, siis tõstetakse aken taastamisel aktiivsesse töötsooni. Vastasel korral vahetatakse aktiivset töötsooni.</long>
        </locale>
        <locale name="fi">
          <short>Siirrä ikkunan nykyiseen työtilaan pienennyksestä palautettaessa</short>
          <long>Jos tosi, niin pienennetyn ikkunan palauttaminen siirtää sen nykyiseen työtilaan. Muulloin se siirtyy alkuperäiseen työtilaansa.</long>
        </locale>
        <locale name="fr">
          <short>Déplacer les fenêtres dans le bureau en cours lorsque qu&apos;elles sont déminimisé</short>
          <long>Si c&apos;est vrai, quand une fenêtre sera déminimisée, l&apos;afficher dans l&apos;espace de travail en cours, sinon, changer dans l&apos;espace de travail de la fenêtre.</long>
        </locale>
        <locale name="gl">
          <short>Mover as fiestras ao escritorio actual ao desminimizar</short>
          <long>Se é certo, ao desminimizar unha fiestra, aparecerá no escritorio actual. Se non, seleccionará o escritorio orixinal da fiestra.</long>
        </locale>
        <locale name="hu">
          <short>A jelenlegi munkaterületen bukkanjanak fel az ablakok</short>
        </locale>
        <locale name="ja">
          <short>リストア時に、ウインドウを現在のワークスペースへ移動</short>
        </locale>
        <locale name="ko">
          <short>최소화 해제할 때 창을 현재 작업 공간으로 이동</short>
          <long>참이면, 창의 최소화를 해제할 때 현재 작업 공간으로 창을 불러 옵니다. 거짓이면 그 창의 작업 공간으로 이동합니다.</long>
        </locale>
        <locale name="lv">
          <short>Pārvietot logus uz pašreizējo darba vietu, kad atminimizē</short>
          <long>Ja patiess, tad, kad atminimizē logu, pārvietot to uz pašreizējo darba vietu. Citādi pāriet uz loga darba vietu.</long>
        </locale>
        <locale name="ms">
          <short>Pindahkan tetingkap ke ruangkerja bila nyahminima</short>
          <long>Jika benar, bila nyahminima tetingkap, membawanya ke ruangkerja semasa. Sebaliknya, bertukar ke ruangkerja bagi tetingkap.</long>
        </locale>
        <locale name="nl">
          <short>Vensters die hersteld worden verplaatsen naar het huidige werkblad</short>
          <long>Als dit waar is zal het herstellen van een venster deze naar het huidige werkblad brengen. Anders zal worden gewisseld naar het oorspronkelijke werkblad van het venster.</long>
        </locale>
        <locale name="no">
          <short>Flytt vinuder til aktivt arbeidsområde ved gjenoppretting</short>
          <long>Hvis sann hent vinduer til aktivt arbeidsområde ved gjenoppretting. Ellers bytt til vinduets arbeidsområde.</long>
        </locale>
        <locale name="pl">
          <short>Przywracanie okien na bieżącym obszarze roboczym</short>
          <long>Jeśli warunek jest prawdziwy, wówczas podczas przywracania okna, przenoszone jest ono do bieżącego biurka. W przeciwnym razie, zmieniony zostanie obszar roboczy okna.</long>
        </locale>
        <locale name="pt">
          <short>Mover janelas para ambiente actual ao restaurar</short>
          <long>Se for verdade, ao restaurar uma janela, traze-la para o ambiente actual. Caso contrário, ir para o ambiente da janela.</long>
        </locale>
        <locale name="pt_BR">
          <short>Mover as janelas para a área de trabalho atual quando desminimizadas.</short>
          <long>Se verdadeiro, então quando uma janela for desminimizada será trazida para a área de trabalho atual. Se não a área de trabalho será trocada para a da janela.</long>
        </locale>
        <locale name="ru">
          <short>Перемещать окна на текущее рабочее место при восстановлении</short>
          <long>Если установлено, восстановление окна будет происходить на текущее рабочее место, а не на исходное.</long>
        </locale>
        <locale name="sk">
          <short>Pri zrušení minimalizácie presunúť okná na aktuálnu plochu</short>
          <long>Ak je toto true, pri obnovení okna sa okno presunie na aktuálnu plochu. Inak sa prejde na plochu okna.</long>
        </locale>
        <locale name="sl">
          <short>Ko so okna odpomanjšana jih prestavi trenutno delovno površino</short>
          <long>Če je resnično, potem bo ob odpomanjšanju okna to postavljeno na trenutno delovno površino, sicer se preklopi na delovno površino okna.</long>
        </locale>
        <locale name="sv">
          <short>Flytta fönster till den aktuella arbetsytan vid återställning</short>
          <long>Om detta är sant kommer återställning av ett fönster att ta det till den aktuella arbetsytan. Byt annars till fönstrets arbetsyta.</long>
        </locale>
        <locale name="vi">
          <short>Chuyển cửa sổ tới workspace hiện thời khi được phục hồi</short>
          <long>Nếu bật thì sẽ đặt cửa sổ vào workspace hiện thời khi phục hồi cửa sổ. Nếu không thì chuyển tới workspace chứa cửa sổ.</long>
        </locale>
        <locale name="zh_CN">
          <short>解除窗口最小化时将窗口移动到当前工作区</short>
          <long>若为真则在解除窗口最小化的时候将其放入当前工作区。否则切换到窗口所在的工作区。</long>
        </locale>
        <locale name="zh_TW">
          <short>視窗由最小化還原時會在目前的工作區顯示</short>
          <long>如果是 true,當視窗由最小化還原時,會在目前的工作區顯示。否則,會切換至視窗原來的工作區來顯示。</long>
        </locale>
      </schema>
                 
      <schema>
        <key>/schemas/apps/tasklist_applet/prefs/minimum_size</key>
        <owner>tasklist-applet</owner>
        <type>int</type>
        <default>50</default>
        <locale name="C">
          <short>Minimum size the tasklist applet will request</short>
          <long>The tasklist applet needs a minimum width to be useful at all.
		This value is the minimum width the applet will request.
		This is useful for sliding and edge panels, which would 
		otherwise ask for a very small default width.
	  </long>
        </locale>
        <locale name="ar">
          <short>الحجم اﻷدنى الذي سيطلبه بريمج قائمة المهمات</short>
          <long>يحتاج بريمج قائمة المهام العرض الأقل المفيد في كل الحالات. هذه القيمة هي العرض اﻷقصى الذي سيطلبه البريمج. هذا مفيد للوحات مهام الحافة والمتزحلقة، والتي قد تطلب عرضا افتراضيا صغيرا جدا فيما عدا ذلك.</long>
        </locale>
        <locale name="ca">
          <short>Mida mínima que demanarà l&apos;applet de llistat de tarees</short>
          <long>L&apos;applet de la llista de tarees necessita una amplària mínima per a que siga útil. Aquest valor és l&apos;amplària mínima que l&apos;applet demanarà. Açò és útil amb quadres lliscants i a un costat, que d&apos;altra manera demanarien per una amplària molt petita per omisió.</long>
        </locale>
        <locale name="da">
          <short>Minimal størrelse som vindueslisten spørger efter</short>
          <long>Vindueslisten skal have en mindste bredde for overhovedet at være brugbar. Denne værdi er den mindste størrelse som programmet spørger efter. Dette kan bruges til glidende paneler og kantpaneler som ellers ville spørge efter en meget lille standardbredde.</long>
        </locale>
        <locale name="de">
          <short>Minimale Größe die das Fensterlisten-Applet anfordern darf</short>
          <long>Das Fensterlisten-Applet benötigt eine minimale Breite, um überhaupt einen Nutzen zu haben. Dieser Wert ist die minmale Breite, die das Applet anfordern darf. Dies ist für gleitende und Kantenpanels nützlich, die ansonsten nur eine sehr kleine Vorgabe-Breite anfordern würden.</long>
        </locale>
        <locale name="es">
          <short>Tamaño mínimo que ocupará el aplique de la lista de tareas</short>
          <long>El aplique de la lista de tarea necesita un ancho mínimo para que sea útil. Este valor es el ancho mínimo que solicitará el aplique. Esto es útil para paneles de borde y de esquina, que podrían requerir un ancho predeterminado muy pequeño.</long>
        </locale>
        <locale name="et">
          <short>Akende nimistu minimaalne suurus</short>
          <long>Akende nimistu rakend vajab minimaalset suurust, et üldse kasulik olla. See väärtus on nimistu minimaalne laius, mida rakend tellib. See on kasulik eelkõige libisevate ja servapaneelide jaoks, mille puhul muidu väga väike suurus tellitaks.</long>
        </locale>
        <locale name="fi">
          <short>Pienin koko, jonka sovellusluettelosovelma vaatii</short>
          <long>Sovellusluettelosovelma tarvitsee jonkin pienimmän leveyden, jotta se olisi hyödyllinen. Tämä arvo on pienin leveys, jonka sovellusluettelo vaatii. Etenkin liuku- ja reunapaneeleissa tämä arvo on hyödyllinen, koska luettelo vaatisi muuten hyvin pientä oletusleveyttä.</long>
        </locale>
        <locale name="fr">
          <short>Taille minimale que l&apos;applet de liste des tâches utilisera</short>
          <long>L&apos;applet de liste des tâches a besoin d&apos;un minimum de largeur pour être utile. Cette valeur est la largeur minimum que l&apos;applet demandera. Ceci est utile pour faire glisser les tableaux de bord, qui vous demanderont sinon pour une petite valeur par défaut.</long>
        </locale>
        <locale name="gl">
          <short>Tamaño mínimo que solicitará a applet de lista de tarefas</short>
          <long>A applet de lista de tarefas precisa dun ancho mínimo para ser útil. Este é o mínimo ancho que solicitará a applet. Isto serve para os paneis laterais e deslizantes, que doutro xeito usarían un ancho moi pequeno por defecto.</long>
        </locale>
        <locale name="ko">
          <short>작업 목록 애플릿이 요청할 최소 크기</short>
          <long>작업 목록 애플릿을 제대로 사용하려면 최소한의 너비가 필요합니다. 이 값은 애플릿이 요청할 최소의 값입니다. 이 값은 슬라이딩 패널 및 가장자리 패널에 대해 유용합니다. 이 패널에서 최소한의 너비를 요청하지 않으면 아주 작은 기본 너비를 갖게 됩니다.</long>
        </locale>
        <locale name="lv">
          <short>Minimālais izmērs, ko uzdevumsaraksta sīkprogramma pieprasīs</short>
          <long>Uzdevumsarakstam vajag minimālo platumu, lai tas vispār būtu derīgs. Šī vērtība ir minimālais platums, ko sīkprogramma pieprasīs. Tas ir noderīgi slīdošajiem un malas paneļiem, kas citādi prasītu ļoti mazu noklusēto platumu</long>
        </locale>
        <locale name="ms">
          <short>Saiz minima  yang aplet tasklist akan pinta</short>
          <long>Aplet tasklist memerlukan lebar minima supaya berguna. Nilai ini adalah lebar minima yang akan aplet pinta. Ianya berguna untuk panel gelungsur dan pinggiran, dimana akan meminta lebar default yang amat kecil.</long>
        </locale>
        <locale name="nl">
          <short>Minimale ruimte die de taaklijst-applet zal vragen</short>
          <long>Het taaklijst-applet heeft een minimumafmeting nodig om zinvol te kunnen zijn. Kleiner dan deze waarde zal het applet niet worden. Dit is handig voor schuivende panelen en randpanelen die anders hele kleine afmetingen zouden aannemen.</long>
        </locale>
        <locale name="no">
          <short>Minimumstørrelse oppgavelisteappleten vil forespørre</short>
          <long>Oppgavelisten trenger en minste bredde for å fungere. Denne verdien er minimumsbredden appleten vil be om. Dette er nyttig for glidende paneler og kantpaneler som ellers ville bedt om en meget liten forvalgt bredde.</long>
        </locale>
        <locale name="pl">
          <short>Minimalny dozwolony rozmiar apletu listy zadań</short>
          <long>Lista zadań apletu wymaga minimalnej szerokości aby była w ogóle użyteczna. Ta wartość określa minimalną szerokość, którą może mieć aplet. Jest to użyteczne przy ślizganiu i przesuwaniu do brzegu paneli, w której to sytuacji aplet ma bardzo małą domyślną szerokość.</long>
        </locale>
        <locale name="pt">
          <short>Tamanho mínimo que a applet lista de aplicações irá pedir</short>
          <long>A lista de aplicações necessita de uma largura mínima para ser útil. Este valor é a largura mínima que a applet irá pedir. Isto é útil para paineis deslizantes e laterais, que de outra forma pediriam uma largura por omissão muito reduzida.</long>
        </locale>
        <locale name="pt_BR">
          <short>Tamanho mínimo que o mini aplicativo tasklist irá requisitar</short>
          <long>A lista de tarefas precisa de uma largura mínima para ter utilidade. Esse valor é a largura mínima que o mini aplicativo pede. Isso é útil para painéis deslizantes e de canto, que iriam pedir uma largura muito pequena caso contrário.</long>
        </locale>
        <locale name="ru">
          <short>Минимальный размер, который апплет запросит</short>
          <long>Апплету необходим минимальный размер, чтобы быть полезным. Это значение - минимальное, которое апплет запросит.Это полезно для скользящих и краевых панелей, которые иначе могут запросить очень малую исходную ширину.</long>
        </locale>
        <locale name="sk">
          <short>Minimálna šírka, ktorú bude zoznam úloh požadovať</short>
          <long>Applet zoznamu úloh vyžaduje nastavenie minimálnej šírky, aby sa dal používať. Táto hodnota je minimum, čo môže applet požadovať. Hodí sa to pre posuvné a okrajové panely, ktoré by inak požadovali iba veľmi málo miesta.</long>
        </locale>
        <locale name="sl">
          <short>Najmanjša velikost, ki jo bo zahteval vstavek seznama poslov</short>
          <long>Seznam poslov potrebuje najmanjšo širino, če naj bo uporaben. To je najmanjša širina, ki jo bo vstavek zahteval. To je uporabno za plavajoče in robne pulte, ki bi sicer lahko vprašali za zelo majhno privzeto širino.</long>
        </locale>
        <locale name="sv">
          <short>Minsta storlek som fönsterlistepanelprogrammet kommer att begära</short>
          <long>Fönsterlistepanelprogrammet behöver en minsta storlek för att överhuvudtaget vara användbar. Detta värde är den minsta bredd som panelprogrammet kommer att begära. Detta är användbart för glidande paneler och kantpaneler, som annars skulle begära en väldigt liten standardstorlek.</long>
        </locale>
        <locale name="vi">
          <short>Kích thước tối thiểu của tasklist</short>
          <long>Applet Tasklist cần độ rộng tối thiểu hữu dụng. Giá trị này là độ rộng tối thiểu của applet. Nó rất hữu dụng cho panel cuộn và panel cạnh. Những panel khác sẽ sử dụng kích thước mặc định.</long>
        </locale>
        <locale name="zh_CN">
          <short>任务列表插件将请求的最小尺寸</short>
          <long>任务列表需要一个最小宽度以使其能够发挥作用。这个值是插件将请求的最小宽度。在滑动和边缘对齐时这将发挥作用,否则可能导致一个非常小的默认宽度。</long>
        </locale>
        <locale name="zh_TW">
          <short>工作清單面板程式所要求的尺寸最大值</short>
          <long>工作清單面板程式需要一定的寬度來顯示方可使用。此數值是該面板程式要求的寬度下限。此數值適用於滑動面板及邊界面板,因為如果沒有設定此數值,在該類面板上的面板程式預設寬度可能會太小。</long>
        </locale>
      </schema>

      <schema>
        <key>/schemas/apps/tasklist_applet/prefs/maximum_size</key>
        <owner>tasklist-applet</owner>
        <type>int</type>
        <default>4096</default>
        <locale name="C">
          <short>Maximum size the tasklist applet will request</short>
          <long>This value is the maximum width the applet will request.
		This is useful to limit the size used in big panels where
		this applet could otherwise fill the entire available space,
		like in edge panels.
	  </long>
        </locale>
        <locale name="ar">
          <short>الحجم اﻷقصى الذي سيطلبه بريمج قائمة المهمات</short>
          <long>هذه القيمة هي العرض اﻷقصى الذي سيطلبه البريمج. هذا مفيد لتحديد الحجم المستخدم في لوحات المهام الكبيرة التي يملأ البريمج المساحة الموجودة كلها بدونه، كما في لوحات مهام الحافة مثلا.</long>
        </locale>
        <locale name="ca">
          <short>Mida màxima que demanarà l&apos;applet de llistat de tarees</short>
          <long>Aquest valor és l&apos;amplària màxima que l&apos;applet demanarà. Açò és útil per a limitar la mida utilitzada en quadres grans, en els quals aquesta applet podria ocupar tot l&apos;espai disponible, com en els quadres a un costat.&quot;</long>
        </locale>
        <locale name="da">
          <short>Maksimal størrelse som vindueslisten spørger efter</short>
          <long>Denne værdi er den maksimale bredde som prorgammet spørger efter. Dette kan bruges til at begrænse størrelse i store paneler hvor programmet ellers ville fylde hele den tilgængelige plads, som i kantpaneler.</long>
        </locale>
        <locale name="de">
          <short>Maximale Größe die das Fensterlisten-Applet anfordern darf</short>
          <long>Dieser Wert ist die maximale Breite, die das Applet anfordern darf. Dies ist nützlich, um in großen Panels die Größe zu begrenzen, in denen dieses Applet andernfalls die gesamte verfügbare Breite belegen würde, so z.B. in Kantenpanels.</long>
        </locale>
        <locale name="es">
          <short>Tamaño máximo que ocupará el aplique de la lista de tareas</short>
          <long>Este valor es el máximo ancho que solicitará el aplique. Esto es útil para limitar el tamaño usado en paneles grandes que de otra manera podrían ocupar todo el espacio disponible, como en paneles de borde.</long>
        </locale>
        <locale name="et">
          <short>Akende nimistu maksimaalne suurus</short>
          <long>See väärtus on akende nimistu maksimaalne laius, mida rakend tellib. See on kasulik eelkõige suurtel paneelidel laiuse piiramiseks, vaikimisi hõivab nimistu kogu vaba ruumi, nagu näiteks servapaneelidel.</long>
        </locale>
        <locale name="fi">
          <short>Suurin koko, jonka sovellusluettelosovelma vaatii</short>
          <long>Tämä arvo on suurin leveys, jonka sovelma vaatii. Etenkin suurissa paneeleissa, esim. reunapaneeleissa, on hyödyllistä estää tällä sovelmaa viemästä kaikkea saatavilla olevaa tilaa.</long>
        </locale>
        <locale name="fr">
          <short>Taille maximale que l&apos;appplet de liste des tâches utilisera</short>
          <long>cette valeur est la largeur maximum que l&apos;applet demandera. ceci est utile pour limiter la taille utilisé dans les grands tableaaux de bord où cette applet pourrait remplir tout l&apos;espace disponible, comme dans un tableau de bord latéral.</long>
        </locale>
        <locale name="gl">
          <short>Tamaño máximo que solicitará a applet de lista de tarefas</short>
          <long>Este valor é o máximo ancho que solicitará a applet. Isto é útil para limitar o tamaño usado nos paneis grandes, onde esta applet podería doutro xeito ocupar todo o espacio dispoñible, por exemplo nos paneis laterais.</long>
        </locale>
        <locale name="ko">
          <short>작업 목록 애플릿이 요청할 최대 크기</short>
          <long>이 값은 애플릿이 요청할 최대 너비입니다. 이 값은 큰 패널에서 애플릿의 크기를 제한할 때 쓰입니다. 제한하지 않으면 애플릿이 가장자리 패널같은 곳에서 전체 패널을 가득 채울 수도 있습니다.</long>
        </locale>
        <locale name="lv">
          <short>Maksimālais izmērs, ko uzdevumsaraksta sīkprogramma pieprasīs</short>
          <long>Šī vērtība ir maksimālais platums, ko sīkprgramma pieprasīs. Tas ir noderīgi, lai limitētu lietojamo izmēru lielos paneļos, kur citādā gadījumā šī sīkprogramma varētu aizpildīt visu iespējamo vietu, kā malas panelī.</long>
        </locale>
        <locale name="ms">
          <short>Saiz maksima yang aplet tasklist akan pinta</short>
          <long>Nilai ini adalah nilai lebar maksima yang aplet akan pinta. Ini berguna untuk menghadkan saiz digunakan pada panel besar dimana aplet ini boleh memenuhkan keseluruhan ruang, seperti pada panel pinggiran.</long>
        </locale>
        <locale name="nl">
          <short>Maximale ruimte die de taaklijst-applet zal vragen</short>
          <long>Dit is de maximumafmeting die het applet zal aannemen. Dit is handig om de afmeting in grote panelen beperkt te houden. Het applet zou anders de volledige ruimte kunnen gaan benutten, zoals in randpanelen.</long>
        </locale>
        <locale name="no">
          <short>Maksimal størrelse oppgavelisten vil forespørre</short>
          <long>Denne verdien er maksimal bredde appleten vil be om. Dette er nyttig for å begrense størrelsen som brukes i store paneler hvor appleten ellers ville fylt all tilgjengelig plass. For eksempel kantpaneler.</long>
        </locale>
        <locale name="pl">
          <short>Maksymalny dozwolony rozmiar apletu listy zadań</short>
          <long>Ta wartość określa maksymalną szerokość, którą może mieć aplet. Jest to użyteczne przy ograniczaniu miejsca wykorzystywanego w dużych panelach zawierających aplet. W innym przypadku aplet wypełnia całe dostępne miejsce np. przy panelach krawędziowych.</long>
        </locale>
        <locale name="pt">
          <short>Tamanho máximo que a applet lista de aplicações irá pedir</short>
          <long>Esta é a largura máxima que a applet irá pedir. Isto é útil para limitar o tamanho utilizado em paineis grandes onde de outra forma a applet iria encher todo o espaço disponível, como nos paineis laterais.</long>
        </locale>
        <locale name="pt_BR">
          <short>Tamanho máximo que o mini aplicativo irá requisitar</short>
          <long>Esse é o valor da largura máxima que o mini aplicativo irá pedir. Isso é útil para limitar o tamanho usado em painéis grandes onde o mini aplicativo iria preencher todo o espaço disponível, como em painéis de canto.</long>
        </locale>
        <locale name="ru">
          <short>Максимальный размер, который апплет запросит</short>
          <long>Это значение - минимальное, которое апплет запросит.Это полезно для ограничения размера, используемого в больших панелях, таких как краевые, где иначе апплет может заполнить всё доступное место.</long>
        </locale>
        <locale name="sk">
          <short>Maximálna šírka, ktorú bude zoznam úloh požadovať</short>
          <long>Táto hodnota je maximálna šírka, ktorú môže applet požadovať. Hodí sa to na obmedzenie vo veľkých paneloch, kde by tento applet inak vyplnil celý priestor.</long>
        </locale>
        <locale name="sl">
          <short>Največja velikost, ki jo bo zahteval vstavek seznama poslov</short>
          <long>Ta vrednost je največja širina, ki jo bo vstavek zahteval To je uporabno v velikih pultih, kjer bi sicer lahko ta vstavek zapolnil ves dan prostor, na primer v robnih pultih.</long>
        </locale>
        <locale name="sv">
          <short>Största storlek som fönsterlistepanelprogrammet kommer att begära</short>
          <long>Detta värde är det största värde som panelprogrammet kommer att begära. Detta är användbart för att begränsa den storlek som används i stora paneler där detta panelprogram annars kan fylla allt tillgängligt utrymme, som i kantpaneler.</long>
        </locale>
        <locale name="vi">
          <short>Kích thước tối đa của tasklist</short>
          <long>Giá trị này là độ rộng tối đa của applet. Nó rất hữu dụng để giới hạn kích thước của applet trong những panel lớn, nơi applet có thể chiếm toàn bộ vùng trống sẵn có, như panel cạnh chẳng hạn.</long>
        </locale>
        <locale name="zh_CN">
          <short>任务列表插件将请求的最大尺寸</short>
          <long>这是插件将请求的最大宽度。这将用于限制插件在诸如边缘面板之类的大面板中的宽度,否则插件将充满整个可用的空间。</long>
        </locale>
        <locale name="zh_TW">
          <short>工作清單面板程式所要求的尺寸最小值</short>
          <long>此數值是該面板程式要求的寬度上限。此數值適用於在大型面板(例如邊界面板)中限制面板程式的尺寸,因為如果沒有設定此數值,面板程式可能會填滿所有可用的空間。</long>
        </locale>
      </schema>

    </schemalist>
  
</gconfschemafile>