Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > i586 > by-pkgid > 4d12a719979c3688ab07fed740e097f9 > files > 1146

kde-i18n-fr-3.1-1mdk.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kreversi;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE" 
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &kreversi;</title>

<authorgroup>

<author
> <firstname
>Clay</firstname
> <surname
>Pradarits</surname
> <affiliation
> <address
><email
>gasky@winfire.com</email
></address
> </affiliation
> </author>

<othercredit role="developer">
<firstname
>Mario</firstname>
<surname
>Weilguni</surname>
<affiliation>
<address
><email
>mweilguni@sime.com</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Développeur</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer">
<firstname
>Lauri</firstname>
<surname
>Watts</surname>
<contrib
>Relecture</contrib>
<affiliation
><address
><email>
lauri@kde.org
</email
></address
></affiliation>
</othercredit>

&traducteurEricBischoff;

</authorgroup>

<date
>2000-12-16</date>
<releaseinfo
>1.02.01</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kreversi; est un jeu de stratégie simple pour un joueur.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>jeu</keyword>
<keyword
>Othello</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="Introduction">
<title
>Introduction</title>

<sect1 id="what-is-kreversi">
<title
>Qu'est-ce que &kreversi;&nbsp;?</title>

<para
>&kreversi; est un jeu de stratégie simple qui se joue seul contre l'ordinateur. Le plateau de jeu se compose de 64 cases disposées en un carré de 8 cases sur 8. Les pions sont des pièces dont un côté est rouge et l'autre bleu. Si une pièce est capturée par l'adversaire, cette pièce est retournée de manière à montrer la couleur de cet adversaire. Est déclaré vainqueur celui qui a plus de pièces que son adversaire lorsque plus aucun coup ne peut être joué.</para>

</sect1>

<sect1 id="object-of-the-game">
<title
>But du jeu</title>

<para
>Le but du jeu est de contrôler la plupart des cases du plateau de jeu.</para>

</sect1>
</chapter>



<chapter id="Playing">
<title
>Déroulement de la partie</title>

<sect1 id="basics"
>                 
<title
>Notions élémentaires</title>

<para
>Un coup consiste à encadrer un ou plusieurs pions de votre adversaire, puis de retourner ces pions pour qu'ils montrent votre couleur. Un coup se joue en plaçant le pointeur de la souris par-dessus la case désirée puis à cliquer avec le &BGS;.</para
> 

<para
>Encadrer signifie placer un pion sur le plateau de manière à ce qu'un ou plusieurs alignements de pions de votre adversaire soit flanqué à chaque extrémité par un pion de votre couleur. Un tel alignement peut se composer d'un ou plusieurs pions.</para>

<para
>La partie démarre avec deux jetons pour chaque joueur placés sur le plateau de jeu dans le carré de 4 cases central comme suit&nbsp;:</para>

<screenshot
> <screeninfo
>Position de départ de &kreversi;</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
><phrase
>Position de départ de &kreversi;</phrase
></textobject
> <caption
><para
>Composition du plateau de jeu</para
></caption
> </mediaobject
> </screenshot>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><interface
>Barre de menus</interface
></term
> <listitem
> <para
>La <interface
>barre de menus</interface
> donne accès à quatre menus déroulants. Il s'agit de <link linkend="file-menu"
><guimenu
>Fichier</guimenu
></link
>, <link linkend="game-menu"
><guimenu
>Jeu</guimenu
></link
>, <link linkend="settings-menu"
><guimenu
>Configuration</guimenu
></link
>, et <link linkend="help-menu"
><guimenu
>Aide</guimenu
></link
>. Cliquez avec le &BGS; ou appuyez sur <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>la lettre soulignée</keycap
></keycombo
> pour afficher le menu déroulant.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
>La <interface
>barre d'outils</interface
></term
> <listitem
><para
>Donne accès au joueur aux actions les plus fréquentes. Il s'agit d'<guiicon
>Arrêter la réflexion</guiicon
>, <guiicon
>Annuler le coup</guiicon
>, <guiicon
>Rétrécir</guiicon
>, <guiicon
>Agrandir</guiicon
>, <guiicon
>Conseil</guiicon
>, et <guiicon
>Aide</guiicon
>. Placez le pointeur de la souris sur l'une de ces icônes et cliquez avec le &BGS; pour déclencher l'action.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><interface
>Le plateau de jeu</interface
></term
> <listitem
><para
>Le plateau de jeu consiste en une grille de 64 cases disposées pour former un carré de 8 cases sur 8.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><interface
>La barre d'état</interface
></term
> <listitem
><para
>La barre d'état renferme des informations utiles, comme le joueur dont c'est le tour, quelle couleur représente chaque joueur, et le nombre de cases contrôlées par chaque joueur sur le plateau de jeu.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="Rules">
<title
>Règles du jeu</title>

<para
>Le joueur bleu joue toujours en premier.</para>

<para
>Si, lorsque c'est votre tour, vous ne pouvez pas encadrer et retourner au moins un pion de votre adversaire, vous perdez votre tour et votre adversaire rejoue. En revanche, si vous pouvez jouer, alors vous ne pouvez pas sauter votre tour.</para>

<para
>Un pion peut encadrer en même temps n'importe quel nombre de pions alignés dans n'importe quel nombre de directions - horizontalement, verticalement ou en diagonale. Un alignement est défini comme un ou plusieurs pions en ligne droite sans interruption. </para>

<para
>Vous ne pouvez pas passer par-dessus un pion de votre propre couleur pour encadrer un pion de l'adversaire.</para>

<para
>Les pions ne peuvent être encadrés que directement suite à un coup et doivent être alignés avec le pion déposé.</para>

<para
>Tous les pions encadrés lorsqu'un coup est joué doivent être retournés, même si le joueur a intérêt à ce qu'ils ne le soient pas.</para>

<para
>Une fois qu'un pion a été déposé sur une case, il ne peut pas être déplacé vers une autre case.</para>

<para
>Quand plus aucun joueur ne peut jouer, la partie est finie. Les pions sont alors comptés et le joueur qui a le plus de pions de sa couleur sur le plateau de jeu est déclaré vainqueur.</para>

<note
><para
>Il se peut que le jeu s'arrête avant que les 64 cases ne soient remplies.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="tips">
<title
>Conseils</title>

<para
>Essayez de placer des pions sur les coins quand c'est possible. Votre adversaire ne pourra pas encadrer ces pièces.</para>

<para
>Évitez de placer des pions sur l'une des trois cases bordant un coin à moins d'être absolument sûr que votre adversaire ne pourra pas placer un pion dans ce coin.</para>

<para
>Il vaut parfois mieux offrir des pions à votre adversaire.</para>

<para
>Essayez de placer vos pièces sur des cases qui empêchent votre adversaire de jouer.</para>

<para
>Essayez de forcer votre adversaire à placer un pion dans une case avoisinant un coin.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="user-interface">
<title
>Interface utilisateur</title>

<sect1 id="file-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Fichier</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Nouvelle partie</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Démarre une nouvelle partie.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Charger une partie</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Charge une partie enregistrée au préalable.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer la partie</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Enregistre la partie en cours.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Sort</action
> de &kreversi;.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Demande de conseil</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>L'ordinateur vous conseillera quant à votre prochain coup.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
>&Echap;</shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Arrêter la réflexion</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Interrompt la recherche en profondeur de l'ordinateur, et vous offre de choisir le prochain coup de l'ordinateur.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Continuer</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Reprend la partie.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Annuler</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Défait votre dernier coup ainsi que celui de l'ordinateur.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Échanger les couleurs</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Vous attribue la couleur opposée.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Jeu</guimenu
><guimenuitem
>Panthéon...</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Une nouvelle fenêtre avec la liste des dix meilleurs scores apparaît.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>1-7</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Difficulté</guisubmenu
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Règle la difficulté</action
> de <guimenuitem
>1</guimenuitem
>, le plus facile, à <guimenuitem
>7</guimenuitem
>, le plus difficile. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Rétrécir le terrain</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Réduit le plateau de jeu de 20 pour cent.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Agrandir le terrain</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Agrandit le plateau de jeu de 20 pour cent.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Taille</guisubmenu
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Vous permet de rétrécir ou d'agrandir le plateau de jeu.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Sélectionner la couleur de fond...</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Vous permet de changer la couleur de fond.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Définir une image de fond</guisubmenu
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Vous permet de choisir une image de fond.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Niveaux de gris</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Convertit les réglages de couleur en niveaux de gris.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Animations</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Anime les pions lorsqu'ils sont retournés.</action
> </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Vitesse d'animation</guisubmenu
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Vous permet de régler la vitesse d'animation,</action
> de <guimenuitem
>1</guimenuitem
> la plus rapide à <guimenuitem
>10</guimenuitem
> la plus lente.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Aide</guimenu
></title>

&help.menu.documentation;

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>Programme Copyright 1998-2000 Mario Weilguni</para>
<para
>Mats Luthman - Concepteur du moteur de résolution de coups.</para>

<para
>Documentation originelle par Mario Weilguni</para>
<para
>Mise en forme par Robert Williams</para>

<para
>Documentation réécrite et mise à jour pour &kde; 2.0 par Clay Pradarits <email
>gasky@winfire.com</email
></para>

<para
>Traduction française de la documentation par &EricBischoff;.</para>

&underFDL;
&underGPL;
</chapter>

<appendix id="Installation">
<title
>Installation</title>

&install.intro.documentation;

<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Compilation et installation</title>

&install.compile.documentation;
 
</sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->