Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > i586 > by-pkgid > 4d12a719979c3688ab07fed740e097f9 > files > 1299

kde-i18n-fr-3.1-1mdk.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ktron;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &ktron;</title>

<authorgroup>
<author
> <firstname
>Fabian</firstname
> <surname
>Dal Santo</surname
> <affiliation
> <address
><email
>linuxgnu@yahoo.com.au</email
></address
> </affiliation
> </author>

<othercredit role="developer">
<firstname
>Matthias</firstname>
<surname
>Kiefer</surname>
<affiliation>
<address
><email
>matthias.kiefer@gmx.de</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Développeur</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer">
<firstname
>Lauri</firstname>
<surname
>Watts</surname>
<affiliation>
<address
><email
>lauri@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Relecteur</contrib>
</othercredit>
&traducteurYvesDessertine;
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>Matthias Kiefer</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>Fabian Dal Santo</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2001-04-03</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
> &ktron; est un simple clone de <quote
>Tron</quote
>, auquel vous pouvez jouer seul ou contre un ami. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>KTron</keyword>
<keyword
>game</keyword>
<keyword
>tron</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<para
> &ktron; est un simple clone de Tron pour <ulink url="http://www.kde.org"
>l'environnement de bureau KDE</ulink
>. Vous pouvez jouer à &ktron; contre l'ordinateur ou contre un ami. </para>

<para
> Le but du jeu est de survivre plus longtemps que votre adversaire. Pour ce faire, évitez de heurter le mur, votre propre queue ou celle de votre adversaire. </para>

</chapter>

<chapter id="playing-ktron">
<title
>Jouer à &ktron;</title>

<sect1 id="playing-ktron-rules">
<title
>Règles</title>

<para
> Une fois qu'une partie est débutée, le serpent ne cesse d'avancer (a moins que la partie ne soit mise en pause). Tout ce que vous avez à faire est d'éviter de vous écraser en changeant votre joueur de direction. De plus, vous pouvez essayer de gêner votre adversaire. Il est pour cela possible d'augmenter sa vitesse en actionnant la touche accélérateur. </para>

<warning
><para
>L'appui de la touche de direction opposée à votre direction actuelle vous fera vous écraser.</para
></warning>

<para
> Une partie commence quand tous les joueurs humains ont appuyé sur une touche de direction. La première direction suivie par chaque joueur est alors celle qui correspond à la touche actionnée. </para>

<para
> Si vous voulez suspendre la partie, choisissez l'option <guimenuitem
>Suspendre/Continuer</guimenuitem
> dans le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
> ou actionnez le raccourci-clavier (voir la section <link linkend="keys"
>Attribution des touches</link
>). De plus, le jeu est suspendu quand la fenêtre perd le focus du clavier, par exemple lorsque vous activez une autre fenêtre. </para>

<para
>Pour reprendre la partie, utilisez à nouveau l'option <guimenuitem
>Suspendre/Continuer</guimenuitem
> ou le raccourci-clavier. La partie reprendra aussi si tous les joueurs humains appuient sur une de leurs touches de direction. Attention, votre joueur part dans cette direction immédiatement. </para>


<para
>Une partie consiste en plusieurs manches, et se termine lorsqu'un joueur a au moins neuf points, et s'il a plus deux points supplémentaires par rapport à son adversaire. Le score actuel est toujours affiché dans la barre d'état. </para>

</sect1>

<sect1 id="computerplayer">
<title
>Le joueur Ordinateur</title>

<para
> Vous pouvez paramétrer l'ordinateur pour être le joueur un, le joueur deux, les deux ou aucun. Il y a trois niveaux de difficulté&nbsp;: Débutant, Moyen et Expert.</para>

<itemizedlist
> <listitem
> <para
>Si vous choisissez Débutant, l'ordinateur ne se soucie pas de son adversaire et se contente de se déplacer. C'est le même algorithme que celui utilisé par xtron 1.1.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Aux niveaux Moyen et Expert, l'ordinateur tente de gêner l'adversaire lorsqu'il s'en approche.</para
> </listitem
> </itemizedlist>

<note
><para
>Consultez la section <link linkend="settings-menu"
>Menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></link
> pour des informations sur la configuration du joueur Ordinateur. </para
></note>

</sect1>

<sect1 id="using-keyboard">
<title
>Utilisation du clavier</title>

<para
> Chaque joueur utilise cinq touches. Quatre touches pour changer de direction et une pour accélérer. </para>

<para
> Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur la touche en permanence. Appuyez simplement un bref instant pour changer la direction de votre joueur.  </para>

<para
> L'accélération est active seulement lorsque vous maintenez la touche enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche d'accélération, la vitesse retourne à la normale. </para>

<note
><para
> Reportez vous à la section <link linkend="settings-menu"
>Menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></link
> pour apprendre à changer les raccourcis clavier. </para
></note>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Référence des commandes</title>

<para
>Les chapitres suivants décrivent brièvement chaque option de la barre des menus.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Jeu</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Nouvelle partie</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Commence une nouvelle partie.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Pause/Reprendre</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Met la partie en pause.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jeu</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Quitte.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>


<sect1 id="settings-menu">
<title
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Affiche ou cache la barre d'état.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Affiche une boîte de dialogue standard de &kde; permettant de configurer les raccourcis clavier.</action
></para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>L'ordinateur est</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Fixe le nombre de joueurs ordinateur, ainsi que leur niveau, <guimenuitem
>Débutant</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Moyen</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Expert</guimenuitem
></para
> <para
>L'ordinateur peut être le Joueur 1, le Joueur 2 ou les deux à la fois.</para
> <para
>Le niveau <guimenuitem
>Débutant</guimenuitem
> ignorera l'adversaire, se déplacera au hasard. Les niveaux <guimenuitem
>Moyen</guimenuitem
> et <guimenuitem
>Expert</guimenuitem
> vont faire de sorte que l'ordinateur gêne activement l'adversaire.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Rapidité</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> <action
>Fixe la vitesse du jeu</action
>, de lent <guimenuitem
>1</guimenuitem
> à rapide <guimenuitem
>10</guimenuitem
>. La vitesse par défaut est <guimenuitem
>5</guimenuitem
>. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Apparence</guimenuitem
> <guimenuitem
>Style des lignes</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> <action
>Sélectionne un style de dessin</action
> pour les joueurs de &ktron;. Les options sont&nbsp;: <guimenuitem
>Ligne 3D</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Rectangle 3D</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Ligne</guimenuitem
> et <guimenuitem
>Cercles</guimenuitem
>. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Apparence</guimenuitem
> <guimenuitem
>Couleur du joueur 1</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> <action
>Change la couleur du joueur 1 en utilisant un sélecteur de couleur.</action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Apparence</guimenuitem
> <guimenuitem
>Couleur du joueur 2</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> <action
>Change la couleur du joueur 2 en utilisant un sélecteur de couleur.</action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Apparence</guimenuitem
> <guimenuitem
>Couleur du fond...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> <action
>Change la couleur du fond, en utilisant un sélecteur de couleur.</action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Apparence</guimenuitem
> <guimenuitem
>Image de fond...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> <action
>Permet la sélection d'une image de fond à l'aide d'une boîte de dialogue.</action
></para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Taille</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> <action
>Sélectionne la largeur</action
> avec laquelle les joueurs de &ktron; sont dessinés, de <guimenuitem
>Très petite</guimenuitem
> à <guimenuitem
>Très grande</guimenuitem
>. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Autres...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> Affiche une boîte de dialogue à onglets comportant les options suivantes&nbsp;: </para
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
> <action
>Des noms plus descriptifs peuvent être donnés aux joueurs</action
>, plutôt que Joueur 1 et Joueur 2. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> <action
>L'accélération peut être désactivée</action
>, laissant les deux joueurs se déplacer à vitesse constante.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
> <action
>Les couleurs des joueurs peuvent êtres changées lorsque l'un d'entre eux gagne.</action
> </para
> </listitem
> </itemizedlist
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>Le menu <guimenuitem
>Aide</guimenuitem
></title>

&help.menu.documentation;

</sect1>

<sect1 id="keys">
<title
>Raccourcis clavier par défaut</title>

<para
>Le tableau suivant vous montre les raccourcis clavier par défaut.</para>


<table>
<title
>Raccourcis clavier pour le Joueur 1</title>
<tgroup cols="2">
<thead
> <row
> <entry
>Combinaison de touches</entry
> <entry
>Action</entry
></row
></thead>
<tbody
> <row
> <entry
><keycap
>R</keycap
></entry
> <entry
>Haut</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>F</keycap
></entry
> <entry
>Bas</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>G</keycap
></entry
> <entry
>Droite</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>D</keycap
></entry
> <entry
>Gauche</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>A</keycap
></entry
> <entry
>Accélérer</entry
> </row
> </tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title
>Raccourcis clavier pour le Joueur 2</title>
<tgroup cols="2">
<thead
> <row
> <entry
>Combinaison de touches</entry
> <entry
>Action</entry
> </row
> </thead>
<tbody
> <row
> <entry
><keycap
>Flèche Haut</keycap
></entry
> <entry
>Haut</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>Flèche Bas</keycap
></entry
> <entry
>Bas</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>Flèche Droite</keycap
></entry
> <entry
>Droite</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>Flèche Gauche</keycap
></entry
> <entry
>Gauche</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>+</keycap
></entry
> <entry
>Accélérer</entry
> </row
> </tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title
>Raccourcis clavier généraux</title>
<tgroup cols="2">
<thead
> <row
> <entry
>Combinaison de touches</entry
> <entry
>Action</entry
> </row
> </thead>
<tbody
> <row
> <entry
><keycap
>P</keycap
></entry
> <entry
>Met la partie en pause</entry
> </row
> <row
> <entry
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
> </entry
> <entry
>Nouvelle partie</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
> <entry
>Quitte &ktron;</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
> <entry
>Contenu de l'aide</entry
> </row
> <row
> <entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
> <entry
>Aide Qu'est-ce que c'est&nbsp;?</entry
> </row
> </tbody>
</tgroup>
</table>

<para
> Ces raccourcis clavier peuvent être changés en sélectionnant <menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Raccourcis clavier...</guimenuitem
></menuchoice
> depuis la barre des menus. </para>

</sect1>

</chapter>

<!-- credits chapter done --> 
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>

<para
> &ktron; </para>
<para
>Programme Copyright 1999 Matthias Kiefer <email
>matthias.kiefer@gmx.de</email
> </para>

<para
> Des portions de code proviennent de xtron 1.1 de Rhett D. Jacobs <email
>rhett@hotel.canberra.edu.au&gt;</email
> </para>

<para
> Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer <email
>matthias.kiefer@gmx.de</email
> </para>

<para
>Documentation mise à jour pour KDE 2.0 par Fabian Dal Santo <email
>linuxgnu@yahoo.com.au</email
></para>

<para
>Traduction française par &YvesDessertine;.</para>
&underFDL;
&underGPL;
</chapter>

<!-- appendix finished -->

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-ktron">
<title
>Comment obtenir &ktron;</title>

&install.intro.documentation;

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Programmes requis</title>

<para
> Pour mener à bien la compilation de &ktron;, vous avez besoin de &kde; 3.0. Toutes les bibliothèques requises ainsi que &ktron; lui-même peuvent être téléchargés à l'adresse <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et installation</title>

&install.compile.documentation;

<para
>Si toutefois vous aviez des problèmes, veuillez les signaler à l'auteur à l'adresse <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de"
>Matthias Kiefer</ulink
> </para>

</sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->