<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kfloppy;"> <!ENTITY package "kdeutils"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Il manuale di &kfloppy;</title> <authorgroup> <author > <firstname >Thad</firstname > <surname >McGinnis</surname > <affiliation ><address ><email >ctmcginnis@compuserve.com</email > </address ></affiliation > </author> <othercredit role="developer"> <firstname >Bernd</firstname> <othername >Johannes</othername> <surname >Wuebben</surname> <affiliation ><address ><email >wuebben@math.cornell.edu</email ></address ></affiliation> <contrib >Sviluppatore</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> <firstname >Lauri</firstname> <surname >Watts</surname> <contrib >Riesaminatore</contrib> <affiliation ><address ><email >lauri@kde.org</email ></address ></affiliation> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Federico</firstname ><surname >Cozzi</surname ><affiliation ><address ><email >federico.cozzi@sns.it</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione della documentazione</contrib ></othercredit> </authorgroup> <date >2002-05-03</date> <releaseinfo >1.03.00</releaseinfo> <copyright> <year >2000</year> <holder >Thad McGinnis</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <abstract ><para >&kfloppy; è un programma che fornisce una semplice interfaccia grafica per formattare i dischetti da 3.5" e 5.25".</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kfloppy</keyword> <keyword >dischetto</keyword> <keyword >formattare</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >&kfloppy; è un programma che fornisce una semplice interfaccia grafica per formattare i dischetti da 3.5" e 5.25". </para> <important ><para >Assicurati che il tuo dischetto <emphasis >non</emphasis > sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para ></important> </chapter> <chapter id="usingkfloppy"> <title >Uso di &kfloppy;</title> <para >All'avvio, &kfloppy; apre una finestra in cui l'utente può scegliere le impostazioni desiderate e controllare il processo di formattazione. Le impostazioni e i controlli sono descritti in dettaglio qui sotto.</para> <important ><para >Assicurati che il tuo dischetto <emphasis >non</emphasis > sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para ></important> <sect1 id="controlsettings"> <title >Impostazioni e controlli</title> <para >È possibile scegliere le impostazioni desiderate tramite tre menu a tendina posti nella parte superiore sinistra di &kfloppy;.</para> <sect2 id="selectdrive"> <title >Unità dischetti</title> <para >Se fai clic sul menu a tendina superiore etichettato <guilabel >Unità dischetti:</guilabel >, vedrai le seguenti quattro opzioni:</para> <itemizedlist > <listitem ><para >3,5" 1,44 MByte</para ></listitem > <listitem ><para >3,5" 720 KByte</para ></listitem > <listitem ><para >5,25" 1,2 MByte</para ></listitem > <listitem ><para >5,25" 360 KByte</para ></listitem > </itemizedlist> <note > <para >Il formato dei dischetti da 800 KByte usato dai &Mac; non può essere supportato dalle unità a dischetti dei PC, perché i PC non possono formattare i dischetti in tale modo.</para > </note> </sect2> <sect2 id="filesystems"> <title ><guilabel >Filesystem</guilabel ></title> <para >Il terzo menu a tendina, etichettato Filesystem, presenta queste due possibilità:</para> <variablelist > <varlistentry > <term >DOS</term > <listitem > <para >Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto un filesystem di tipo MSDOS/&Windows;. Questa è la scelta migliore se hai intenzione di usare questo dischetto con tali sistemi operativi, perché essi non sono in grado di riconoscere altri tipi di filesystem.</para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> <variablelist > <varlistentry > <term >ext2</term > <listitem > <para >Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto il tipo di filesystem comunemente usato con Linux. Questa è la scelta migliore se hai intenzione di usare questo dischetto solo con il sistema operativo &Linux;.</para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="formatting-options"> <title >Opzioni di formattazione</title> <para >All'interno di un riquadro nella parte centrale sinistra di &kfloppy; puoi trovare cinque opzioni di formattazione. Le due opzioni superiori sono una coppia di pulsanti esclusivi.</para > <note ><para >I pulsanti esclusivi indicano un insieme di opzioni all'interno del quale è possibile effettuare una sola scelta; spesso vengono chiamati pulsanti radio, riferendosi alle autoradio e ai pulsanti delle stazioni radiofoniche memorizzate: è possibile premere un solo pulsante per volta.</para ></note ><para >Le due opzioni inferiori servono per etichettare il dischetto. Sono spiegate qui sotto:</para> <sect2> <title >Metodo di formattazione</title> <para >&kfloppy; può formattare un dischetto in uno dei due seguenti modi:</para> <para > <variablelist > <varlistentry > <term >Formattazione rapida</term > <listitem > <para >Questa opzione scrive un nuovo filesystem sul disco. Tutti i dati presenti vengono cancellati. Se la densità del disco è diversa dalla densità selezionata, le tracce e i settori sul disco vengono riallocati prima di creare il nuovo filesystem.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Formattazione completa</term > <listitem > <para >Una formattazione completa rialloca le tracce e i settori, scrive sul dischetto il filesystem selezionato e infine verifica la formattazione, marcando gli eventuali settori danneggiati.</para > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </para> </sect2> <sect2> <title >Verifica</title> <para >Questa opzione dice a &kfloppy; di controllare se la formattazione è stata scritta correttamente sul dischetto. Ciò permette di identificare i settori danneggiati. </para> </sect2> <sect2> <title >Etichetta dischetto</title> <para >Le due opzioni inferiori permettono di aggiungere (o cambiare) l'etichetta del dischetto. Se la casella <guilabel >Etichetta volume:</guilabel > è marcata, allora è possibile immettere, nella casella di testo sottostante, un nome (etichetta) per il dischetto da formattare. Quando il dischetto viene formattato, l'etichetta viene scritta sul dischetto.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="buttons"> <title >I pulsanti</title> <para >Ci sono tre pulsanti disposti verticalmente sul lato destro di &kfloppy;. </para> <variablelist > <varlistentry > <term ><guibutton >Formatta</guibutton ></term > <listitem ><para >Questo pulsante avvia il processo di formattazione. Quando sei sicuro che tutte le impostazioni sono corrette, puoi iniziare la formattazione facendo clic su questo pulsante. Se hai inserito un dischetto e se i parametri sono impostati correttamente, vedrai alcuni cambiamenti sullo schermo: innanzitutto, il pulsante cambierà nome da <guibutton >Formatta</guibutton > a <guibutton >Interrompi</guibutton >: se fai nuovamente clic sul pulsante, interromperai la formattazione.Inoltre, cambieranno i due lunghi riquadri rettangolari posti in fondo alla finestra di &kfloppy;.</para > <para > Il riquadro superiore è un indicatore di stato che fornisce informazioni sul processo in corso. Durante la formattazione, qui vengono mostrati dettagli specifici sul tipo di formattazione. Inoltre, quando &kfloppy; inizia la fase di verifica, qui appare un messaggio al riguardo.</para > <para >Il riquadro inferiore è una barra di avanzamento, che mostra sia graficamente che numericamente l'avanzamento del processo di formattazione e di verifica. Prima dell'inizio della formattazione la barra è vuota e indica solo il numero <guilabel >0%</guilabel > al centro. Durante la formattazione, l'avanzamento dell'operazione viene mostrato graficamente dalla barra che avanza da sinistra a destra. Contemporaneamente, il numero al centro della barra aumenta, mostrando la precisa percentuale dell'operazione completata.</para > <important > <para >Assicurati che il tuo dischetto <emphasis >non</emphasis > sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para > </important > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guibutton >Aiuto</guibutton ></term > <listitem > <para >Questo pulsante richiama il sistema di aiuto di &kde; direttamente alla pagina della guida &kfloppy; (questo documento).</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guibutton >Segnala un bug</guibutton ></term > <listitem > <para >Permette di segnalare un problema al Team &kde;.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guibutton >Informazioni su KFloppy</guibutton ></term > <listitem > <para >Fa clic su questo pulsante per vedere le informazioni sulla versione e sull'autore.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guibutton >Informazioni su KDE</guibutton ></term > <listitem > <para >Fa clic su questo pulsante per vedere le informazioni sulla versione e sull'autore.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guibutton >Esci</guibutton ></term > <listitem > <para >Fa clic su questo pulsante per chiudere &kfloppy;.</para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="command-line"> <title >Opzioni a riga di comando</title> <para >Sebbene &kfloppy; venga di solito avviato dal menu dei programmi di &kde; oppure tramite un'icona sul desktop, può anche essere avviato dal prompt dei comandi di una finestra di terminale. In tale caso, sono disponibili le seguenti opzioni:</para > <variablelist > <varlistentry > <term ><command >kfloppy <option >--help</option ></command ></term > <listitem ><para >Questo comanda elenca le opzioni più semplici disponibili a riga di comando.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><command >kfloppy <option >--help-qt</option ></command ></term > <listitem ><para >Questo comanda elenca le opzioni disponibili per cambiare il modo in cui &kfloppy; interagisce con &Qt;.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><command >kfloppy <option >--help-kde</option ></command ></term > <listitem > <para >Questo comanda elenca le opzioni disponibili per modificare il modo in cui &kfloppy; interagisce con KDE.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><command >kfloppy <option >--help-all</option ></command ></term > <listitem > <para >Questo comando elenca tutte le opzioni a riga di comando.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><command >kfloppy <option >--author</option ></command ></term > <listitem > <para >Questo comanda mostra le informazioni sull'autore di &kfloppy; nella finestra del terminale.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><command >kfloppy <option >--version</option ></command ></term > <listitem > <para >Questo comando mostra le informazioni sulla versione di &Qt;, &kde;, e &kfloppy;. Si possono ottenere tali informazioni anche con il comando <command >kfloppy <option >-v</option ></command > </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </chapter > <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >Programma &kfloppy; copyright 2000 di Bernd Johannes Wuebben <email >wuebben@math.cornell.edu</email ></para> <para >Documentazione copyright 2000 di Thad McGinnis <email >ctmcginnis@compuserve.com</email >.</para> <para >Questa versione del manuale di &kfloppy; è basata sull'originale di David Rugge <email >davidrugge@mindspring.com</email ></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Installazione</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->