<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ksnapshot;"> <!ENTITY package "kdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Il manuale di &ksnapshot;</title> <authorgroup> <author > <firstname >Richard</firstname > <othername >J.</othername > <surname >Moore</surname > <affiliation > <address ><email >rich@kde.org</email ></address > </affiliation > </author> <author > <firstname >Robert</firstname > <othername >L.</othername > <surname >McCormick</surname > <affiliation > <address ><email >c0029131@airmail.net</email ></address > </affiliation > </author> <othercredit role="reviewer"> <firstname >Lauri</firstname> <surname >Watts</surname> <affiliation> <address ><email >lauri@kde.org</email ></address> </affiliation> <contrib >Revisore</contrib> </othercredit> <othercredit role="developer"> <firstname >Richard</firstname> <othername >J</othername> <surname >Moore</surname> <affiliation> <address ><email >rich@kde.org</email ></address> </affiliation> <contrib >Sviluppatore</contrib> </othercredit> <othercredit role="developer"> <firstname >Matthias</firstname> <surname >Ettrich</surname> <affiliation> <address ><email >ettrich@kde.org</email ></address> </affiliation> <contrib >Sviluppatore</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" > <firstname >Federico</firstname ><surname >Cozzi</surname ><affiliation ><address ><email >federico.cozzi@sns.it</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" > <firstname >Matteo</firstname ><surname >Merli</surname ><affiliation ><address ><email >merlim@libero.it</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione</contrib ></othercredit> </authorgroup> <copyright> <year >1997-2000</year> <holder >Richard J. Moore</holder> </copyright> <copyright> <year >2000</year> <holder >Matthias Ettrich</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2000-12-12</date> <releaseinfo >1.01.00</releaseinfo> <abstract> <para >&ksnapshot; è un semplice programma per scattare foto allo schermo; è in grado di scattare foto a tutto il desktop oppure ad una singola finestra. Le immagini così ottenute possono in seguito essere salvate in vari formati.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KSnapshot</keyword> <keyword >kdeutils</keyword> <keyword >nulla</keyword> <keyword >nient'altro</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >&ksnapshot; è un semplice programma per scattare foto allo schermo; è in grado di scattare foto a tutto il desktop oppure ad una singola finestra. Le immagini così ottenute possono in seguito essere salvate in vari formati.</para> <para >Segnala eventuali problemi o richieste di miglioramenti alle <ulink url="http://lists.kde.org" >mailing list di KDE</ulink ></para> </chapter> <chapter id="using-ksapshot"> <title >Utilizzo di &ksnapshot;</title> <para >Questo capitolo spiega come usare &ksnapshot; per scattare foto allo schermo.</para> <sect1 id="starting"> <title >Avvio di &ksnapshot;</title> <para >&ksnapshot; può essere avviato in uno dei seguenti modi.</para> <itemizedlist > <listitem > <para >È possibile avviare &ksnapshot; selezionandolo dal sottomenu <guisubmenu >Grafica</guisubmenu > del pannello.</para ></listitem > <listitem > <para >È possibile avviare &ksnapshot; immettendo il seguente comando al prompt dei comandi:</para > <screen width="40"> <prompt >%</prompt > <command >ksnapshot &</command> </screen > </listitem > <listitem ><para >È possibile anche usare la mini riga dei comandi (ottenibile con <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo >) per avviare &ksnapshot;.</para ></listitem > </itemizedlist> <para >All'avvio di &ksnapshot;, apparirà una finestra simile alla seguente: <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="window.png" format="PNG"/> </imageobject > <textobject ><phrase >Finestra di anteprima di &ksnapshot;</phrase > </textobject > </mediaobject > </para> </sect1> <sect1 id="taking-snapshot"> <title >Scattare una foto</title> <para > &ksnapshot; scatta una foto dell'intero desktop non appena viene avviato, ma prima di apparire a schermo. In questo modo è possibile scattare velocemente foto dell'intero desktop.</para> <para >La foto scattata da &ksnapshot; è mostrata nella finestra di anteprima, che si trova in alto nella finestra di &ksnapshot;. Qui sotto c'è un esempio di finestra di anteprima di &ksnapshot; La tua anteprima dipenderà da come si presenta il tuo desktop.</para> <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/> </imageobject > <textobject ><phrase >Finestra di anteprima di &ksnapshot;</phrase > </textobject > </mediaobject> <para >La foto mostrata può essere salvata immediatamente facendo clic sul pulsante <guibutton >Salva</guibutton >. Il nome del file con cui sarà salvata la foto è quello del campo <guilabel >Nome file</guilabel >, incrementato per evitare che vengano sovrascritti file di foto già esistenti. Puoi comunque modificare il nome del file come preferisci, e anche usare il nome di altre foto già salvate. </para> <para >Per fare la foto di una sola finestra, seleziona la voce <guilabel >Scatta la foto solo alla finestra contenente il puntatore</guilabel > e quindi fa clic con il tasto <mousebutton >sinistro</mousebutton > del mouse nella finestra a cui vuoi scattare la foto. &ksnapshot; mostrerà la nuova foto nell'anteprima, e potrai scegliere se salvare l'immagine (premendo <guibutton >Salva</guibutton >) o scattare un'altra foto. Questo è il normale funzionamento di &ksnapshot;.</para> <para >Per scattare una nuova foto di tutto il desktop, deseleziona l'opzione <guilabel >Scatta la foto solo alla finestra contenente il puntatore</guilabel >. Ora, quando premi il pulsante <guibutton >Scatta la foto</guibutton >, &ksnapshot; scatterà una foto a tutto il desktop.</para> </sect1> <sect1 id="additional-features"> <title >Funzionalità aggiuntive</title> <sect2 id="delay"> <title >Ritardo</title> <para >L'opzione <guilabel >Ritardo</guilabel > ti permette di impostare un ritardo, in secondi, tra l'istante in cui premi il pulsante <guibutton >Scatta la foto</guibutton > e quello in cui verrà effettivamente scattata.</para > <para >Se imposti un ritardo, non è necessario che tu faccia clic con il tasto del mouse per scattare una foto. Ciò ti permette di aprire un menu a tendina e di scattarne una foto.</para> </sect2> <sect2 id="bottom-buttons"> <title >Pulsanti</title> <para >Ci sono due ulteriori pulsanti in fondo alla finestra di &ksnapshot;. Qui di seguito è descritta la loro funzione.</para> <variablelist > <varlistentry > <term ><guibutton >Aiuto</guibutton ></term > <listitem ><para >Richiama il manuale in linea di &ksnapshot;.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guibutton >Chiudi</guibutton ></term > <listitem ><para >Chiude &ksnapshot;.</para ></listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >Copyright del programma</para> <itemizedlist > <listitem ><para >1997-2000 Richard J. Moore <email >rich@kde.org</email ></para ></listitem > <listitem ><para >2000 Matthias Ettrich <email >ettrich@kde.org</email ></para ></listitem > </itemizedlist> <para >Documentazione basata sull'originale, copyright 1997-2000 Richard J. Moore <email >rich@kde.org</email ></para> <para >Traduzione Federico Cozzi<email >federico.cozzi@sns.it</email ></para ><para >Traduzione Matteo Merli<email >merlim@libero.it</email ></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Installazione</title> <sect1 id="getting-ksnapshot"> <title >Come procurarsi &ksnapshot;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Requisiti</title> <para >Per usare &ksnapshot; è necessaria una corretta installazione di &kde; 3.0.</para> <para >È possibile trovare tutte le librerie necessarie e lo stesso &ksnapshot; su &kde-ftp; o su uno dei suoi <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html" >mirror</ulink >.</para> </sect1> <sect1 id="compilation-installation"> <title >Compilazione e installazione</title> <para >&ksnapshot; può essere installato dal pacchetto &package; installando un RPM binario oppure compilando il pacchetto dei sorgenti.</para> <sect2 id="from-rpm"> <title >Installazione dagli RPM</title > <para >Per installare il pacchetto &package; da un RPM binario è necessario accedere al computer come utente root. Nell'ipotesi che il nome dell'RPM sia <filename >filename.rpm</filename >, immetti il seguente comando al prompt dei comandi:</para> <screen width="40" ><prompt >%</prompt > <userinput ><command >rpm <option >-ivh <replaceable >nomefile.rpm</replaceable ></option ></command ></userinput ></screen> <para >Se dovessi incontrare dei problemi, segnalali sulle <ulink url="http://lists.kde.org" >mailing list di &kde;</ulink >.</para> </sect2> <sect2 id="from-source"> <title >Installazione dai sorgenti</title> &install.compile.documentation; </sect2> </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower End: -->