Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > i586 > by-pkgid > f1098342ec4a2b28475e34123ce17201 > files > 490

howto-html-it-9.1-0.5mdk.noarch.rpm

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
 <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
 <TITLE>The Linux Kernel HOWTO: Varie</TITLE>
 <LINK HREF="Kernel-HOWTO-14.html" REL=next>
 <LINK HREF="Kernel-HOWTO-12.html" REL=previous>
 <LINK HREF="Kernel-HOWTO.html#toc13" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="Kernel-HOWTO-14.html">Avanti</A>
<A HREF="Kernel-HOWTO-12.html">Indietro</A>
<A HREF="Kernel-HOWTO.html#toc13">Indice</A>
<HR>
<H2><A NAME="s13">13. Varie</A></H2>

<P>
<P>
<H2><A NAME="ss13.1">13.1 Autore </A>
</H2>

<P>
<P>L'autore e manutentore del Linux Kernel-HOWTO &egrave; Brian Ward
(<CODE>bri@cs.uchicago.edu</CODE>). Invito a inviarmi qualsiasi commento,
aggiunta e correzione (in particolare le correzioni sono le cose per
me pi&ugrave; importanti).
<P>
<P>Si pu&ograve; dare un'occhiata alla mia home page in uno di questi URL:
<PRE>
    http://www.math.psu.edu/bri/
    http://blah.math.tu-graz.ac.at/~bri/
</PRE>
<P>
<P>Anche se ho provato a essere il pi&ugrave; possibile sollecito con le email,
si ricordi che ne ricevo <I>un sacco</I> tutti i giorni, quindi mi
ci vuole un po' di tempo per rispondere. Specialmente quando mi si
invia una domanda, invito a sforzarsi di essere il pi&ugrave; possibile
chiari e dettagliati nei propri messaggi. Se si sta scrivendo a
proposito di hardware non funzionante (o qualcosa di simile), ho
bisogno di conoscere qual &egrave; la configurazione hardware. Se si riporta
un errore, non si dica semplicemente "ho provato questo ma mi ha dato
un errore"; ho bisogno di sapere qual era l'errore. Vorrei anche
sapere quale versione del kernel, gcc e libc si sta usando. Se mi si
dice semplicemente che si usa questa o quella distribuzione, non mi si
dice poi molto. Non mi preoccupo se si fanno domande semplici; si
ricordi che se non si chiede non si avr&agrave; mai una risposta!  Voglio
ringraziare tutti quelli che mi hanno dato un qualche riscontro.
<P>Se le domande non sono relative al kernel, o sono in una qualche
lingua che non capisco, potrei non rispondere.
<P>
<P>Se mi si scrive e non si riceve risposta in un tempo ragionevole (tre
settimane o pi&ugrave;), allora &egrave; possibile che io abbia cancellato
accidentalmente il messaggio (spiacente). Si riprovi.
<P>
<P>Ho ricevuto un sacco di mail su cose che in realt&agrave; sono problemi
hardware. Vanno bene, ma si tenga in conto che non ho familiarit&agrave;
con tutto l'hardware esistente al mondo. Uso processori AMD,
controller SCSI Adaptec e Symbios e dischi SCSI IBM.
<P>
<P>La versione 0.1 &egrave; stata scritta il 3 ottobre 1994. Questo documento &egrave;
disponibile nei formati SGML, PostScript, TeX, roff e testo.
<P>
<P>
<H2><A NAME="ss13.2">13.2 Da fare</A>
</H2>

<P>La sezione "Suggerimenti e trucchi" &egrave; un po' piccola. Spero di espanderla
con suggerimenti da altri.
<P>Cos&igrave; &egrave; anche "Pacchetti addizionali".
<P>Sono necessarie pi&ugrave; informazioni sul debugging/recupero dai crash.
<P>
<H2><A NAME="ss13.3">13.3 Contributi </A>
</H2>

<P>&Egrave; inclusa una piccola parte del README di Linus (opzioni di kernel
hacking). (Grazie, Linus!)
<P><CODE>uc@brian.lunetix.de</CODE> (Ulrich Callmeier): patch -s e xargs.
<P><CODE>quinlan@yggdrasil.com</CODE> (Daniel Quinlan): correzioni e aggiunte
in molte sezioni.
<P><CODE>nat@nat@nataa.fr.eu.org</CODE> (Nat Makarevitch): mrproper, tar -p,
molte altre cose
<P><CODE>boldt@math.ucsb.edu</CODE> (Axel Boldt): ha raccolto le
descrizioni delle opzioni di configurazione del kernel dalla rete; poi
mi ha passato la lista.
<P><CODE>lembark@wrkhors.psyber.com</CODE> (Steve Lembark): suggerimenti sui
boot multipli.
<P><CODE>kbriggs@earwax.pd.uwa.edu.au</CODE> (Keith Briggs): alcune
correzioni e suggerimenti
<P><CODE>rmcguire@freenet.columbus.oh.us</CODE> (Ryan McGuire): aggiunte
sulle "makeabilit&agrave;".
<P><CODE>dumas@excalibur.ibp.fr</CODE> (Eric Dumas): traduzione in francese.
<P><CODE>simazaki@ab11.yamanashi.ac.jp</CODE> (Yasutada Shimazaki):
traduzione in giapponese.
<P><CODE>jjamor@lml.ls.fi.upm.es</CODE> (Juan Jose Amor Iglesias): traduzione
in spagnolo.
<P><CODE>mva@sbbs.se</CODE> (Martin Wahlen): traduzione in svedese.
<P><CODE>jzp1218@stud.u-szeged.hu</CODE> (Zoltan Vamosi): traduzione in ungherese.
<P><CODE>bart@mat.uni.torun.pl</CODE> (Bartosz Maruszewski): traduzione in polacco.
<P><CODE>donahue@tiber.nist.gov</CODE> (Michael J Donahue): errori di
battitura, vincitore della "sliced bread competition".
<P><CODE>rms@gnu.ai.mit.edu</CODE> (Richard Stallman): concetti/notizie di
distribuzione sulla documentazione "libera".
<P><CODE>dak@Pool.Informatik.RWTH-Aachen.DE</CODE> (David Kastrup): cose sull'NFS.
<P><CODE>esr@snark.thyrsus.com</CODE> (Eric Raymond): diverse notizie piccanti.
<P>
<P>Anche la gente che mi ha spedito mail con domande e problemi mi &egrave;
stata abbastanza utile.
<P>
<P>
<H2><A NAME="ss13.4">13.4 Questioni legali (in inglese)</A>
</H2>

<P>
<P>Copyright &copy; Brian Ward, 1994-1999.
<P>Permission is granted to make and distribute copies of this manual provided
the copyright notice and this permission notice are preserved on all
copies.
<P>
<P>Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
manual under the conditions for verbatim copying, provided that the derived
work is distributed under the terms of a permission notice identical to
this one. Translations fall under the catagory of "modified versions."
<P>
<P>Warranty: None.
<P>
<P>Recommendations:
Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, it is
strongly recommended that the redistributor contact the author before the
redistribution, in the interest of keeping things up-to-date (you could
send me a copy of the thing you're making while you're at it). Translators
are also advised to contact the author before translating. The printed
version looks nicer. Recycle.
<P>
<P>
<P>
<HR>
<A HREF="Kernel-HOWTO-14.html">Avanti</A>
<A HREF="Kernel-HOWTO-12.html">Indietro</A>
<A HREF="Kernel-HOWTO.html#toc13">Indice</A>
</BODY>
</HTML>