Pogosto zastavljena vpra¹anja o Linuxu z odgovori Robert Kiesling, rkiesling@mainmatter.com 2. januar 2000 _________________________________________________________________ To je slovenski prevod seznama pogosto zastavljenih vpra¹anj o Linuxu, prostem, s standardom POSIX zdru¾ljivem jedru operacijskega sistema, ki teèe na mnogih sodobnih raèunalni¹kih sistemih. Linux uporablja prosto GNU-jevsko programje in sistemske pripomoèke, èeprav so na voljo tudi komercialni programi. Linux je bil najprej napisan za procesorje tipov 386/486/586 z vodili Intel/ISA, danes pa so na voljo razlièice za procesorje Alpha, Sparc, MIPS, ARM, 680x0 in PPC ter mnoge druge. (Glejte vpra¹anje ,,Kaj je Linux?`` ni¾je.) Ta spis naj bi brali skupaj s serijo HOWTO-jev Dokumentacijskega projekta za Linux. (Glejte razdelek ,,Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo?`` in razdelek ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``.) Vire informacij za Linux boste na¹li tudi v informacijskem letaku INFO-SHEET in v META-FAQ, ki ju dobite na istih mestih. Prosim, poglejte v ta dokumenta in razdelek ,,©e vedno niste odgovorili na moje vpra¹anje!`` preden po¹ljete sporoèilo v novièarsko skupino. Ta spis je dostopen tudi v formatih Postscript, HTML, DVI, SGML in v tekstovnem formatu (glejte ,,Formati, v katerih so na voljo ta PZV``). _________________________________________________________________ 1. Uvod in splo¹ni podatki * 1.1 Kaj je Linux? * 1.2 Aktualno: Kateri popravki za leto 2000 so na voljo? * 1.3 Kje naj zaènem? * 1.4 Kak¹no programje podpira Linux? * 1.5 Ali lahko Linux teèe na mojem raèunalniku? Kak¹na strojna oprema je podprta? * 1.6 Na katere procesorje je ¹e prenesen? * 1.7 Koliko prostora na trdem disku potrebuje Linux? * 1.8 Koliko pomnilnika potrebuje Linux? * 1.9 Koliko pomnilnika lahko uporablja Linux? * 1.10 Ali Linux podpira vodilo USB? * 1.11 Je Linux v javni lasti? Pravno za¹èiten? * 1.12 Je Linux Unix? 2. Omre¾ni viri * 2.1 Kje lahko dobim zadnjo razlièico jedra? * 2.2 Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo? * 2.3 Kje na svetovnem spletu najdem zadeve za Linux? * 2.4 Katere novièarske skupine o Linuxu obstajajo? * 2.5 Kateri drugi spisku PZV so ¹e na voljo za Linux? * 2.6 Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju? * 2.7 Nimam dostopa do FTP-ja. Kje lahko dobim Linux? * 2.8 Nimam dostopa do Useneta. Kje lahko dobim informacije? * 2.9 Katere po¹tne liste obstajajo? * 2.10 Kje so razlo¾ena pravna vpra¹anja o Linuxu? * 2.11 Ali se novièarske skupine kje arhivirajo? * 2.12 Kje lahko izvem kaj o Linuxu in problemu leta 2000? * 2.13 Kje lahko izvem veè o temah, povezanih z varnostjo? 3. Zdru¾ljivost z ostalimi operacijskimi sistemi * 3.1 Ali lahko Linux deli moj disk z DOS-om? OS/2? 386BSD? Windows 95? * 3.2 Kako dostopam do datotek na dosovski particiji ali disketi? * 3.3 Ali Linux podpira komprimirane datoteène sisteme ext2? * 3.4 Ali lahko uporabim dosovski pogon, stisnjen s Stackerjem, DBLSPC itd.? * 3.5 Ali lahko v Linuxu dostopam do particij HPFS sistema OS/2? * 3.6 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov Amige? * 3.7 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov UFS (BSD, SysV itd.)? * 3.8 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov SMB? * 3.9 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov Maca? * 3.10 Ali lahko v Linuxu poganjam programe, pisane za Microsoft Windows? * 3.11 Kje lahko dobim informacije o zdru¾ljivosti z NFS? * 3.12 Ali lahko v Linuxu uporabljam pisave True Type? * 3.13 Kako lahko za¾enem Linux iz MS-DOS-a? * 3.14 Kako za¾enem Linux z Boot Managerjem iz OS/2? * 3.15 Kako lahko delim izmenjalno particijo (swap) med Linux in MS Windows? 4. Datoteèni sistemi, diski in pogoni * 4.1 Kako naj preprièam Linux, da bo delal z mojim diskom? * 4.2 Kako lahko vrnem pobrisane datoteke (undelete)? * 4.3 Kako lahko naredim rezervne kopije? * 4.4 Kako lahko particiji (nedestruktivno) spremenim velikost? * 4.5 Ali obstaja defragmenter za ext2fs ipd.? * 4.6 Kako formatiram disketo in naredim na njej datoteèni sistem? * 4.7 Ali Linux podpira navidezne datoteène sisteme kot je RAID? * 4.8 Ali Linux podpira enkripcijo datoteènega sistema? * 4.9 Dobivam grda sporoèila o inodih, blokih in podobno * 4.10 Moje izmenjalno podroèje (swap) ne deluje. * 4.11 Kako odstranim LILO, da bo moj sistem spet zaganjal DOS? * 4.12 Zakaj ne morem uporabljati programa fdformat, razen, ko sem root? * 4.13 Moje particije ext2fs se preverjajo ob vsakem zagonu * 4.14 Moj korenski datoteèni sistem lahko le berem! * 4.15 Imam veliko datoteko /proc/kcore! Jo lahko pobri¹em? * 4.16 AHA1542C ne dela z Linuxom * 4.17 Kje lahko najdem datoteèni sistem z dnevniki? 5. Prenos, prevajanje in dobivanje programov * 5.1 Kako prevedem programe? * 5.2 Kako namestim GNU-jevsko programje? * 5.3 Kje lahko dobim Javo? * 5.4 Kako prenesem XXX na Linux? * 5.5 Kaj je ld.so in kje ga dobim? * 5.6 Kako nadgradim knji¾nice, ne da bi sesul svoj sistem? * 5.7 Je ¾e kdo prenesel/prevedel/napisal XXX za Linux? * 5.8 Ali lahko uporabljam kodo ali prevajalnik, preveden za 486 na moji 386? * 5.9 Kaj naredi gcc -O6? * 5.10 Kje so datoteke linux/*.h in asm/*.h? * 5.11 Pri prevajanju jedra dobivam sporoèila o napakah * 5.12 Kako naredim deljeno knji¾nico? * 5.13 Moje izvedljive datoteke so (zelo) velike. * 5.14 Ali Linux podpira niti ali procese lightweight? * 5.15 Kje lahko dobim lint za Linux? * 5.16 Kje lahko najdem kermit za Linux? * 5.17 V Linuxu ¾elim uporabljati kabelski modem 6. Re¹itve razliènih pogostih problemov * 6.1 Povezava PPP ob po¹iljanju velikih datotek zamre * 6.2 Ukaz free izvr¾e jedro (dumps core) * 6.3 Kako lahko zasledujem vse svoje zaznamke v Netscapu? * 6.4 Raèunalnik ka¾e napaèen èas * 6.5 Skripti tipa setuid ne delujejo. * 6.6 Prosti pomnilnik, ki ga sporoèi free, se manj¹a * 6.7 Ko dodam pomnilnik, se sistem neznansko upoèasni * 6.8 Nekateri programi (npr. xdm) mi ne dovolijo prijave. * 6.9 Nekateri programi mi dovolijo prijavo brez gesla. * 6.10 Moj raèunalnik deluje zelo poèasi, ko uporabljam GCC/X/... * 6.11 Prijavim se lahko le kot root. * 6.12 Moj zaslon je poln èudnih znakov namesto èrk. * 6.13 Zavozil sem svoj sistem in se ne morem prijaviti, da bi ga popravil * 6.14 Odkrila sem veliko varnostno luknjo v ukazu rm! * 6.15 lpr(1) ali/in lpd(8) ne deluje. * 6.16 Na dosovski particiji imajo datoteke napaèen datum * 6.17 Kako preprièam LILO, da za¾ene sliko jedra? * 6.18 Nadgradila sem jedro, zdaj pa mi ne deluje kartica PCMCIA 7. Kako naredim to ali izvem ono? * 7.1 Kako vem, èe lahko moj notesnik poganja Linux? * 7.2 Kako se lahko v tekstovnem naèinu pomikam nazaj? * 7.3 Kako lahko preklapljam med navideznimi zasloni? Kako jih omogoèim? * 7.4 Kako nastavim èasovni pas? * 7.5 Katero razlièico Linuxa in kak¹no ime raèunalnika uporabljam? * 7.6 Kako vkljuèim ali izkljuèim izmet posmrtnih ostankov programov (core dumps)? * 7.7 Kako nadgradim/prevedem svoje jedro? * 7.8 Ali lahko z delitvijo prekinitev uporabljam veè kot 3 zaporedne prikljuèke? * 7.9 Kako lahko osve¾im (na primer) sistemsko dokumentacijo za Perl? * 7.10 Kako naredim zagonsko disketo? * 7.11 Kako preslikam svojo tipkovnico v slovensko, angle¹ko, francosko itd.? * 7.12 Kako zagotovim, da bo NumLock privzeto vkljuèen? * 7.13 Kako nastavim (ali obnovim) uvodne terminalske barve? * 7.14 Kako lahko uporabim veè kot 128 MB izmenjalnega prostora (swap)? 8. Razliène informacije in odgovorjena vpra¹anja * 8.1 Kako sprogramiram XYZ pod Linuxom? * 8.2 Kaj je pravzaprav s tem ELF-om? * 8.3 Kaj pomeni tip datoteke .gz? In .tgz? In .bz2? In ... ? * 8.4 Kaj pomeni angle¹ka kratica VFS? * 8.5 Kej je devfs in kaj poène? * 8.6 Kaj je BogoMip? * 8.7 Kak¹na periodika na zvezi ali zastonj obstaja za Linux? * 8.8 Koliko ljudi uporablja Linux? * 8.9 Koliko ljudi uporablja Linux? (Redux.) * 8.10 Kako naj izgovarjam ime ,,Linux``? * 8.11 Kje je stran o hrani in Linuxu? * 8.12 Kje lahko izvem veè o projektih prostega programja? 9. Najbolj pogosta sporoèila o napakah * 9.1 Modprobe can't locate module, ``XXX'' in podobno * 9.2 Unknown terminal type linux (neznan tip terminala linux) in podobno. * 9.3 lp1 on fire * 9.4 INET: Warning: old style ioctl... called! * 9.5 ld: unrecognized option '-m486' * 9.6 GCC javi notranjo napako: Internal compiler error. * 9.7 make pravi Error 139 * 9.8 shell-init: permission denied, ko se prijavim. * 9.9 No utmp entry. You must exec ..., ko se prijavim. * 9.10 Warning--bdflush not running. * 9.11 Warning: obsolete routing request made. * 9.12 EXT2-fs: warning: mounting unchecked filesystem. * 9.13 EXT2-fs warning: maximal count reached. * 9.14 EXT2-fs warning: checktime reached. * 9.15 df izpi¹e Cannot read table of mounted filesystems. * 9.16 fdisk izpi¹e Partition X has different physical/logical ... * 9.17 fdisk: Partition 1 does not start on cylinder boundary * 9.18 fdisk izpi¹e partition n has an odd number of sectors. * 9.19 mtools izpi¹e cannot initialize drive XYZ * 9.20 Na zaèetku zaganjanja sistema: Memory tight * 9.21 Moj sistemski dnevnik pravi `end_request: I/O error, ...'. * 9.22 You don't exist. Go away. 10. Sistem X Window * 10.1 Ali Linux podpira sistem X Windows? * 10.2 Kje lahko dobim XF86Config za moj sistem? * 10.3 Katera namizna okolja teèejo na Linuxu? * 10.4 Prijave z xterm-om izgledajo èudno v who, finger. * 10.5 Nikakor ne preprièam X Window, da bi pravilno deloval 11. Kako dobiti nadaljnjo pomoè? * 11.1 ©e vedno niste odgovorili na moje vpra¹anje! * 11.2 Kaj vkljuèiti v pro¹njo za pomoè * 11.3 Nekomu bi rad pisal o moji te¾avi 12. Administrativni podatki in zahvale * 12.1 Odziv je dobrodo¹el * 12.2 Formati, v katerih so na voljo ta PZV * 12.3 Avtorstvo in zahvale * 12.4 Opozorilo in pravice raz¹irjanja _________________________________________________________________ 1. Uvod in splo¹ni podatki 1.1 Kaj je Linux? Linux je jedro operacijskega sistema, ki je podoben in se obna¹a vsaj tako dobro ali bolj¹e kot slavni operacijski sistem UNIX podjetja AT&T Bell Labs. Linus Torvalds in ohlapno povezana skupina prostovoljcev-hekerjev s celega Interneta so napisali (in ¹e pi¹ejo) Linux iz niè. Ima vse lastnosti sodobnega, dozorelega operacijskega sistema: pravo veèopravilnost, navidezni pomnilnik, delitev programskih knji¾nic, nalaganje na zahtevo, deljene izvedljive programe tipa copy-on-write, pravilno upravljanje pomnilnika in omre¾no podporo TCP/IP. Veèina ljudi pa se z izrazom ,,Linux`` sklicuje na zbirko jedra operacijskega sistema, sistemsko programje in uporabni¹ke programe, zato bomo besedo ,,Linux`` v tem spisu uporabljali tudi v tem kontekstu. Linux je prvotno tekel le na osebnih raèunalnikih s procesorji 386/486/586, kjer je za svoje potrebe uporabljal strojne posebnosti procesorske dru¾ine 386 (segmente TSS in druge). Dandanes obstaja mnogo prenosov Linuxa na druge arhitekture. (Glejte razdelek ,,Na katere procesorje je ¹e prenesen?``.) Za veè podrobnosti glejte Informativni letak za Linux. (Glejte razdelek ,,Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo?``.) Jedro Linuxa je distribuirano pod pogoji licence GNU General Public Licence. (Glejte razdelek ,,Je Linux v javni lasti? Pravno za¹èiten?``.) Obstaja tudi zgodovinski arhiv vseh razlièic jedra Linuxa, dostopen na http://ps.cus.umist.ac.uk/~rhw/kernel.versions.html. 1.2 Aktualno: Kateri popravki za leto 2000 so na voljo? Zaenkrat je bil zaradi leta 2000 osve¾en cel kup paketov RPM za Red Hat Linux. Podrobnosti in nadgradnje so na http://www.redhat.com/support/errata/rh61-errata-bugfixes.html. 1.3 Kje naj zaènem? Obstaja veliko razliènih distribucij Linuxa. V knjigi Matthewa Welsha Installation and Getting Started (IGS) boste na¹li podatke o posameznih pomembnej¹ih distribucijah in opise namestitev. Izvirnik dobite na domaèi strani Dokumentacijskega projekta za Linux, http://www.linuxdoc.org/, slovenski prevod pa na http://www.lugos.si/delo/slo/LIGS-sl/. Nekatere informacije v IGS so ¾e malce stare. Novej¹a navodila za prvo namestitev Linuxa so na domaèi strani LDP v spisu Installation HOWTO. Preveden je tudi v sloven¹èino, najdete ga na http://www.lugos.si/delo/slo/HOWTO-sl/Installation-HOWTO-sl.html. V ZDA in po svetu so se v zadnjega pol leta zaèele pojavljati na policah mnogih knjigarn in raèunalni¹kih trgovin komercialne distribucije Linuxa in tudi nekateri prodajalci strojne opreme zdaj opremljajo sisteme s predname¹èenim Linuxom. Zelo podroben namestitveni vodnik je objavljen na naslovu http://heather.cs.ucdavis.edu/~matloff/linux.html. Veèina distribucij je dostopna po anonimnem FTP-ju z razliènih arhivnih mest za Linux. Glejte razdelek ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``. Obstaja tudi veliko drugih distribucij, ki niso raz¹irjane tako globalno, paè pa zado¹èajo posebnim lokalnim in nacionalnim potrebam. 1.4 Kak¹no programje podpira Linux? Linux podpira prevajalnik za C++ GCC, urejevalnik Emacs, grafièno okolje X-Windows, vse standardne pripomoèke Unixa, omre¾ni protokol TCP/IP (vkljuèno s SLIP in PPP) in na stotine programov, ki so jih ljudje zanj prevedli ali prenesli od drugje. Obstaja emulacija DOS-a, imenovana DOSEMU. Zadnja stabilna razlièica je 0.98.3. Arhivi za FTP so na ftp://ftp.dosemu.org/dosemu/. Spletna stran je http://www.dosemu.org/. Emulator lahko poganja operacijski sistem DOS in nekatere (a ne vseh) aplikacije za DOS. V datoteki README preberite, katero verzijo programa dosemu morate dobiti. Glejte tudi datoteko DOSEMU-HOWTO (trenutno je rahlo zastarela in ne pokriva zadnje razlièice programa), ki jo dobite v imeniku ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/. Veliko dela so razvijalci porabili tudi za emulator programov, ki teèejo pod Microsoft Windows. (Glejte razdelek ,,Ali lahko pod Linuxom poganjam programe za Microsoft Windows?``.) Med prevajanjem jedra lahko vkljuèite emulacijsko kodo iBCS2 (Intel Binary Compatibility Standard) za izvedljive datoteke tipov SVR4 ELF in SVR3.2 COFF. Glejte informacije na naslovu ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/BETA/ibcs2/README. Nekatera podjetja imajo na voljo komercialno programje, vkljuèno z Motifom, WordPerfectom in Framemakerjem. Dostopnost teh programov pogosto objavljajo v comp.os.linux.announce, poskusite pobrskati po arhivih. (Glejte razdelek ,,Ali se novièarske skupine kje arhivirajo?``.) 1.5 Ali lahko Linux teèe na mojem raèunalniku? Kak¹na strojna oprema je podprta? Za preizkus Linuxa potrebujete 386, 486 ali 586 z vsaj 2 MB RAM-a in disketno enoto. Èe hoèete poèeti karkoli uporabnega, boste potrebovali veè pomnilnika in diskovnega prostora, glejte razdelek ,,Koliko pomnilnika potrebuje Linux?``. Vodili VESA Local Bus in PCI sta podprti. MCA (IBM-ovo vodilo) in trdi diski ESDI so veèinoma podprti. Dodatne informacije o vodilu MCA in tem, katere kartice podpira Linux, najdete na spletni strani Micro Channel Linux, http://www.dgmicro.com/mca/. Glejte tudi razdelek ,,Kje na svetovnem spletu najdem zadeve za Linux?``. Linux teèe na veèini dana¹njih prenosnikov, tudi s spodobnimi okni X. Poglejte ¹e ,,Kako vem, èe lahko moj notesnik poganja Linux?``. Podrobnosti o tem, katere PC-je, video kartice, diskovne krmilnike itd. natanko podpira Linux, najdete v informativnem letaku INFO-SHEET in spisu Hardware-HOWTO. (Glejte ,,Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo?``.) Obstaja prenos Linuxa na 8086, znan kot Embeddable Linux Kernel Subset (ELKS). To je 16-bitna podmno¾ica jedra za Linux, ki se bo v glavnem uporabljala za zaprte sisteme. Za veè informacij glejte http://www.linux.org.uk/Linux8086.html. Linux ne bo nikoli tekel povsem gladko na 8086 ali 80286, saj potrebuje preklapljanje opravil in pomnilni¹ko upravljanje, ki ga ta dva procesorja nimata. Linux podpira multiprocesorsko zasnovo Intel MP. Glejte datoteko Documentation/smp.tex v distribuciji izvorne kode jedra Linuxa. Glejte vpra¹anje spodaj za (verjetno nepopoln) spisek strojnih platform, na katerih lahko teèe Linux. 1.6 Na katere procesorje je ¹e prenesen? Precej popoln seznam prenosov Linuxa je na spletnih naslovih http://www.ctv.es/USERS/xose/linux/linux_ports.html in http://www.linuxhq.com/dist-index.html. V teku je projekt prenosa Linuxa na sisteme s procesorji serije 68000, kot so Amige in Atariji. Pogosto zastavljena vpra¹anja (PZV) o tej temi (Linux/m68K FAQ) so na naslovu http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.html. URL domaèe strani projekta Linux/m68k je http://www.linux-m68k.org/. Obstaja prenos Jesa Sorensena na m68k za raèunalnike Amiga, ki se nahaja na ftp://sunsite.auc.dk/pub/os/linux/680x0/redhat/. Namestitvena PZV za ta paket je zbral Ron Flory in so dostopna z http://www.feist.com/~rjflory/linux/rh/. Obstaja tudi po¹tna lista linux-680x0. (Glejte razdelek ,,Katere po¹tne liste obstajajo?``.) Projekt Linux-m68k je imel vèasih mesto za FTP na naslovu ftp://ftp.phil.uni-sb.de/pub/atari/linux-68k, mogoèe pa je, da ga ni veè. Debian GNU/Linux prena¹ajo na raèunalnike Alpha, Sparc, PowerPC, in ARM. Za vse te platforme obstajajo posebni elektronski spiski. Glejte spletno stran http://www.debian.org/MailingLists/subscribe. Pred kratkim se je preselila ena od strani projekta Linux PPC. Njen naslov je http://www.linuxppc.org, naslov datoteènega arhiva pa ftp://ftp.linuxppc.org/linuxppc/. Podporna stran za Linux-PPC je na naslovu http://www.cs.nmt.edu/~linuxppc/. Tu boste na¹li jedro sistema Linux. Apple podpira razvijanje MkLinux-a za Power Mac-e. MkLinux temelji na OSF in mikrojedru Mach. Glejte http://www.mklinux.apple.com/. Dve strani za prenos Linuxa na raèunalnike iMac sta na http://w3.one.net/~johnb/imaclinux/ in http://www.imaclinux.net:8080/content/index.html Na naslovu http://www.azstarnet.com/~axplinux/ je prenos Linuxa na 64-bitne DEC Alpha/AXP. O tem se govori na po¹tni listi na vger.rutgers.edu. (Glejte razdelek ,,Katere po¹tne liste obstajajo?``.) Ralf Baechle razvija prenos na raèunalnike MIPS, prvotno na R4600 na sistemih Deskstation Tyne. Arhiva za Linux-MIPS sta ftp://ftp.fnet.fr/linux-mips in ftp://ftp.linux.sgi.com/pub/mips-linux. Zainteresirani lahko po¹ljejo svoja vpra¹anja in ponudbe pomoèi na < linux@waldorf-gmbh.de>. Obstaja (ali pa vsaj je obstajal) tudi kanal MIPS na po¹tnem stre¾niku Linux Activists in po¹tna lista linux-mips. (Glejte ,,Katere po¹tne liste obstajajo?``.) Trenutno potekata dva prenosa Linuxa na procesorsko dru¾ino ARM, eden od njiju je za ARM3 kot v raèunalniku Acorn A5000 in vkljuèuje V/I gonilnike za 82710/11 kot se spodobi. Drugi je za ARM610 v Acorn RISC PC. Prenos Risc PC je trenutno v zaèetni ali srednji fazi, saj je potrebno ponovno napisati veèino kode za upravljanje pomnilnika. Prenos na A5000 je v zakljuèenem beta testiranju, kmalu bo iz¹la uradna izdaja. Veè novej¹ih informacij zvete v novièarski skupini comp.sys.acorn.misc, PZV najdete na http://www.arm.uk.linux.org/. Projekt Linux SPARC je trenutno zelo vroè. Obstajajo PZV, dostopna s spletne strani Jima Minthe: Linux for SPARC Processors, http://www.geog.ubc.ca/sparclinux.html. Arhivi SPARC/Linux so na ftp://vger.rutgers.edu/pub/linux/Sparc. Domaèa stran prenosa na UltraSPARC (,,UltraPenguin``) je na http://sunsite.mff.cuni.cz/linux/ultrapenguin-1.0/. Obstaja tudi prenos (imenovan ,,Hardhat``) na stroje SGI/Indy. URL je http://www.linux.sgi.com/. 1.7 Koliko prostora na trdem disku potrebuje Linux? Kak¹nih 10 MB za povsem minimalno namestitev, namenjeno le preizkusu Linuxu in nièemur drugemu. Namestitev, ki vsebuje grafièni sistem X lahko spravite v 80 MB. Namestitev skoraj vseh datotek distribucije Debian GNU/Linux zavzame okoli 500 MB do 1 GB, vkljuèno z izvorno kodo jedra, nekaj prostora za uporabni¹ke datoteke in podroèji za spool. Za namestitev komercialne distribucije Linuxa, ki ima namizno okolje z grafiènim uporabni¹kim vmesnikom (GUI), komercialnim urejevalnikom besedila in pisarni¹kim paketom, potrebujete pribli¾no dodatno 1 GB prostora. 1.8 Koliko pomnilnika potrebuje Linux? Vsaj 4 MB, a potem boste morali uporabiti posebne namestitvene postopke, dokler ne boste imeli name¹èenega izmenjalnega podroèja (swap) na disku. Linux lahko teèe udobno s 4 MB RAM-a, èeprav bodo programi za X-windows tekli poèasneje, ker se bodo morali zaèasno shraniti iz pomnilnika na disk. Nekatere novej¹e aplikacije, npr. poznej¹e razlièice brkljalnika Netscape, potrebujejo 64 MB fiziènega pomnilnika. Obstaja tudi distribucija ,,Small Linux``, ki teèe na strojih z 2 MB RAM-a. Poglejte v razdelek ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``. 1.9 Koliko pomnilnika lahko uporablja Linux? Veliko ljudi vpra¹uje, kako naj naslavljajo veè kot 64 MB pomnilnika, kar je privzeta zgornja meja. V datoteko lilo.conf dodajte vrstico: append="mem=XXM" Tu je ,,XX`` kolièina pomnilnika v megabytih, na primer ,,128M``. Podrobnosti boste na¹li v referenènem priroèniku programa lilo (man lilo). 1.10 Ali Linux podpira vodilo USB? Trenutno ne preveè. Na naslovu http://peloncho.fis.ucm.es/~inaky/uusbd-www/ je spletna stran, posveèena tej temi. Preberite tudi razdelek ,,Kje na svetovnem spletu lahko najdem zadeve za Linux?``. 1.11 Je Linux v javni lasti? Pravno za¹èiten? Blagovna znamka ,,Linux`` je last Linusa Torvaldsa. Ker je jedro za¹èitil z GNU-jevsko splo¹no licenco GNU General Public License, ga lahko prosto kopirate, spreminjate in raz¹irjate, ne smete pa postavljati dodatnih omejitev za nadaljnje raz¹irjanje, pa tudi izvorno kodo, vkljuèno z izvorno kodo va¹ih sprememb, morate narediti dostopno. GNU GPL ni isto kot javna last (public domain). Podrobnosti najdete v Copyright FAQ, ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/law/copyright. Vse podrobnosti so v datoteki COPYING, ki pride poleg izvorne kode jedra Linuxa (verjetno jo imate v imeniku /usr/src/linux). Licence pripomoèkov in programov, ki pridejo z namestitvijo, so lahko razliène. Veèina kode je nastala pod projektom GNU (Free Software Foundation), in je tudi pod GPL. Morebitne razprave o GPL sodijo v gnu.misc.discuss in ne morebiti v skupine hierarhije comp.os.linux.*. Za druga pravna vpra¹anja berite razdelek ,,Kje so razlo¾ena pravna vpra¹anja Linuxa?``. 1.12 Je Linux Unix? Uradno ne, dokler ne opravi potrditvenih preizkusov skupine Open Group in ne podpira doloèenih API-jev. Tudi med komercialnimi operacijskimi sistemi je le malo tistih, ki zado¹èajo preizkusom Open Group. Za veè informacij poglejte na http://www.unix-systems.org/what_is_unix.html. [Bob Friesenhahn] _________________________________________________________________ 2. Omre¾ni viri 2.1 Kje lahko dobim zadnjo razlièico jedra? Recite raje razlièice. Za starej¹e stroje so ¹e vedno na voljo jedra veje 2.0. Zaradi upo¹tevanja Linusovega sistema sodih in lihih razlièic, nosi zadnje stabilno jedro oznako 2.2.x. Popravki tega jedra so popravki, ki odpravljajo hro¹èe. Aktivni razvoj poteka na veji jedra 2.3.x in pred kratkim je bila zahtevana zamrznitev dodajanja novih lastnosti zaradi prihajajoèega stabilnega jedra veje 2.4. 25. januarja 1999 je bilo izdano jedro Linuxa razlièice 2.2 in nekaj dni zatem ¹e popravek 2.2.1. ©e vedno se objavljajo novej¹e razlièice, v èasu tega pisanja je najnovej¹a 2.2.13. Novo jedro glede na razlièice 2.0.x vsebuje ¹tevilne izbolj¹ave tako v dodanih mo¾nostih kot v hitrosti. Med mnogimi izbolj¹avami jedra 2.2 je slikovni izravnalnik (angl. video framebuffer), hitrej¹e (èeprav veèje) upravljanje s pomnilnikom, podpora veè strojne opreme, izbolj¹ana varnost in izbolj¹ana zdru¾ljivost s standardom POSIX. V mnogih pogledih je jedro Linuxa bolj¹e od komercialnih operacijskih sistemov. Veè o odlikah jedra 2.2.x lahko izveste v neuradni izjavi za tisk na naslovu http://www.tip.net.au/~edlang/linux/linux2.2pr.html. Èe ¾elite pobrati izvorno kodo ali popravke novega jedra, se pove¾ite s FTP na ftp.xx.kernel.org, kjer je ,,xx`` dvoèrkovna spletna oznaka va¹e dr¾ave; se pravi ,,si`` za Slovenijo, ,,us`` za ZDA ali ,,de`` za Nemèijo. Jedra razlièic 2.2.x so arhivirana v imeniku pub/linux/kernel/v2.2, kot tudi popravki za predèasno izdane razlièice. V Sloveniji boste torej uporabili naslov ftp://ftp.xx.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.2/. Izvorna koda jedra je arhivirana kot datoteka .tar.gz in kot .tar.bz2. Za prevajanje jedra 2.2 upo¹tevajte navodila iz kateregakoli standardnega vira, kot bi storili za katerokoli drugo prilagojeno jedro. Podimenik Documentation vsebuje tudi informacije tvorcev razliènih podsistemov in gonilnikov in veèina teh informacij ni prisotna nikjer drugje. Èe ¾elite sodelovati pri razvoju jedra, so zadnja jedra 2.3 dostopna tudi prek stre¾nika ftp.kernel.org. Zagotovo pa se prej prijavite na po¹tno listo linux-kernel, da boste vedeli, kaj trenutno ¾e poènejo ljudje. (Glejte ,,Katere po¹tne liste obstajajo?``.) Dobra zgodba o naèrtovanih odlikah jeder 2.4 je na http://features/linuxtoday.com/stories/8191.html. 2.2 Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo? Glejte naslednja mesta in mesta, ki jih zrcalijo: * ftp://ftp.funet.fi/pub/OS/Linux/doc/HOWTO/, * ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/docs/HOWTO/, * ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/. Za popoln seznam arhivov FTP za Linux glejte razdelek ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``. Èe nimate dostopa do FTP-ja, poskusite uporabiti stre¾nike FTP-po-po¹ti na <ftpmail@decwrl.dec.com>, <ftpmail@doc.ic.ac.uk> ali <ftp-mailer@informatik.tu-muenchen.de>. Popoln seznam HOWTO-jev in Mini-HOWTO-jev je na voljo na FTP mestih v podroèju docs/HOWTO, datoteka HOWTO-INDEX, ali na spletu na http://www.linuxdoc.org/. Spodaj je (morda nepopoln) seznam; sestavki, oznaèeni z (*) so prevedeni tudi v sloven¹èino. * 3Dfx-HOWTO * AX25-HOWTO * Access-HOWTO (*) * Alpha-HOWTO * Assembly-HOWTO * Bash-Prompt-HOWTO * Benchmarking-HOWTO * Beowulf-HOWTO * BootPrompt-HOWTO * Bootdisk-HOWTO * Busmouse-HOWTO * CD-Writing-HOWTO (*) * CDROM-HOWTO * Chinese-HOWTO * Commercial-HOWTO * Config-HOWTO * Consultants-HOWTO * Cyrillic-HOWTO * DNS-HOWTO * DOS-Win-to-Linux-HOWTO (*) * DOSEMU-HOWTO * Danish-HOWTO * Diskless-HOWTO * Distribution-HOWTO * ELF-HOWTO * Emacspeak-HOWTO * Esparanto-HOWTO * Ethernet-HOWTO * Finnish-HOWTO * Firewall-HOWTO * French-HOWTO * Ftape-HOWTO * GCC-HOWTO * German-HOWTO * Glibc2-HOWTO * HAM-HOWTO * HOWTO-INDEX * Hardware-Compatibility-HOWTO * Hebrew-HOWTO * INFO-SHEET (*) * IPCHAINS-HOWTO * IPX-HOWTO * IR-HOWTO * ISP-Hookup-HOWTO * Installation-HOWTO (*) * Intranet-Server-HOWTO * Italian-HOWTO * Java-CGI-HOWTO * Kernel-HOWTO (*) * Keyboard-and-Console-HOWTO * KickStart-HOWTO * LinuxDoc+Emacs+Ispell-HOWTO * META-FAQ * MGR-HOWTO * MILO-HOWTO * Mail-HOWTO * MIPS-HOWTO * Modem-HOWTO * Multi-Disk-HOWTO * Multicast-HOWTO * NET-3-HOWTO * NFS-HOWTO * NIS-HOWTO * Networking-Overview-HOWTO * Optical-Disk-HOWTO * Oracle-HOWTO * PCI-HOWTO * PCMCIA-HOWTO * PPP-HOWTO (*) * PalmOS-HOWTO * Parallel-Processing-HOWTO * Plug-and-Play-HOWTO * Polish-HOWTO * Portuguese-HOWTO * PostgreSQL-HOWTO * Printing-HOWTO (*) * Printing-Usage-HOWTO (*) * Quake-HOWTO * RPM-HOWTO (*) * Reading-List-HOWTO * Root-Raid-HOWTO * SCSI-Programming-HOWTO * SMB-HOWTO * SRM-HOWTO * Security-HOWTO * Serial-HOWTO * Serial-Programming-HOWTO * Shadow-Password-HOWTO * Slovenian-HOWTO (*) * Software-Building-HOWTO * Software-Release-Practice-HOWTO * Sound-HOWTO * Sound-Playing-HOWTO * Spanish-HOWTO * TclTk-HOWTO * TeTeX-HOWTO (*) * Text-Terminal-HOWTO * Thai-HOWTO * Tips-HOWTO (*) * UMSDOS-HOWTO * UPS-HOWTO * UUCP-HOWTO * Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO * User-Group-HOWTO * VAR-HOWTO * VME-HOWTO * VMS-to-Linux-HOWTO * Virtual-Services-HOWTO * WWW-HOWTO * WWW-mSQL-HOWTO * XFree86-HOWTO (*) * XFree86-Video-Timings-HOWTO * X-Window-User-HOWTO Naslednje datoteke Mini-HOWTO so dostopne z naslova ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/HOWTO/mini/: * 3-Button-Mouse * ADSM-Backup * Asymmetric-Digital-Subscriber-Loop-(ASDL) * AI-Alife * Advocacy * Alsa Sound * Apache SSL PHP/FI frontpage * Automount * Backup-With-MSDOS * Battery-Powered * Boca * BogoMips * Bridge * Bridge+Firewall * Bzip2 * Cable-Modem * Cipe+Masquerading * Clock * Coffee * Colour-ls * Cyrus-IMAP * DHCP * DPT-Hardware-RAID * Dial-On-Demand * Diald * Dynamic-IP-Hacks * Ext2fs-Undeletion * Fax-Server * Firewall-Piercing * GIS-GRASS * GTEK-BBS-550 * Hard-Disk-Upgrade * IO-Port-Programming * IP-Alias * IP-Masquerade * IP-Subnetworking * ISP-Connectivity * Install-From-ZIP * Key-Setup * LBX * LILO * Large-Disk * Leased-Line * Linux+DOS+Win95+OS2 * Linux+FreeBSD * Linux+NT-Loader * Linux+Win95 * Loadlin+Win95 * Mac-Terminal * Mail-Queue * Mail2News * Man-Page * Modules * Multiboot-using-LILO * NCD-X-Terminal * NFS-Root * NFS-Root-Client * Netrom-Node * Netscape+Proxy * Netstation * News-Leafsite * Offline-Mailing * PLIP * Partition * Partition-Rescue * Path * Pre-installation-Checklist * Process-Accounting * Proxy-ARP-Subnet * Public-Web-Browser * Qmail+MH * Quota * RCS * RPM+Slackware * RedHat-CD * Remote-Boot * Remote-X-Apps * SLIP-PPP-Emulator * Sendmail+UUCP * Secure-POP-via-SSH * Small-Memory * Software-RAID * Soundblaster-AWE * StarOffice * Term-Firewall * TkRat * Ultra-DMA * Update * Upgrade * VAIO * Vesafb * VPN * Visual-Bell * Windows-Modem-Sharing * WordPerfect * X-Big-Cursor * XFree86-XInside * Xterm-Title * ZIP-Drive * ZIP-Install Naslednja HOWTO-ja se ne raz¹irjata v vseh formatih, saj trenutna razlièica paketa SGML Tools ne zna formatirati njunih slik in tabel: * The High Availability HOWTO * The Graphics mini-HOWTO Obstajajo tudi prevodi nekaterih HOWTO-jev. Ti so dostopni z mesta ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/ in zrcal po svetu. Dostopni so prevodi v naslednje jezike: * franco¹èina (fr), * gr¹èina (el), * hrva¹èina (hr), * italijan¹èina (it), * indonezij¹èina (id), * japon¹èina (ja), * kitaj¹èina (zh), * korej¹èina (ko), * nem¹èina (de), * polj¹èina (pl), * sloven¹èina (sl), * ¹pan¹èina (es), * ¹ved¹èina (sv), * tur¹èina (tr). HOWTO-ji so tudi na Omre¾ju, na domaèi strani projekta Linux Documentation Project, http://www.linuxdoc.org/. Slovenske prevode HOWTO-jev v razliènih formatih najdete na ftp://ftp.lugos.si/pub/lugos/doc/HOWTO-sl/ ali v ,,¾ivi obliki`` na spletnem naslovu http://www.lugos.si/delo/slo/HOWTO-sl/. Veèina teh sestavkov je vedno v nastajanju. Èe bi radi napisali enega od njih, stopite v stik s Timothyjem Bynumom, <tjbynum@metalab.unc.edu> koordinatorjem HOWTO-jev. Datoteka ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/HOWTO/HOWTO-INDEX vsebuje navodila za pisanje HOWTO-ja. Na spletni strani http://wallybox.cei.net/~tjbynum/HOWTO/projects najdete trenutne popravke in dodatke spisov HOWTO. Zbirka vodnikov The Guide Series, ki jih izdaja Linux Documentation Project je dostopna na http://www.linuxdoc.org/ in tudi na slovenskem zrcalu http://sunsite.fri.uni-lj.si/ftp/linux/LDP/. Prosim, preberite jih, èe ste novinec v svetu Unixa in Linuxa. In, seveda, precej ljudje je pisalo dokumentacijo neodvisno od LDP: * Kurt Seifried: Linux Administrators Security Guide, http://www.freek.com/lasg/, * Newbie's Linux Manual, http://www.linuxdoc.org/nlm/, * One-Page Linux Manual, http://www.powerup.com.au/~squadron/, * Short beginners' manual for Linux. Priroènik je dostopen tudi v nizozem¹èini. http://www.stuwww.kub.nl/people/b.vannunen/linux-man.php3. * Alex Buell: The Virtual Framebuffer HOWTO, http://www.tahallah.demon.co.uk/programming/prog.html. * Peter Kleiweg: X11 & TrueType Fonts, http://www.let.rug.nl/~kleiweg/. Pogosto zastavljena vpra¹anja (FAQ) za razvijalce jedra Linuxa so na http://www.tux.org/lkml/. O upravljanju Linuxa s pomnilnikom, vkljuèno s finimi nastavitvami zmogljivosti izveste na spletni strani Rika van Riela na http://humbolt.geo.uu.nl/Linux-MM/. Spis Linux Consultants HOWTO navaja imenik svetovalcev za Linux na naslovu http://www.linuxports.com/. Spletna stran Gary's Encyclopedia na naslovu http://members.aa.net/~swear/pedia/index.html navaja prek 4.000 z Linuxom povezanih povezav. Obstaja tudi spisek PZV posebej za distribucijo Red Hat Linux, najdete ga na naslovu http://www.best.com/~aturner/RedHat-FAQ/faq_index.html. Ah, da ... Domaèo stran tega sestavka PZV (privzeto Linux FAQ) omogoèa podpora Mainmatter Press, http://www.mainmatter.com/. Slovenski prevod je dostopen prek http://www.lugos.si/delo/slo/HOWTO-sl/Linux-FAQ-sl.html. 2.3 Kje na svetovnem spletu najdem zadeve za Linux? Poleg domaèe strani Dokumentacijskega projekta za Linux http://www.linuxdoc.org/ je ¹e mnogo strani, ki ponujajo informacije o Linuxu za zaèetnike in izku¹ene uporabnike. Ti dve spletni strani ponujata ¹e posebej dobro izhodi¹èe za iskanje splo¹nih informacij o Linuxu: domaèa stran Linux International na http://www.li.org/ in domaèa stran Linuxa na http://www.linux.org/, ki jo ureja Linux Online. Obe ti strani ponujata povezave na druge strani, splo¹ne informacije, podatke o distribucijah in novemu programju, dokumentacijo in novice. Poleg teh je tukaj zagotovo nepopoln seznam nekaterih spletnih stranih, posveèenih Linuxu: * AboutLinux.com. http://www.aboutlinux.com/. * Adventures in Linux Programming. http://members.xoom.com/rpragana/, * Dave Central Linux Software Archive. http://linux.davecentral.com/, * Ext2 File System capabilities (osnutek), http://pocket.fluff.org/~mrw/linux/ext2.txt, * Free Unix Giveaway List. http://visar.csustan.edu/giveaway.html. Na¹teva ponudbe brezplaènih CD-jev z Linuxom. Seznam je dostopen tudi prek e-po¹te, èe na naslov axel@visar.csustan.edu po¹ljete sporoèilo s predmetom send giveaway_list. * Information on Linux in corporate environments. www.smartstocks.com/linux.html, * Jeanette Russo's Linux Newbie Information. http://www.stormloader.com/jrusso2/index.html. * JustLinux.com. http://www.justlinux.com/, * LinuxArtist.org. http://www.linuxartist.org/, * Linux Cartoons. http://www.cse.unsw.edu.au/~conradp/linux/cartoons/, * linuXChiX.org. http://www.linuxchix.org/, * Linux Educational Needs Posting Page. http://www.slip.net/~brk/linuxedpp.htm, * Linux in Business: Case Studies, www.bynari.com/collateral/case_studies.html, * Linux Inside, http://www.linuxinside.org/, * Linux Links, http://www.linuxlinks.com/, * Linux Memory Management Home Page, http://humbolt.geo.uu.nl/Linux-MM/, * Linux Newbie Project, http://kusma.hypermart.net/, * Linux on the Thinkpad 760ED, http://www.e-oasis.com/linux-tp.html, * Linux Parallel Port Home Page, http://www.torque.net/linux-pp.html, * Linux MIDI & Sound Applications, http://sound.condorow.net/, * Linux Start, http://www.linuxstart.com/, * Linux Tips and Tricks Page, http://www.patoche.org/LTT/, * Linux Today PR. http://www.linuxpr.com/, * My Linux Contributions by Richard Gooch, http://www.atnf.csiro.au/~rgooch/linux/, * Micro Channel Linux Web Page, http://www.dgmicro.com/mca/, * Parallel port scanners and SANE, http://www2.prestel.co.uk/hex/scanners.html, * PegaSoft Portal, http://www.vaxxine.com/pegasoft/portal/, * SearchLinux, http://www.searchlinux.com/, * USB Linux Home Page, http://peloncho.fis.ucm.es/~inaky/uusbd-www/, * VLUG: The Virtual Linux Users Group, http://www.vlug.com/. V Sloveniji lahko zaènete brskati s spletnimi stranmi Dru¹tva uporabnikov Linuxa na http://www.lugos.si/, kjer najdete tudi vzdr¾evan arhiv nadaljnjih povezav. 2.4 Katere novièarske skupine o Linuxu obstajajo? Novièarska skupina comp.os.linux.announce je moderirana skupina, namenjena najavam; èe nameravate uporabljati Linux, jo skoraj morate brati: vsebuje informacije o novih izdajah programja, novih prenosih, sestankih uporabni¹kih skupin in komercialnih izdelkih. To je tudi edina skupina, ki lahko prena¹a komercialna sporoèila. Prispevke za to skupino lahko po¹ljete po e-po¹ti na <linux-announce@news.ornl.gov>. Skupina comp.os.linux.announce pa se ne arhivira na Dejanews ali na Altavisti. Vse ka¾e, da je edini arhiv te skupine na http://www.iki.fi/mjr/linux/cola.html. Tudi skupine hierarhije comp.os.linux.* so vredne branja - morda boste opazili, da so nekateri splo¹ni problemi nastali ¹ele v zadnjem èasu in jih dokumentacija ¹e ne vsebuje, paè pa so opisani in re¹eni v novièarskih skupinah. Skupine zgornje hierarhije so: * comp.os.linux.advocacy, * comp.os.linux.development.apps, * comp.os.linux.development.system, * comp.os.linux.hardware, * comp.os.linux.m68k, * comp.os.linux.misc, * comp.os.linux.networking, * comp.os.linux.setup, * comp.os.linux.x. Ne pozabite, da je Linux zdru¾ljiv s standardom POSIX, in bo zato relevantna tudi veèina stvari iz skupin comp.unix.* in comp.windows.x.*. Opazili boste, da so te skupine pravo ¹tartno mesto, razen za razglabljanja o strojnih posebnosti in kak¹nih obskurnih nizko-nivojskih tehniènih vpra¹anj. Prosim, preberite razdelek ,,©e vedno niste odgovorili na moje vpra¹anje!`` preden po¹ljete sporoèilo v Usenet. Po¹iljanje istega sporoèila v veè skupin hierarhije comp.os.linux.* je navadno slaba ideja. Morda obstajajo tudi podporne skupine za Linux v va¹i organizaciji ali na va¹em podroèju. Najprej vpra¹ajte njih. V Sloveniji obstaja domaèa stran Dru¹tva uporabnikov Linuxa LUGOS na http://www.lugos.si/ in naslednje novièarske skupine, posveèene Unixu: * si.org.lugos, * si.comp.unix, * bbs.fido38.unix. Glejte tudi poglavje ,,Nimam dostopa do Useneta. Kje lahko dobim informacije?``. Obstajajo tudi regionalne in lokalne novièarske skupine, morda se vam zdi manj¹i promet v njih bolj znosen. Francoska skupina je fr.comp.os.linux. Nem¹ka je de.comp.os.linux. V Avstraliji poskusite aus.computers.linux. Na Hrva¹kem obstaja skupina hr.comp.linux. V Italiji, it.comp.linux. 2.5 Kateri drugi spisku PZV so ¹e na voljo za Linux? Obstaja precej spiskov pogosto zastavljenih vpra¹anj o razliènih posebnih temah, povezanih z Linuxom. Nekateri od njih so: * A FAQ for new users. http://homes.arealcity.com/swietanowski/LinuxFAQ/. * GNU Emacs. http://www.lerner.co.il/emacs/faq-body.shtml. * GNU Linux in Science and Engineering. http://members.home.net/scieng/. * Gnus 5.x. http://www.ccs.neu.edu/software/contrib/gnus/. 2.6 Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju? Obstajajo trije glavni arhivi za Linux: * ftp://ftp.funet.fi/pub/OS/Linux/ (Finska), * ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/ (ZDA), * ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/ (ZDA). Najbolj¹e mesto za nabavo jedra sistema Linux je ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/. Linus Torvalds odlo¾i veèino zadnjih verzij jedra prav na to mesto. Distribucija Debian je dostopna na naslovu ftp://ftp.debian.org/pub/debian/, distribucija Red Hat na ftp://ftp.redhat.com/, distribucija Linux Slackware pa na ftp://ftp.cdrom.com/. Distribucija Small Linux, ki jo lahko poganjate v 2 MB RAM, je dostopna prek http://smalllinux.netpedia.net/. Vsebina teh mest se zrcali (prepi¹e, pribli¾no enkrat dnevno) na veliko drugih mest. Prosim, uporabite mesto, ki vam je najbli¾je - datoteke boste prenesli hitreje in manj obremenili omre¾je. * ftp://ftp.fpp.uni-lj.si/pub/linux/ (FPP, Portoro¾, Slovenija) * ftp://ftp.sun.ac.za/pub/linux/sunsite/ (Ju¾na Afrika) * ftp://ftp.is.co.za/linux/sunsite/ (Ju¾na Afrika) * ftp://sunsite.ust.hk/pub/Linux/ (Hong Kong) * ftp://ftp.spin.ad.jp/pub/linux/ (Japonska) * ftp://ftp.nuri.net/pub/Linux/ (Koreja) * ftp://ftp.jaring.my/pub/Linux/ (Malezija) * ftp://ftp.nus.sg/pub/unix/Linux/ (Singapur) * ftp://ftp.nectec.or.th/pub/mirrors/linux/ (Tajska) * ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/linux/ (Avstralija) * ftp://sunsite.anu.edu.au/pub/linux/ (Avstralija) * ftp://ftp.monash.edu.au/pub/linux/ (Avstralija) * ftp://ftp.univie.ac.at/systems/linux/sunsite/ (Avstrija) * ftp://ftp.fi.muni.cz/pub/UNIX/linux/ (Èe¹ka) * ftp://ftp.funet.fi/pub/Linux/sunsite/ (Finska) * ftp://ftp.univ-angers.fr/pub/Linux/ (Francija) * ftp://ftp.iut-bm.univ-fcomte.fr (Francija) * ftp://ftp.ibp.fr/pub/linux/sunsite/ (Francija) * ftp://ftp.loria.fr/pub/linux/sunsite/ (Francija) * ftp://ftp.dfv.rwth-aachen.de/pub/linux/sunsite/ (Nemèija) * ftp://ftp.germany.eu.net/pub/os/Linux/Mirror.SunSITE/ (Nemèija) * ftp://ftp.tu-dresden.de/pub/Linux/sunsite/ (Nemèija) * ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/MIRROR.sunsite/ (Nemèija) * ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/mirrors/sunsite/ (Nemèija) * ftp://ftp.rz.uni-karlsruhe.de/pub/linux/mirror.sunsite/ (Nemèija) * ftp://ftp.ba-mannheim.de/pub/linux/mirror.sunsite/ (Nemèija) * ftp://ftp.uni-paderborn.de/pub/Mirrors/sunsite.unc.edu/ (Nemèija) * ftp://ftp.uni-rostock.de/Linux/sunsite/ (Nemèija) * ftp://tp.rus.uni-stuttgart.de/pub/unix/systems/linux/MIRROR.sunsit e/ (Nemèija) * ftp://ftp.uni-tuebingen.de/pub/linux/Mirror.sunsite/ (Nemèija) * ftp://ftp.kfki.hu/pub/linux/ (Mad¾arska) * ftp://linux.italnet.it/pub/Linux/ (Italija) * ftp://ftp.unina.it/pub/linux/sunsite/ (Italija) * ftp://giotto.unipd.it/pub/unix/Linux/ (Italija) * ftp://cnuce-arch.cnr.it/pub/Linux/ (Italija) * ftp://ftp.flashnet.it/mirror2/sunsite.unc.edu/ (Italija) * ftp://ftp.nijenrode.nl/pub/linux/ (Nizozemska) * ftp://ftp.LeidenUniv.nl/pub/linux/sunsite/ (Nizozemska) * ftp://ftp.nvg.unit.no/pub/linux/sunsite/ (Norve¹ka) * ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/sunsite.unc.edu/ (Poljska) * ftp://ftp.rediris.es/software/os/linux/sunsite/ (©panija) * ftp://sunsite.rediris.es/software/linux/ (©panija) * ftp://ftp.cs.us.es/pub/Linux/sunsite-mirror/ (©panija) * ftp://ftp.etse.urv.es/pub/mirror/linux/ (©panija) * ftp://ftp.etsimo.uniovi.es/pub/linux/ (©panija) * ftp://ftp.luna.gui.es/pub/linux.new/ (©panija) * ftp://ftp.metu.edu.tr/pub/linux/sunsite/ (Turèija) * ftp://unix.hensa.ac.uk/mirrors/sunsite/pub/Linux/ (Zdru¾eno kraljestvo) * ftp://ftp.maths.warwick.ac.uk/mirrors/linux/sunsite.unc-mirror/ (Zdru¾eno kraljestvo) * ftp://ftp.idiscover.co.uk/pub/Linux/sunsite.unc-mirror/ (Zdru¾eno kraljestvo) * ftp://sunsite.doc.ic.ac.uk/packages/linux/sunsite.unc-mirror/ (Zdru¾eno kraljestvo) * ftp://ftp.dungeon.com/pub/linux/sunsite-mirror/ (Zdru¾eno kraljestvo) * ftp://ftp.io.org/pub/mirrors/linux/sunsite/ (Kanada) * ftp://ftp.cc.gatech.edu/pub/linux/ (ZDA) * ftp://ftp.cdrom.com/pub/linux/sunsite/ (ZDA) * ftp://ftp.siriuscc.com/pub/Linux/Sunsite/ (ZDA) * ftp://ftp.engr.uark.edu/pub/linux/sunsite/ (ZDA) * ftp://ftp.infomagic.com/pub/mirrors/linux/sunsite/ (ZDA) * ftp://linux.if.usp.br/pub/mirror/sunsite.unc.edu/pub/Linux/ (Brazilija) * ftp://farofa.ime.usp.br/pub/linux/ (Brazilija) Vsa zrcala ne zrcalijo vseh izvornih mest. Nekatera zrcala imajo lahko tudi datoteke, ki sicer niso dostopne na izvornih treh mestih. 2.7 Nimam dostopa do FTP-ja. Kje lahko dobim Linux? Najla¾je je verjetno poiskati prijateljico z dostopom do FTP-ja. Èe je v va¹i bli¾ini kak¹na uporabni¹ka skupina Linuxa, vam bodo morda oni pomagali. V Sloveniji lahko pi¹ete na <lugos@lugos.si>. Èe imate zelo hitro e-po¹tno povezavo, lahko poskusite stre¾nike FTP-po-po¹ti (FTP-by-mail) na naslovih <ftpmail@ftp.sunet.se>, <ftpmail@garbo.uwasa.fi> ali <ftpmail@ftp.uni-stuttgart.de>. Linux lahko dobite tudi po obièajni po¹ti ali kar v va¹i priljubljeni prodajalni na CD-ROM-u. Datoteki ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/Installation-HOWTO in ( prevod) ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/Distribution-HOWTO vsebujeta podatke o teh distribucijah. 2.8 Nimam dostopa do Useneta. Kje lahko dobim informacije? Po e-po¹ti lahko dobite povzetek skupine comp.os.linux.announce. Po¹ljite besedo "subscribe" (brez narekovajev) v telesu sporoèila na naslov <linux-announce-REQUEST@news-digests.mit.edu>. Naroèilo tega elektronskega spiska je dobra ideja, saj prena¹a pomembne informacije in dokumentacijo o Linuxu. Prosim, uporabljajte naslove tipa *-request za va¹e prijave in odjave; po¹ta na druge naslove bo po nepotrebnem smetila novièarsko skupino! 2.9 Katere po¹tne liste obstajajo? Razvijalci Linuxa trenutno uporabljajo predvsem stre¾nik Majordomo na <majordomo@vger.rutgers.edu>. Po¹ljite sporoèilo z besedo ,,lists`` (brez narekovajev) v telesu sporoèila in dobili boste seznam vseh tamkaj¹njih po¹tnih list. Èe potrebujete pomoè pri prijavi ali odjavi, po¹ljite besedo ,,help``. Prosim, ne po¹iljajte na te liste stvari, ki tja ne sodijo! Veèino teh list uporabljajo razvijalci Linuxa za pogovore o tehniènih vpra¹anjih in nadaljnjem razvoju. Te liste niso namenjene vpra¹anjem novincev, oglasom ali javnim objavam, ki niso neposredno povezane s tematiko liste. Javnim objavam je mesto na comp.os.linux.announce. Gre za skupno spletno politiko. Èe ne boste upo¹tevali tega napotka, vas bodo zelo verjetno nadrli in zatrli. Obstaja sicer po¹tna lista linux-newbie, kjer ,,nobeno vpra¹anje ni preneumno``, a jo ¾al spremlja premalo izku¹enih uporabnikov, tako da ima bolj majhen promet. Obstaja mnogo razliènih po¹tnih list o Linuxu, ki jih najdete na http://www.onelist.com/. Pojdite na stran s kategorijami in izberite ,,Linux``. V Sloveniji deluje ¹est po¹tnih list Dru¹tva uporabnikov Linuxa LUGOS: * lugos-list, namenjena vsem uporabnikom Linuxa, * lugos-slo, namenjena slovenizaciji Linuxa, * lugos-prog, namenjena programiranju Linuxa, * lugos-help, namenjena skupini za pomoè zaèetnikom, * lugos-sec, namenjena varnostnim vpra¹anjem, * lugos-bla, èvekanje o Linuxu. Na njih se prijavite tako, da po¹ljete po¹to na naslov <majordomo@lugos.si>. Predmet tega sporoèila ni pomemben, v telo sporoèila pa napi¹ite npr.: subscribe lugos-list Veè informacij izveste na naslovu http://www.lugos.si/delo/mailinglista.html. 2.10 Kje so razlo¾ena pravna vpra¹anja o Linuxu? Na po¹tni listi linux-legal, seveda. Nanjo in ¹e na mnoge druge liste o Linuxu se lahko prijavite tako, da za zaèetek po¹ljete sporoèilo z besedo ,,help`` na majordomo@vger.rutgers.edu. 2.11 Ali se novièarske skupine kje arhivirajo? Novièarske skupine Useneta o Linuxu se arhivirajo na spletnih straneh http://www.dejanews.com/ in http://altavista.digital.com/. Arhiv http://www.reference.com/ do nadaljnega ni dostopen, domnevno zaradi pomanjkanja podpore. Arhiv skupine comp.os.linux.announce je na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/linux-announce.archive. Zrcali se iz ftp://src.doc.ic.ac.uk/usenet, ki arhivira tudi comp.os.linux, comp.os.linux.development.apps in comp.os.linux.development.system. Na svetovnem spletu je ,,lahko dostopen`` arhiv skupine comp.os.linux.announce na naslovu http://www.leo.org/archiv/unix/linux/. Podpira tudi iskanje in brkljanje. Liste dru¹tva LUGOS se arhivirajo na http://www.mail-archive.com/. 2.12 Kje lahko izvem kaj o Linuxu in problemu leta 2000? Ljudje s projekta Debian/GNU Linux imajo izjavo o tem na svoji spletni strani http://www.debian.org/. Linux v bistvu uporablja knji¾nice, ki shranjujejo datume kot 32-bitna cela ¹tevila, ki ¹tejejo sekunde od leta 1970. Ta ¹tevec se ne bo obrnil do leta 2038, do takrat pa bodo (upajmo) programerji knji¾nic nadgradili sistemsko programje, da bo shranjevalo datume v 64-bitna cela ¹tevila. To seveda ne pomeni, da aplikacije niso dovzetne na problem leta 2000, èe uporabljajo nestandardne knji¾niène rutine. Ustanova Free Software Foundation vzdr¾uje spletno stran, posveèeno problemom leta 2000 (Y2K) v GNU-jevskem programju. Najdete jo na http://www.fsf.org/software/year2000.html. Za splo¹ne pogovore o problemih leta 2000 obstaja tudi novièarska skupina Useneta comp.software.year-2000. 2.13 Kje lahko izvem veè o temah, povezanih z varnostjo? Oglejte si spletno stran http://www.rootshell.com/, ki ponuja informacije o varnostnih te¾avah in programski opremi za njihovo odpravljanje. _________________________________________________________________ 3. Zdru¾ljivost z ostalimi operacijskimi sistemi 3.1 Ali lahko Linux deli moj disk z DOS-om? OS/2? 386BSD? Windows 95? Da. Linux uporablja standardno particijsko shemo MS-DOS-a, zato lahko deli va¹ disk z drugimi operacijskimi sistemi. Vendar pozor, nekateri drugi operacijski sistemi morda niso povsem zdru¾ljivi. Na primer, DOS-ova FDISK.EXE in FORMAT.EXE lahko prepi¹eta podatke na particiji z Linuxom, ker vèasih nepravilno uporabljata particijske podatke z zagonskega sektorja namesto s particijske tabele. Da bi programom prepreèili tak¹no poèetje, ka¾e napolniti z nièlami (v Linuxu) zaèetek particijske tabele, ki ste jo naredili, preden uporabite MS-DOS (ali karkoli) in jo formatirate. Napi¹ite: $ dd if=/dev/zero of=/dev/hdXY bs=512 count=1 kjer je hdXY ustrezna particija; npr. hda1 za prvo particijo na prvem disku IDE. Linux lahko bere in pi¹e datoteke na va¹ih dosovskih ali OS/2-jevskih particijah in disketah tipa FAT. Pri tem uporablja dosovski datoteèni sistem, vgrajen v jedro, ali paket mtools. Nekatera jedra so lahko prevedena tudi s podporo za datoteèni sistem VFAT, ki jih uporabljajo Windows 9x in Windows NT. Poroèajo o gonilniku pod licenco GPL za OS/2, ki lahko bere in pi¹e po particijah ext2 za Linux. Informacije o podpori datoteènemu sistemu FAT32 najdete na http://bmrc.berkeley.edu/people/chaffee/fat32.html. Glejte razdelek ,,Katero programje podpira Linux?`` za podrobnosti in status emulatorjev za DOS, MS Windows in System V. Glejte tudi razdelke ,,Ali lahko Linux dostopa do Amiginih datoteènih sistemov?``, ,,Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov UFS (BSD, SysV itd.)?``, ,,Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov SMB?`` in ,,Ali lahko Linux dostopa do Macovih datoteènih sistemov?``. Menda so v razvoju gonilniki za NTFS, ki bi morali podpirati komprimiranje kot standardno lastnost. 3.2 Kako dostopam do datotek na dosovski particiji ali disketi? Uporabite dosovski datoteèni sistem; napi¹ite npr.: $ mkdir /dos $ mount -t msdos -o conv=text,umask=022,uid=100,gid=100 /dev/hda3 /dos Èe gre za disketo, je ne pozabite odklopiti (z umount), preden jo vzamete iz enote! Po ¾elji lahko uporabite izbire conv=text/binary/auto, umask=nnn, uid=nnn, in gid=nnn, s katerimi nadzorujete avtomatiène pretvorbe na koncu vrstice, dovoljenja in lastni¹tvo datotek na dosovskem datoteènem sistemu, kot se pojavljajo pod Linuxom. Èe priklopite DOS-ov sistem tako, da ga uvrstite v /etc/fstab, lahko navedete te mo¾nosti tam (loèene z vejico). Alternativa temu bi bila uporaba mtools, ki jih najdete na mestih FTP v izvedljivi in izvorni kodi. Glejte razdelek ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``. Obstaja popravek za jedro (znan kot fd-patches), ki dovoljuje nestandardno ¹tevilo sledi in/ali sektorjev na disketah; ta popravek je bil vkljuèen v alfa testiranje jedra 1.1. 3.3 Ali Linux podpira komprimirane datoteène sisteme ext2? Od nedavnega jih res podpira. Veè informacij zvete na spletnem naslovu http://www.netspace.net.au/~reiter/e2compr/. Obstaja tudi spletna stran, posveèena popravkom za e2compr. Koda je ¹e vedno eksperimentalna in vkljuèuje popravke za jedra serij 2.0 in 2.1. Za veè informacij o tem projektu, vkljuèno z zadnjimi popravki in naslovi elektronskih spiskov, poglejte http://debs.fuller.edu/e2compr/. [Roderich Schupp] Zlibc je program, ki dovoljuje obstojeèim aplikacijam branje komprimiranih (z GNU gzip-om) datotek, kot da ne bi bile stisnjene. Poglejte na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/libs/. Avtor je Alain Knaff. Obstaja tudi komprimirajoèi gonilnik za blokovne naprave, ,,DouBle`` avtorja Jean-Marca Verbavatza, ki lahko poskrbi za sprotno komprimiranje diska v jedru. Distribucijo izvorne kode najdete na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/patches/diskdrives/. Ta gonilnik komprimira inode in podatke o imenikih, kot tudi datoteke, zato je vsaka okvara datoteènega sistema lahko ¾e usodna. Obstaja tudi paket, imenovan tcx (Transparently Compressed Executables), ki vam dovoljuje posest komprimiranih redko uporabljanih izvedljivih datotek in zaèasno odkomprimiranje le-teh po potrebi. Najdete ga na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/utils/compress/. 3.4 Ali lahko uporabim dosovski pogon, stisnjen s Stackerjem, DBLSPC itd.? ©e do pred kratkim tega niste mogli poèeti zlahka. Do dosovskih pogonov DOS-a 6.X lahko dostopate v emulaciji DOS-a ( ,,Katere programe podpira Linux``), toda to je te¾je kot doseganje normalnih pogonov s pomoèjo dosovskega modula ali izbire v jedru ali s paketom mtools. Nedavno pa je bil dodan paket imenovan dmsdos, ki bere in pi¹e komprimirane datoteène sisteme kot je DoubleSpace/DriveSpace v MS-DOS 6.x in Win95, kot tudi razlièici 3 in 4 programa Stacker. To je nalo¾ljiv modul jedra, ki je dostopen v arhivih na mestu ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/filesystem/dosfs/. 3.5 Ali lahko v Linuxu dostopam do particij HPFS sistema OS/2? Da, toda v Linuxu boste lahko s particije HPFS le brali. Pri prevajanju jedra je dostopna tudi izbira za podporo sistemu HPFS v jedru, ali kot modul. Glejte datoteko Documentation/filesystems/hpfs.txt v distribuciji izvorne kode jedra (razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``). Particijo HPFS lahko potem mountate npr. takole: $ mkdir /hpfs $ mount -t hpfs /dev/hda5 /hpfs 3.6 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov Amige? Jedro Linuxa podpira datoteèni sistem Amiga Fast File System (AFFS) razlièice 1.3 ali poznej¹e, kot izbiro pri prevajanju jedra ali kot modul. Za veè informacij glejte datoteko Documentation/filesystems/affs.txt. Glejte tudi razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``. Linux podpira AFFS le na particijah trdih diskov. Diskete niso podprte zaradi nezdru¾ljivosti disketnih krmilnikov Amige in krmilnikov v osebnih raèunalnikih in delovnih postajah. Gonilnik za AFFS lahko tudi priklaplja diskovne particije, ki jih uporablja Un*x Amiga Emulator, avtorja Bernda Schmidta. 3.7 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov UFS (BSD, SysV itd.)? Zadnja jedra lahko priklapljajo (v naèinu ,,samo branje``) datoteène sisteme UFS, ki jih uporabljajo System V, Coherent; Xenix; BSD in izpeljanke kot so SunOS, FreeBSD, NetBSD in NeXTstep. Podpora za UFS je na voljo kot izbira pri prevajanju jedra ali kot modul. Glejte tudi razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``. 3.8 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov SMB? Linux lahko bere in pi¹e po diskih, delujoèih pod Windows for Workgroups in diskih Windows NT SMB. Glejte datoteko Documentation/filesystems/smbfs.txt, ki pride poleg izvorne kode jedra in razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``. Obstaja tudi zbirka programov imenovana Samba, ki zagotavlja podporo za omre¾ne datoteène sisteme WfW (èe teèejo pod TCP/IP). Informacija o tem je v datoteki README na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/network/samba/. Spletna stran Sambe je na http://www.samba.org/, o podpori SMB pa lahko berete tudi na spletni strani http://samba.anu.edu.au/samba/. 3.9 Ali lahko Linux dostopa do datoteènih sistemov Maca? Dobi se nabor uporabnih programov, ki lahko berejo in pi¹ejo na Macintosh Hierarchical File System (HFS). Najdete ga na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/utils/disk-management/. 3.10 Ali lahko v Linuxu poganjam programe, pisane za Microsoft Windows? Projekt WINE, ki se ukvarja z razvijanjem emulatorja MS Windows za Linux, ¹e ni zrel za splo¹no raz¹irjanje. Èe ¾elite prispevati k razvoju, poglejte status projekta v novièarski skupini comp.emulators.ms-windows.wine. Pogosto zastavljena vpra¹anja v zvezi s tem je zbral P. David Gardner na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/faqs/Wine-FAQ/. Do nadaljnjega je najbolj¹a izbira za pogon programov v MS Windows - resno - da resetirate raèunalnik. LILO, zagonski nalagalnik Linuxa, lahko za¾ene enega izmed operacijskih sistemov v menuju. Za podrobnosti glejte dokumentacijo, ki pride poleg LILO. Tudi LOADLIN (dosovski program za nalaganje Linuxa ali jedro drugega OS) je priroèna pot za sobivanje Linuxa in DOS-a. LOADLIN je ¹e posebej priroèen, ko ¾elite namestiti Linux na tretji ali èetrti pogon va¹ega sistema (ali, ko dodajate pogon SCSI na sistem z obstojeèimi pogoni IDE). V teh primerih obièajno zaganjalnik LILO ne zna najti ali nalo¾iti jedra na ,drugem` pogonu. Torej preprosto naredite imenik C:\LINUX (ali karkoli), postavite vanj LOADLIN s kopijo va¹ega jedra, in uporabite to sestavo. LOADLIN uporablja VCPI. Win '95 bodo ob njegovem zagonu hoteli narediti ,,ponoven zagon v naèinu DOS`` (kot tudi pri nekaterih drugih dosovskih programih, ki teèejo v za¹èitenem naèinu procesorja). Zgodnje razlièice programa LOADLIN so vèasih potrebovale paket, imenovan REALBIOS.COM, ki je potreboval zagonski postopek s (skoraj) prazno disketo za preslikavo prekinitvenih vektorjev REALBIOS (preden je nalo¾il katerikoli programski gonilnik). (Trenutne razlièice niso pakirane skupaj s to datoteko, torej jo najverjetneje tudi ne potrebujejo.) [Jim Dennis] 3.11 Kje lahko dobim informacije o zdru¾ljivosti z NFS? Informacije so delno pobrane iz izvrstnega spisa NFS HOWTO Nicolaia Langfeldta, ki je bil oktobra 1999 ¹e sve¾. Veèina jeder razlièice 2.2.x potrebuje vrsto popravkov za namestitev podsistema knfsd, ki ga vzdr¾uje H. J. Lu, za uèinkovito (ali pa sploh) delovanje s stroji Sparc, IBM RS, Alpha in morda tudi drugimi. Ta paket je pravzaprav zbirka popravkov za izvorno kodo jedra. Obstaja tudi stre¾nik, ki teèe v uporabni¹kem prostoru. Sicer mu manjka podpora za zaklepanje oddaljenih datotek, a je preprostej¹i za namestitev. Lahko je enako uèinkovit. Spisek URL-jev za stre¾nik knfsd in uporabni¹ki stre¾nik je pri novej¹ih izdajah jedra v datoteki Documentation/Changes. Za jedrni podsistem za podporo NFS obstaja tudi stre¾nik CVS, kot tudi spletna stran o NFS na http://www.linuxnfs.sourceforge.org/, èeprav ta stran zahteva vnos gesla za dostop. Ustrezni URL-ji so na¹teti v datoteki README.nfs na ftp://ftp.si.kernel.org/ in drugih arhivnih mestih jedra, skupaj z navodili za prikljuèitev. Popravki so na ftp://ftp.varesearch.com/pub/kernel/latest/patches/. Arhivi izvorne kode uporabni¹kega stre¾nika in pripomoèkov zanj so trenutno na ftp://linux.mathematik.tu-darmstadt.de/pub/linux/people/okir/. Na po¹tni listi linux-kernel se venomer porajajo pogovori o stanju podsistema NFS, za katerega se zdi, da se hitro spreminja. 3.12 Ali lahko v Linuxu uporabljam pisave True Type? Da. Za okenski sistem X obstaja precej stre¾nikov pisav True Type. Eden izmed njih je xfsft, katerega domaèa stran je na http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/. Tam so tudi navodila za prikrojitev. Ljudje tudi poroèajo o uspehih z drugimi stre¾niki pisav True Type. Z domaèe strani xfsft vodijo povezave tudi do teh. Podporo za pisave True Type lahko prevedete tudi neposredno v va¹ stre¾nik X. Za podrobnosti spet poglejte na domaèo stran stre¾nika xfsft. 3.13 Kako lahko za¾enem Linux iz MS-DOS-a? Èe LILO ne deluje in ima stroj name¹èen MS-DOS ali Microsoft Windows, vam lahko ostane raèunalnik, ki se noèe zagnati. To se lahko zgodi tudi pri nadgradnji va¹e distribucije Linuxa. Ponovna namestitev nalagalnika LILO je zadnja stvar, ki jo naredi namestitveni program. Kadar name¹èate ali nadgrajujete Linux na stroj z dvojnim zaganjanjem, je zelo pomembno, da imate v bli¾ini re¹ilno disketo za MS-DOS ali Windows, da lahko izvedete FDISK /MBR. Potem lahko uporabite LOADLIN.EXE namesto nalagalnika LILO. Naslednja datoteka CONFIG.SYS je eden od mo¾nih naèinov za klicanje LOADLIN.EXE in zagon MS-DOS-a ali Linuxa. [menu] menuitem=DOS, Dos Boot menuitem=LINUX, Linux Boot [LINUX] shell=c:\redhat\loadlin.exe c:\redhat\autoboot\vmlinuz vga=5 root=/dev/hdc1 ro [DOS] STACKS = 0,0 rem Vsi ostali gonilniki za DOS se nalo¾ijo tukaj. To ustvari menu, kjer lahko skoèite neposredno na loadlin, ¹e preden se nalo¾ijo vsi gonilniki MS-DOS-a. Poti in izbire so specifiène vsakemu posameznemu stroji in bi morale biti oèitno intuitivne tudi najbolj nakljuènemu opazovalcu. Glejte dokumentacijo za LOADLIN.EXE za izbire. Te so enake kot pri nalagalniku LILO in se tako ali tako le posredujejo jedru. [Jim Harvey] 3.14 Kako za¾enem Linux z Boot Managerjem iz OS/2? Takole: 1. Naredite particijo s FDISK.EXE za OS/2 (ne s programom fdisk za Linux). 2. Formatirajte to particijo pod OS/2, kot FAT ali kot HPFS. To je potrebno zato, da OS/2 ve, da je particija formatirana. (Ta korak ni nujno potreben pri OS/2 3.0 Warp.) 3. Dodajte particijo v Boot Manager. 4. Za¾enite Linux in naredite datoteèni sistem na particiji (mkfs -t ext2 ali mke2fs). Zdaj lahko, èe ¾elite, uporabite fdisk v Linuxu in spremenite kodo nove particije na tip 83 (Linux Native) - to lahko pomaga nekaterim avtomatiènim skriptom poiskati pravo particijo. 5. Namestite Linux na particijo. 6. Namestite LILO na particijo Linuxa - ne na master boot record trdega diska. S tem namestite LILO na particijo Linuxa kot zagonski nalagalnik druge faze (za Boot Managerjem), ki bo zagnal jedro, doloèeno v njegovi konfiguracijski datoteki. V datoteko /etc/lilo/config ali /etc/lilo.config napi¹ite boot = /dev/hda2, kjer je /dev/hda2 zaganjalna particija. 7. Preprièajte se, da je particija z Boot Managerjem oznaèena kot aktivna, saj boste uporabljali Boot Manager za izbiro zaganjanja. Kup HOWTO-jev o veèzagonskem nalaganju sistemov je na domaèi strani LDP, http://www.linuxdoc.org/. 3.15 Kako lahko delim izmenjalno particijo (swap) med Linux in MS Windows? Poglejte Mini-HOWTO na to temo. Ta Mini-HOWTO trenutno ni vzdr¾evan, a ga lahko dobite v ftp://www.linuxdoc.org/. _________________________________________________________________ 4. Datoteèni sistemi, diski in pogoni 4.1 Kako naj preprièam Linux, da bo delal z mojim diskom? Èe je va¹ disk tipa IDE ali EIDE, preberite datoteko /usr/src/linux/drivers/block/README.ide (vkljuèena je v izvorno kodo jedra Linuxa), ki vsebuje veliko uporabnih nasvetov o diskih IDE. Veliko sodobnih krmilnikov tipa IDE dela preslikavo med ,,fiziènimi`` in ,,logiènimi`` cilindri/glavami/sektorji. Do diskov SCSI dostopate s pomoèjo linearnih bloènih ¹tevilk. BIOS si izmisli nekaj ,,logiènih`` podatkov o cilindrih/glavah/sektorjih, da lahko disk deluje v DOS-u. BIOS, zdru¾ljiv z IBM PC, navadno ne bo mogel dostopati do particij, veèjih od 1024 logiènih cilindrov in bo v najbolj¹em primeru naredil zaganjanje Linuxa s programom LILO na tak¹nih particijah problematièno. Vseeno lahko tak¹ne particije uporabite v Linuxu ali kak¹nem drugem operacijskem sistemu, ki neposredno dostopajo do krmilnika. Priporoèeno je narediti vsaj eno particijo za Linux v celoti pod omejitvijo 1024 cilindrov in zaganjati sistem z nje. Ostale particije bodo potem delovale v redu. Videti je, da je nekaj te¾av tudi z novej¹imi pogoni Ultra-DMA. Podrobnosti ne vem, a postajajo zelo pogost problem na namestitvenih prireditvah, ki jih prireja skupina SVLUG. Niè èudnega, èe lahko dobite 8 do 12 Gb pogone za 200 ali 300 US$. [Jim Dennis] 4.2 Kako lahko vrnem pobrisane datoteke (undelete)? V splo¹nem je to zelo te¾ko storiti na kateremkoli Unixu zaradi njihove veèopravilne narave. Nekateri sicer razvijajo vraèanje datotek na datoteènem sistemu ext2fs, a ne veselite se prezgodaj. Obstaja nekaj programskih paketov, ki namestijo nove ukaze za brisanje in kopiranje. Z novimi ukazi se izbrisana datoteka prenese v poseben imenik - ,,ko¹ za smeti``. Od tam jo lahko vrnete, dokler se ko¹ avtomatièno ne izprazni (s procesom, ki teèe v ozadju). Namesto tega lahko preiskujete surovo diskovno napravo (raw disk device), ki vsebuje problematièni datoteèni sistem. To je te¾ko delo. Za kaj takega morate biti izku¹en uporabnik in povrhu ¹e root. Vendar je to mogoèe. Po¾enite grep na surovi diskovni napravi, denimo: grep -b 'bookmarks' /dev/hda Èe podatki niso bili prepisani, bi jih morali biti sposobni obnoviti z urejevalnikom besedil. [Dave Cinege] 4.3 Kako lahko naredim rezervne kopije? Kopijo hierarhije imenikov ali popolnega datoteènega sistema na katerikoli nosilec lahko naredite s programoma GNU Tar ali cpio, standarnima pripomoèkoma Unixa za te namene. Trenutno se zdi Tar bolj uporabljan, vkljuèuje pa tudi izbire v ukazni vrstici za izdelavo stisnjenih, inkrementalnih rezervnih kopij ter kopij z veè nosilci. Dokumentacija v obliki GNU Texinfo vsebuje vse informacije. Na Usenetu precej omenjajo tudi prosti program Amanda, katerega spletna stran je na naslovu http://www.amanda.org/. Obstaja tudi veè komercialnih pripomoèkov za izdelavo rezervnih kopij. Pogosto so vkljuèeni v komercialne distribucije. 4.4 Kako lahko particiji (nedestruktivno) spremenim velikost? V MS-DOS-u uporabite program FIPS.EXE, vkljuèen v veèino distribucij Linuxa. Nekaterim komercialnim distribucijam so prilo¾eni tudi njihovi posebni programi za spreminjanje velikosti particij. 4.5 Ali obstaja defragmenter za ext2fs ipd.? Da. Obstaja program defrag, defragmenter za datoteèna sistema ext2 in minix za Linux in za starej¹i datoteèni sistem tipa ext. Dostopen je na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/filesystems/defrag-0.70.tar.gz. Uporabniki datoteènega sistema ext2 lahko verjetno shajajo tudi brez defrag-a, saj vsebuje ext2 dodatno kodo, ki prepreèuje fragmentiranje diska tudi na zelo zasedenih diskih. 4.6 Kako formatiram disketo in naredim na njej datoteèni sistem? Obièajno 3,5-palèno disketo velike gostote formatirate takole: $ fdformat /dev/fd0H1440 $ mkfs -t ext2 -m 0 /dev/fd0H1440 1440 Za diskete velikosti 5,25 palca uporabite fd0h1200 in 1200 namesto 1440. Èe je disketa v pogonu ,,B``, pi¹ite fd1 namesto fd0. Izbira ,,-m 0`` uka¾e programu mkfs.ext2 naj ne rezervira prostora na disku za superuporabnika - navadno je zadnjih 10% rezerviranih za root-a. Prvi ukaz izvede nizko-nivojsko formatiranje. Drugi ukaz ustvari prazen datoteèni sistem. Disketo lahko mountate podobno kot particijo trdega diska in preprosto kopirate/premikate datoteke s cp, mv ipd. Pravila za imenovanje naprav so v splo¹nem ista v vseh Unixih. Najdete jih v vodniku Installation and Getting Started Guide, ki ga je napisal Matt Welsh. (Glejte poglavje ,,Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo?``.) Bolj podroben in tehnièen opis je v dokumentu Linux Allocated Devices, avtorja H. Petra Anvina, < hpa@zytor.com>. Ta spis je na voljo v obliki za LaTeX in ASCII v distribuciji izvorne kode jedra (verjetno v imeniku /usr/src/kernel/Documentation) kot devices.tex in devices.txt. 4.7 Ali Linux podpira navidezne datoteène sisteme kot je RAID? Novej¹a jedra Linuxa podpirajo programski RAID in bodo delovala z diskovnimi krmilniki RAID. Samodejni priklapljalnik (angl. automounter) za particije NFS je del veèine distribucij Linuxa. Poleg tega obstaja veliko projektov, povezanih z navideznimi datoteènimi sistemi. Eden izmed njih, Linux Logical Volume Manager, se nahaja na http://linux.msede.com/lvm/. 4.8 Ali Linux podpira enkripcijo datoteènega sistema? Da. Eden teh datoteènih sistemov, ppdd, se arhivira na http://pweb.de.uu.net/flexsys.mtk/. 4.9 Dobivam grda sporoèila o inodih, blokih in podobno Morda imate pokvarjen datoteèni sistem. Okvara je najbr¾ nastala zato, ker niste pravilno pripravili Linuxa na izklop (z ukazom shutdown) preden ste izklopili ali resetirali raèunalnik. Najnovej¹i program shutdown dobite na primer v paketu util-linux, ki je arhiviran na sunsite in tsx-11. Èe imate sreèo, bo program fsck (ali e2fsck ali xfsck, kakor se paè ¾e imenuje, èe nimate avtomatskega fsck-ja) lahko popravil va¹ datoteèni sistem. Èe nimate sreèe, je datoteèni sistem unièen in ga boste morali reinicializirati s programom mkfs (ali mke2fs ali mkxfs itd.) in prepisati podatke z varnostnih kopij. NB: Ne poskusite preverjati datoteènega sistema, ki je priklopljen v naèinu za branje/pisanje - to se nana¹a tudi na korensko particijo, èe ob zagonu ne vidite napisa VFS: mounted root ... read-only 4.10 Moje izmenjalno podroèje (swap) ne deluje. Ko zaganjate raèunalnik (ali roèno vkljuèujete izmenjalno podroèje), morate videti sporoèilo Adding Swap: NNNNk swap-space Èe sploh ne vidite nobenega sporoèila, vam verjetno manjka ukaz swapon -av (ukaz, ki vkljuèi izmenjevalno funkcijo) v datoteki /etc/rc.local ali /etc/rc.d/* (sistemski ¹tartni skripti), ali ste pozabili vpisati prave podatke v /etc/fstab, na primer: /dev/hda2 none swap sw Lahko se vam prika¾e sporoèilo Unable to find swap-space signature To pomeni, da ste pozabili pognati mkswap. Za podrobnosti glejte man mkswap; deluje zelo podobno kot mkfs. Ukaz free poleg kolièine prostega pomnilnika izpi¹e tudi: total used free Swap: 10188 2960 7228 [Andy Jefferson] Za podrobna navodila, kako nastaviti izmenjalno podroèje, glejte Installation-HOWTO. 4.11 Kako odstranim LILO, da bo moj sistem spet zaganjal DOS? Program lilo (ne celotni paket LILO) uporablja izbiro -u v ukazni vrstici za odmestitev zagonskega nalagalnika LILO. Podati morate tudi ime naprave na katero ste namestili LILO, na primer: lilo -u /dev/hda To na disk zapi¹e izvorni glavni zagonski sektor, kakr¹en je bil pred uporabo paketa LILO. Najde ga v datoteki /boot/boot.0300. Èe ste LILO namestili na particijo kot sekundarni zagonski nalagalnik, denimo na /dev/hda1, lilo ponovno namesti izvorni zagonski sektor iz datoteke /boot/boot.0301. Za podrobnosti poglejte stran referenènega priroènika o lilo. Hvala Villyju Kruseju, da me je opomnil osve¾iti ta odgovor. Èe imate zgodnjo razlièico paketa LILO, boste morali uporabiti nedokumentirani dosovski (MS-DOS 5.0 ali poznej¹i, ali OS/2) ukaz FDISK /MBR. To bo obnovilo standardni glavni dosovski zagonski zapis (angl. Master Boot Record). Èe imate DR-DOS 6.0, pojdite v FDISK na obièajen naèin in potem izberite izbiro za prepis glavnega zagonskega zapisa (,,Re-write Master Boot Record``). Èe nimate MS-DOS-a ali DR-DOS-a, morate uporabiti zagonski sektor, ki ga je LILO shranil, ko ste ga prviè in¹talirali. Saj ste shranili to datoteko, kajne? Verjetno se imenuje boot.0301 ali kaj podobnega. Napi¹ite dd if=boot.0301 of=/dev/hda bs=445 count=1 (ali /dev/sda, èe uporabljate disk SCSI). To lahko tudi pobri¹e tudi va¹o particijsko tabelo, zato pozor! Èe ste obupani, lahko uporabite dd if=/dev/zero of=/dev/hda bs=512 count=1 To bo povsem pobrisalo va¹o particijsko tabelo in zagonski sektor; potem lahko ¹e enkrat formatirate disk z va¹im priljubljenim programom. Toda to bo naredilo tudi vsebino va¹ega diska nedostopno - èe niste strokovnjak, boste izgubili vse podatke. Upo¹tevajte, da DOS-ov MBR za¾ene tisto (in le tisto!) particijo, ki je oznaèena kot "aktivna". Morda boste morali uporabiti fdisk za pri¾iganje in uga¹anje zastavic aktivnosti na va¹ih particijah. (Prevajalèeva opomba: Uporabite fdisk, da se boste povsem preprièali, da je dosovska particija res aktivna, preden storite karkoli iz tega poglavja. Zgodilo se mi je ¾e, da je bila particija z Linuxom aktivna, LILO odstranjen iz MBR, raèunalnik pa ni zagnal nobenega sistema.) 4.12 Zakaj ne morem uporabljati programa fdformat, razen, ko sem root? Sistemske klice za formatiranje diskete lahko izvedete le kot root, ne glede na morebitna drugaèna dovoljenja za naprave /dev/fd0*. Èe ¾elite, da bo katerikoli uporabnik lahko formatiral disketo, poskusite dobiti program fdformat2. Ta se izogne omejitvam tako, da teèe s setuid kot root. 4.13 Moje particije ext2fs se preverjajo ob vsakem zagonu Glejte razdelek ,,EXT2-fs: warning: mounting unchecked filesystem.``. 4.14 Moj korenski datoteèni sistem lahko le berem! ©e enkrat ga priklopite. Èe je datoteka /etc/fstab pravilna, preprosto priklopite takole: mount -n -o remount / Èe je /etc/fstab napaèna, morate podati ime naprave in verjetno tudi njen tip, npr.: mount -n -o remount -t ext2 /dev/hda2 / Èe vas zanima, kako ste za¹li v trenutno stanje, preberite razdelek ,,EXT2-fs: warning: mounting unchecked filesystem.``. 4.15 Imam veliko datoteko /proc/kcore! Jo lahko pobri¹em? V resnici nobena od datotek v imeniku /proc ne poèiva v njem - to so le ,,navidezne`` datoteke, ki jih naredi jedro, da vam da informacijo o sistemu. Zato tudi nobena od tamkaj¹njih datotek ne zaseda prostora na disku. /proc/kcore je ,,vzdevek`` pomnilnika v va¹em raèunalniku. Velikost te datoteke je enaka kot velikost va¹ega RAM-a in èe jo berete kot datoteko, bere jedro vsebino pomnilnika. 4.16 AHA1542C ne dela z Linuxom Izbira v BIOS-u za dovolitev diskov z veè kot 1024 cilindri je potrebna le za odpravo pomanjkljivosti PC-kompatibilnega BIOS-a in mora biti v Linuxu izklopljena. Starej¹a jedra Linuxa morajo imeti izklopljene vse izbire ,,naprednega BIOS-a`` - vse, razen tiste o pregledovanju vodila za zaganjalne naprave (bus scanning for bootable devices). 4.17 Kje lahko najdem datoteèni sistem z dnevniki? Datoteèni sistem z dnevniki (angl. journalling file system), imenovan ,,Reiserfs``, so pravkar izdali v preizku¹njo. Pravijo, da naredi Linux celo hitrej¹i od Linuxa z name¹èenim datoteènim sistemom Ext2. Vsi podatki so dostopni prek http://devlinux.org/namesys. _________________________________________________________________ 5. Prenos, prevajanje in dobivanje programov 5.1 Kako prevedem programe? Veèina programja za Linux je napisana v C-ju in prevedena s prevajalnikom GNU C (GCC). GCC je del vsake distribucije Linuxa. Najnovej¹a razlièica prevajalnika, dokumentacija in popravki so dostopni na mestu ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/. Programi, napisani v C++, se morajo prevesti s prevajalnikom GNU G++, ki je tudi vkljuèen v distribucije Linuxa in dostopen na istem mestu kot GCC. Za gradnjo jeder razlièice 2.0.x in poznej¹ih boste potrebovali GCC razlièice 2.7.2.x. Poskus prevajanja jedra Linuxa z drugim prevajalnikom, kot so GCC 2.8.x, EGCS, ali PGCC, lahko povzroèi te¾ave, dokler razvijalci jedra ne spremenijo kode tako, da se bo pravilno prevedla tudi s prevajalniki, razliènimi od GCC 2.7.2.x. Podatki o prevajalniku EGCS so na naslovu http://egcs.cygnus.com/. Vedite tudi, da v dana¹njem èasu razvijalci jedra ne odgovarjajo na obvestila o hro¹èih starej¹ih jeder, paè pa se osredotoèajo na razvoj jeder 2.3.x in vzdr¾evanje jeder 2.2.x. [J.H.M. Dassen, Axel Boldt] 5.2 Kako namestim GNU-jevsko programje? Na pravilno name¹èenem sistemu zahteva name¹èanje GNU-jevskega programskega paketa ¹tiri korake. * Z arhivom .tar.gz v imeniku /usr/src/, ali kjerkoli ¾e imate va¹e izvorne datoteke, raz¹irite in dearhivirajte paket z ukazom: # tar zxvf package-name.tar.gz * Po¾enite skript ./configure s katerimikoli argumenti, ki jih potrebujete, v najvi¹jem imeniku arhiva izvorne kode. Izbire, ki jih prepozna configure so navadno vsebovane v datoteki INSTALL ali README. * Po¾enite make. To bo zgradilo izvedljivi program (ali programe) iz izvorne kode in lahko traja nekaj minut ali nekaj ur, odvisno od hitrosti raèunalnika in velikosti paketa. * Po¾enite make install. To bo namestilo prevedene binarne datoteke, nastavitvene datoteke in vse knji¾nice v ustrezne imenike. 5.3 Kje lahko dobim Javo? Paketa Java Developer's Kit (JDK) 1.2 in Java Runtime Environment (JRE) 1.2, ki ju razvijata Sun Microsystems in Blackdown Consulting, sta na http://java.sun.com/. Na naslovu http://www.blackdown.org/java-linux/mirrors.html je seznam stre¾nikov za jemanje prek FTP. Dobite lahko tudi izvorno kodo, katere licenca je v lasti podjetja Sun Microsystems. Kaffee, razlièica Jave s prosto izvorno kodo, je na http://www.transvirtual.com/products/. Domaèa stran prevajalnika za Javo Jikes podjetja IBM je na http://www10.software.ibm.com/developerworks/opensource/jikes. Za Linux obstaja tudi razlièica brkljalnika HotJava, ki ga izdeluje Sun, glejte http://www.java.sun.com/products/hotjava/. Netscape Communicator prihaja z lastno razlièico okolja za poganjanje Jave, zato imate za pregledovanje spletne javanske grafike morda ¾e na voljo razlièico navideznega stroja in ustrezne knji¾nice za Javo. Communicator lahko prenesete z http://www.netscape.com/. 5.4 Kako prenesem XXX na Linux? Unixa¹ki programi se v splo¹nem zelo lepo prena¹ajo med razliènimi Unixi. Preprosto upo¹tevajte namestitvena navodila. Èe ne veste odgovorov na nekatera vpra¹anja med namestitvenim postopkom - in tudi ne veste, kako bi izvedeli - lahko ugibate, toda to pogosto privede do hro¹èatih programov. V tem primeru raje prosite koga drugega, da vam naredi prenos. Èe imate BSD-jevski program, lahko poskusite z -I/usr/include/bsd in -lbsd na primernem mestu v prevajalskih vrsticah. 5.5 Kaj je ld.so in kje ga dobim? Ld.so je dinamièni nalagalnik knji¾nic. Vèasih je imela vsaka binarna datoteka, ki je uporabljala deljene knji¾nice, na zaèetku 3 Kb zaèetne kode, ki je poiskala in nalo¾ila deljene knji¾nice. Dandanes je ta koda vsebovana v posebni deljeni knji¾nici, /lib/ld.so, kjer jo lahko binarne datoteke najdejo. Tako porablja manj diskovnega prostora in jo lahko preprosteje nadgradimo. Knji¾nico ld.so lahko dobite z mesta ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages/GCC/ in njegovih zrcalnih mest. V èasu nastanka teh PZV je zadnja razlièica ld.so.1.9.5.tar.gz. /lib/ld-linux.so.1 je ista stvar za format ELF (glejte razdelek ,,Kaj je pravzaprav s tem ELF-om?``) in pride v istem paketu, kot nalagalnik za format a.out. 5.6 Kako nadgradim knji¾nice, ne da bi sesul svoj sistem? Pozor: Preden zaènete izvajati ta postopek, morate imeti za vsak sluèaj pripravljeno re¹ilno disketo. Lahko gre kaj narobe! Ta postopek je ¹e posebej te¾ak, èe nadgrajujete zelo stare knji¾nice, kot so libc4. V tem primeru morate obdr¾ati libc4 na iste sistemu skupaj s knji¾nicami libc5, saj jih lahko programi ¹e vedno potrebujejo. Isto velja za nadgradnjo knji¾nic libc5 na ¹e novej¹e knji¾nice glibc2. Problem pri nadgradnji dinamiènih knji¾nic je, da v trenutku, ko odstranite stare knji¾nice, pripomoèki, ki jih potrebujete pri nadgradnji na novo razlièico knji¾nic, ne delujejo veè. Obstajajo naèini, da se temu izognemo. Eden od naèinov je, da zaèasno postavimo dodaten izvod pogonskih knji¾nic, ki so v imeniku /lib/, v /usr/lib/, ali /usr/local/lib/, ali drug imenik, naveden v datoteki /etc/ld.so.conf. Primer: Pri nadgradnji knji¾nic libc5 so lahko imena datotek v imeniku /lib/ videti takole: libc.so.5 libc.so.5.4.33 libm.so.5 libm.so.5.0.9 To so knji¾nice za C in matematiène knji¾nice. Prepi¹ite jih v drug imenik, naveden v /etc/ld.so.conf, kot je, denimo, /usr/lib/. # cp -df /lib/libc.so.5* /usr/lib/ # cp -df /lib/libm.so.5* /usr/lib/ # ldconfig Preprièajte se, da boste pognali ldconfig in s tem osve¾ili nastavitev knji¾nic. Datoteki libc.so.5 in libm.so.5 sta simbolni povezavi na resnièni knji¾nièni datoteki. Ko nadgrajujete, se nove povezave ne bodo ustvarile, èe imate ¹e vedno stare, razen, èe uporabite zastavico -f ukaza cp. Zastavica -d ukaza cp bo prepisala simbolno povezavo samo, in ne datoteke, na katero ka¾e. Èe morate neposredno prepisati povezavo na knji¾nico, uporabite zastavico -f ukaza ln. Na primer, za prepis novih knji¾nic èez stare, poskusite tole. Najprej naredite simbolno povezavo na nove knji¾nice, potem prepi¹ite knji¾nice in povezave na njih v imenik /lib/, z naslednjimi ukazi: # ln -sf ./libm.so.5.0.48 libm.so.5 # ln -sf ./libc.so.5.0.48 libc.so.5 # cp -df libm.so.5* /lib # cp -df libc.so.5* /lib Spet po prepisu knji¾nic ne pozabite pognati programa ldconfig. Èe ste zadovoljni s pravilnim delovanjem novega sistema, lahko odstranite zaèasne izvode starih knji¾nic z imenika /usr/lib/, ali kamorkoli ste jih ¾e skopirali. 5.7 Je ¾e kdo prenesel/prevedel/napisal XXX za Linux? Najprej poglejte na ,,zemljevid programja za Linux``, Linux Software Map, na mestu ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/linux-software-map in na druge arhive za FTP. Na spletnem naslovu http://www.boutell.com/lsm/ je iskalnik. Glejte mesta za FTP iz razdelka ,,Kako lahko dobim stvari za Linux po FTP-ju?``. Najprej poi¹èite kljuène besede v datotekah ls-lR ali INDEX. Poglejte tudi v ,,zemljevid projektov za Linux``, Linux Projects Map, ftp://ftp.ix.de/pub/ix/Linux/docs/Projects-Map.gz. Na spletnem naslovu http://lfw.linuxhq.com/ je tudi iskalnik stvari za Linux po arhivih FTP. Poglejte tudi spletno stran Freshmeat, na kateri so vsak dan objavljene novosti za Linux. Najdete jo na http://www.freshmeat.net/; zares je kul, èeprav logotip spominja na maèjo hrano. (Glejte razdelek ,,Kak¹na periodika na zvezi ali zastonj obstaja za Linux?``.) Freshmeat je pravzaprav stran s kazalom, ki se venomer osve¾uje s podatki o novih ali osve¾enih programih za Linux. Èe ne najdete nièesar, lahko prenesete izvorno kodo programa in ga sami prevedete. Glejte razdelek ,,Kako prenesem XXX na Linux?``. Èe gre za velik programski paket, ki potrebuje nekaj prilagoditev, po¹ljite sporoèilo v comp.os.linux.development.apps. Ko prevedete veèji program, ga, prosim, uvrstite v enega ali veè FTP arhivov in obvestite javnost s sporoèilom v comp.os.linux.announce (po¹ljite va¹e sporoèilo na < linux-announce@news.ornl.gov>). Mo¾no je, da je ¾e kdo napisal prosto verzijo uporabnega programa, ki ga potrebujete. Navodila za iskanje izvorne kode najdete v PZV novièarske skupine comp.sources.wanted. 5.8 Ali lahko uporabljam kodo ali prevajalnik, preveden za 486 na moji 386? Da, èe to ni jedro. Izbira -m486 prevajalnika GCC, ki se uporablja za prevajanje izvedljivih datotek za procesorje x486, zgolj spremeni doloèene optimizacije. Rezultat so nekoliko veèje binarne datoteke, ki teèejo nekoliko hitreje na 486. ©e vedno delujejo na 386, èeprav res malo poèasneje. Jedro Linuxa od razlièice 1.3.35 naprej uporablja posebne ukaze procesorja 486 ali Pentium, èe je prevedeno posebej za 486 ali Pentium. Tako prevedenega jedra torej ne morete uporabiti na procesorju 386. GCC lahko nastavite za delo s 386 ali 486; edina razlika je v tem, da nastavitev za 386 privzame izbiro -m386, nastavitev za 486 pa -m486. V obeh primerih lahko to preklièete ob posameznem prevajanju ali s spremembo datoteke /usr/lib/gcc-lib/i*-linux/n.n.n/specs. Obstaja alfa verzija prevajalnika GCC, ki zna napraviti optimizacije za 586, vendar je precej nezanesljiva, posebej pri nastavitvah za velike optimizacije. GCC za Pentium najdete na ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/ALPHA/pentium-gcc. Priporoèam raje uporabo navadnega GCC za 486; govori se, da uporaba izbire -m386 izdela kodo, ki je bolj¹a za Pentium ali je vsaj malo kraj¹a. 5.9 Kaj naredi gcc -O6? Trenutno isto kot -O2 (GCC 2.5) ali -O3 (GCC 2.6, 2.7). Katerokoli ¹tevilo, veèje od tega, naredi trenutno isto stvar. Datoteke Makefile novej¹ih jeder uporabljajo izbiro -O2, in verjetno bi jo morali uporabljati tudi vi. 5.10 Kje so datoteke linux/*.h in asm/*.h? Te datoteke so v imenikih /usr/include/linux in /usr/include/asm. Vendar morata biti to pravzaprav simbolni povezavi do izvorne kode jedra v imeniku /usr/src/linux, ne prava imenika. Navadno so glave jedra v imeniku /usr/src/kernel*/. Èe nimate izvorne kode jedra, jo nekje dobite; glejte razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``. Potem uporabite ukaz rm, da odstranite vse smeti, in ukaz ln za ustvarjanje povezav: $ rm -rf /usr/include/linux /usr/include/asm $ ln -sf /usr/src/linux/include/linux /usr/include/linux $ ln -sf /usr/src/linux/include/asm /usr/include/asm /usr/src/linux/include/asm je simbolna povezava na imenik asm-<arch>. Ta je odvisen od strojne zasnove raèunalnika. Èe ste pravkar odpakirali va¹e drevo izvorne kode jedra, morate uporabiti make symlinks. Opazili boste tudi, da morate morda pri novem jedru napisati make config. S tem naredite datoteko linux/autoconf.h. 5.11 Pri prevajanju jedra dobivam sporoèila o napakah Glejte prej¹nje vpra¹anje glede datotek z glavami. Spomnite se, da morate pri uporabi popravkov vedno uporabiti izbiro -p0 ali -p1; sicer se lahko popravki uporabijo povsem napaèno. Za podrobnosti glejte priroènik za program patch (man patch). Sporoèilo povezovalnika o neprepoznani izbiri -qmagic ld: unrecognized option `-qmagic' pomeni, da morate dobiti novej¹i povezovalnik z mesta ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages/GCC/ v datoteki binutils-2.8.1.0.1.bin.tar.gz. 5.12 Kako naredim deljeno knji¾nico? Za format ELF, takole: $ gcc -fPIC -c *.c $ gcc -shared -Wl,-soname,libfoo.so.1 -o libfoo.so.1.0 *.o Za format a.out, vzemite arhiv tools-n.nn.tar.gz z naslova ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages/GCC/src/. V arhivu je dokumentacija, ki vam pove, kaj storite. Upo¹tevajte, da so deljene knji¾nice za format a.out zelo koèljiva zadeva. Razmislite o nadgradnji va¹ih knji¾nic na deljene knji¾nice tipa ELF. Glejte ELF-HOWTO na mestu ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/. 5.13 Moje izvedljive datoteke so (zelo) velike. Pogost vzrok velikih izvedljivih datotek s prevajalnikom za ELF (glejte razdelek ,,Kaj je pravzaprav s tem ELF-om?``) je neobstoj ustreznih povezav .so na knji¾nice, ki jih imate. Za vsako knji¾nico kot npr. libc.so.5.2.18, ki jo imate, mora obstajati ustrezna povezava, kot npr. libc.so. Ustvarite jo nekako takole: # ln -sf libc.so.5.2.18 libc.so S prevajalnikom za a.out je pogost vzrok prevelikih izvedljivih datotek povezovalnikova (prevajalnikova) zastavica -g. Ta naredi (poleg razhro¹èevalne informacije v izhodni datoteki) tudi program, ki je povezan statièno, torej program, ki vsebuje kopijo C-jevske knji¾nice, namesto reference na njo. Ostale stvari, vredne preiskave, sta optimizacijske izbiri -O in -O2 (glejte dokumentacijo prevajalnika GCC) in izbira -s (ali ukaz strip), ki pobri¹e podatke o simbolih iz izvedljive datoteke (in s tem onemogoèi razhro¹èevanje). Morda si boste za¾eleli uporabiti povezovalnikovo izbiro -N pri zelo majhnih izvedljivih datotekah (skupaj z -N manj¹ih od 8 Kb), a tega raje ne poènite, èe ne razumete poslediène spremembe v delovanju, in definitivno nikoli pri prevajanju demonov. 5.14 Ali Linux podpira niti ali procese lightweight? Podobno kot Unixov veèopravilni model s procesi heavyweight, ki je seveda del standardnega jedra Linuxa, obstaja tudi veè izvedb procesov tipa lightweight ali niti. Novej¹a jedra udejanjajo model niti imenovan kthreads. Poleg tega so za Linux dostopni ¹e naslednji paketi: * Knji¾nica GNU glibc2 za Linux ima mo¾nost podpore niti. Arhiv je dostopen z istega mesta, kot glibc2, ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/. * Na mestu ftp://sipb.mit.edu/pub/pthread/ ali ftp://ftp.ibp.fr/pub/unix/threads/pthreads/. Dokumentacije ni v paketu, a je dostopna na svetovnem spletu na strani http://www.mit.edu:8001/people/proven/home_page.html. Novej¹e knji¾nice libc za Linux vsebujejo izvorno kodo pthreads. GNU-jevski prevajalnik za programski jezik Ada na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/devel/lang/ada/gnat-3.01-linux+elf .tar.gz vsebuje binarne datoteke, narejene iz te izvorne kode. * QuickThreads, paket, objavljen na ftp://ftp.cs.washington.edu/pub/qt-001.tar.Z. Veè podatkov najdete v tehniènem poroèilu, dostopnim na istem mestu kot ftp://ftp.cs.washington.edu/tr/1993/05/UW-CSE-93-05-06.PS.Z. * Zelo minimalna izvedba je lwp, dostopen na ftp://gummo.doc.ic.ac.uk/rex. * Izvedba Ade na ftp://ftp.cs.fsu.edu:/pub/PART. Ta je zanimiva predvsem zato, ker vsebuje veliko postscriptnih èlankov, ki so uporabni, èe ¾elite izvedeti veè o nitih. Ni neposredno uporabna v Linuxu. Za podrobnosti, prosim, stopite v stik z avtorji posameznih paketov. 5.15 Kje lahko dobim lint za Linux? V GNU-jevski prevajalnik za C (gcc), ki se uporablja na sistemih tipa Linux, je vgrajena bolj ali manj enaka funkcionalnost. Izpis veèine uporabnih opozoril dobite z uporabo izbire -Wall. Za veè informacij berite priroènik za GCC (v Emacsu napi¹ite control-h in potem i in izberite poglavje o GCC). Obstaja prosto dostopen program imenovan lclint, ki dela isto stvar, kot standardni lint. Najave in izvorna koda so dostopni na ftp://larch.lcs.mit.edu/pub/Larch/lclint, na svetovnem spletu glejte stran http://larch-www.lcs.mit.edu:8001/larch/lclint.html. 5.16 Kje lahko najdem kermit za Linux? Kermit se raz¹irja s pravicami raz¹irjanja, ki se razlikujejo od GPL. Izvorna koda in nekatere izvedljive datoteke so dostopne na ftp://kermit.columbia.edu/. Spletna stran projekta Kermit na Columbia University je na naslovu http://www.columbia.edu/kermit/. 5.17 V Linuxu ¾elim uporabljati kabelski modem Spletna stran CablemodemInfo in xDSL na http://www.cablemodeminfo.com/ ima razdelek, posveèen Linuxu. _________________________________________________________________ 6. Re¹itve razliènih pogostih problemov 6.1 Povezava PPP ob po¹iljanju velikih datotek zamre Videti je, da se to pojavi zaradi nekak¹ne prekoraèitve vmesnega pomnilnika ob po¹iljanju na stre¾nike z Windows NT. Ker imajo modemi, ki so le za Windows, del svoje programske opreme vgrajen v operacijski sistem, lahko protokoli, ki jih uporabljajo stre¾niki NT, ostanejo lastni¹ki, celo na ravni TCP/IP. Vendar trenutno (jesen 1999) ni informacij, ki bi to potrjevale. Kakorkoli ¾e, uporabniki se pogosteje prito¾ujejo o tej te¾avi. Videti je, da se ne pojavlja ob jemanju datotek, le ob po¹iljanju dalj¹ih datotek, dalj¹ih od doloèene, in ne vedno doloèljive, velikosti. Te¾ave se pojavljajo z novej¹o in hitrej¹o strojno opremo. Obstajajo tudi poroèila, da nastavitev vrednosti MTU in MRU pod 1.500 odpravi to te¾avo. Èe je kdorkoli imel te te¾ave in jih je uspe¹no re¹il, naj, prosim, obvesti vzdr¾evalca tega spiska PZV. 6.2 Ukaz free izvr¾e jedro (dumps core) V Linuxu 1.3.57 in poznej¹ih se je format datoteke /proc/meminfo spremenil tako, da ga izvedba programa free ne razume veè. Poi¹èite najnovej¹o razlièico z mesta ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/Status/ps/procps-0.99.tgz. 6.3 Kako lahko zasledujem vse svoje zaznamke v Netscapu? To se verjetno nana¹a tudi na druge brkljalnike. V menuju Preferences/Navigator nastavite va¹o domaèo stran na datoteko ~/.netscape/bookmarks.html. Na primer, èe je va¹e uporabni¹ko ime ,,smith``, nastavite domaèo stran na: file://home/smith/.netscape/bookmarks.html Tak¹na nastavitev vam bo ob zagonu Netscapea prikazala lepo urejen (èeprev morda dolg) seznam vseh zaznamkov. Datoteka se samodejno osve¾i vsakiè, ko dodate, pobri¹ete, ali obi¹èete katero od zaznamovanih strani. 6.4 Raèunalnik ka¾e napaèen èas V va¹em raèunalniku sta dve uri. Strojna ura (CMOS) teèe tudi, ko je raèunalnik ugasnjen in se uporablja pri zagonu sistema in v DOS-u (èe ga uporabljate). V Linuxu pa skrbi za obièajni sistemski èas, ki ga prika¾ete in spremenite z ukazom date, jedro. Z ukazom /sbin/clock (v mnogih distribucijah se dandanes imenuje hwclock) lahko pogledate èas v CMOS-u in uskladite prvo ali drugo uro - glejte man 8 clock ali man 8 hwclock. Obstaja veè programov, ki popravijo eno ali obe uri s sistematiènim popravljanjem ali prek omre¾ja. Morda so nekateri od njih ¾e name¹èeni na va¹em sistemu. Glejte adjtimex (popravki), netdate in getdate (preprosto pogleda na uro prek omre¾ja) ali xntp (natanèen omre¾ni èasovni demon z veliko lastnostmi). 6.5 Skripti tipa setuid ne delujejo. Tako je. Ta mo¾nost je namenoma onemogoèena v jedru Linuxa, saj skripti, ki se izvajajo pod tujim raèunom, skoraj vedno predstavljajo varnostno luknjo. Sudo in SuidPerl lahko ponudita veè varnosti kot skripti ali izvedljive datoteke Setuid, posebej, èe so poganjalna dovoljenja omejena na doloèeno uporabni¹ko ¹tevilko ID ali skupinsko ¹tevilko ID. Èe vas zanima zakaj so skripti setuid varnostna luknja, preberite PZV (FAQ) skupine comp.unix.questions. 6.6 Prosti pomnilnik, ki ga sporoèi free, se manj¹a Podatek ,,free``, ki ga izpi¹e ukaz free, ne vkljuèuje pomnilnika, uporabljanega kot diskovni predpomnilnik - vidite ga v stolpcu ,,buffers``. Èe vas zanima, koliko pomnilnika je zares prostega, se¹tejte obe ¹tevilki - novej¹e razlièice ukaza free izpi¹ejo dodatno vrstico s tem podatkom. Diskovni predpomnilnik hitro raste takoj po zagonu Linuxa. Ko nalagate èedalje veè programov in uporabljate èedalje veè datotek, se njihova vsebina shranjuje v predpomnilnik. Èez nekaj èasa se poraba predpomnilnika stabilizira. 6.7 Ko dodam pomnilnik, se sistem neznansko upoèasni To je pogost simptom onemogoèenega predpomnenja dodatnega pomnilnika. Natanèna diagnoza je odvisna od va¹e matiène plo¹èe. Vèasih morate dovoliti predpomnenje (cache) doloèenih podroèij v nastavitvah BIOS-a. Glejte v CMOS-evo nastavitev in poglejte, ali obstaja izbira predpomnenja novega pomnilnika, ki je trenutno izklopljena. Vse ka¾e, da je to najbolj pogosto pri 486. Vèasih mora biti RAM v toèno doloèenih slotih, sicer predpomnenje ne deluje. Vèasih morate predpomnenje nastaviti s posebnimi stikalci. Nekatere matiène plo¹èe ne predpomnijo vsega RAM-a, èe imate veè RAM-a na kolièino predpomnilnika, kot predvideva strojna oprema. Navadno bo celih 256 Kb velik predpomnilnik re¹il tak problem. Èe ste v dvomih, poglejte priroènik va¹e matiène plo¹èe. Èe zaradi neprimerne dokumentacije ¹e vedno ne morete odpraviti problema, lahko po¹ljete sporoèilo z vsemi podrobnostmi v skupino comp.os.linux.hardware - navedite izdelovalca, oznako modela, datum izdelave, itd., tako, da se bodo lahko drugi uporabniki Linuxa izogibali teh plo¹è. 6.8 Nekateri programi (npr. xdm) mi ne dovolijo prijave. Verjetno uporabljate senèna gesla (shadow passwords) in programe za obièajna gesla. Èe je tako, morate dobiti ali prevesti senène razlièice problematiènih programov. Vrsta senènih programov je (med drugim) na naslovu ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/sources/usr.bin/shadow/. Izvedljive datoteke boste verjetno na¹li na ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/binaries/usr.bin/. 6.9 Nekateri programi mi dovolijo prijavo brez gesla. Verjetno imate enak problem in re¹itev kot v razdelku ,,Nekateri programi (npr. xdm) mi ne dovolijo prijave.``, z dodatnim trikom: Èe uporabljate senèna gesla, morate v vsako polje za geslo v datoteki /etc/passwd dodati èrko x ali zvezdico. Program, ki ne ve za senèna gesla, tako ne bo mislil, da gre za raèun brez gesla in ga vsakomur dovolil uporabljati. 6.10 Moj raèunalnik deluje zelo poèasi, ko uporabljam GCC/X/... Najbr¾ imate premalo pravega pomnilnika. Èe imate manj pomnilnika kot programov, ki teèejo naenkrat, bo Linux namesto pomnilnika uporabljal va¹ trdi disk in grozno mlel. Re¹itev je v tem primeru nakup dodatnega pomnilnika ali pa poganjanje manj stvari naenkrat. Nekaj pomnilnika lahko dobite tudi s tem, da uporabljate jedro z manj vkljuèenih nastavitev. Glejte razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``. Kolièino trenutno uporabljenega pomnilnika in/ali izmenjalnega podroèja lahko ugotovite z ukazom free ali tako, da napi¹ete $ cat /proc/meminfo Èe je va¹e jedro nastavljeno za uporabo pomnilni¹kega diska (ramdisk), je to verjetno izguba prostora in lahko povzroèi upoèasnjenje zadev. Uporabite LILO ali rdev, da poveste jedru, da noèete pomnilni¹kega diska (glejte dokumentacijo o LILO ali napi¹ite man rdev). 6.11 Prijavim se lahko le kot root. Verjetno imate kak¹ne probleme s pravicami ali pa imate datoteko /etc/nologin. V drugem primeru dodajte ukaz rm -f /etc/nologin v va¹ prijavni skript /etc/rc.local ali /etc/rc.d/*. V prvem primeru preverite dovoljenja va¹e ukazne lupine in vseh datotek, ki se pojavljajo o sporoèilih o napakah in tudi imenikov, ki vsebujejo te datoteke vse do (vkljuèno) korenskega imenika. 6.12 Moj zaslon je poln èudnih znakov namesto èrk. Verjetno ste po pomoti hoteli izpisati kak¹ne binarne podatke. Za popravilo nastavitev zaslona napi¹ite (na slepo) echo '\033c'. Veliko distribucij Linuxa vsebuje ukaz reset, ki stori to. Èe to ne pomaga, poskusite z neposrednim ube¾nim ukazom zaslonu. $ echo <Ctrl-V><Ctrl-O> To vzpostavi privzeto pisavo konzole Linuxa. Spomnite se dr¾ati tipko Control in potem vtipkati èrko V ipd. Zaporedje $ echo <Ctrl-V><Esc>c povzroèi popolno resetiranje zaslona. Èe so po izpisu binarne datoteke ostali v ukazni vrstici podatki, pritisnite nekajkrat Ctrl-C, s tem dobite prazno ukazno vrstico. [Bernhard Gabler] 6.13 Zavozil sem svoj sistem in se ne morem prijaviti, da bi ga popravil Za¾enite sistem z re¹ilne diskete ali disket, npr. para boot- in root-disk v namestitvenem podimeniku distribucij Slackware. Obstajata tudi dva paketa tipa ,naredi-sam` za izdelavo re¹ilnih disket na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/Recovery. Ta dva paketa sta bolj¹a mo¾nost, saj vsebujeta svoje jedro in ne boste imeli problemov z manjkajoèimi napravami, datoteènimi sistemi in podobno. Pojdite v pozornik ukazne lupine in priklopite disk s podobnim ukazom: $ mount -t ext2 /dev/hda1 /mnt Va¹ datoteèni sistem je zdaj pripravljen v imeniku /mnt in lahko odpravite problem. Ne pozabite odklopiti trdega diska pred ponovnim zagonom raèunalnika (pred tem spremenite imenik v korenskega s cd / ali kam drugam, sicer bo umount sporoèil, da je disk zaseden). 6.14 Odkrila sem veliko varnostno luknjo v ukazu rm! Ne, niste je. Oèitno ste novinka v svetu Unixa in morate prebrati dobro knjigo, da boste ugotovili, kako zadeve delujejo. Namig: zmo¾nost brisanja datotek pod Unixom je odvisna od pisalnega dovoljenja za imenik, v katerem so. 6.15 lpr(1) ali/in lpd(8) ne deluje. Najprej se preprièajte, da imate pravilno nastavljen port /dev/lp*. IRQ (èe obstaja) in naslov porta morata ustrezati nastavitvam na tiskalni¹ki kartici. Morali bi biti sposobni izpisa datoteke direktno na tiskalnik, npr.: $ cat datoteka >/dev/lp1 Èe ukaz lpr vraèa sporoèila kot je ,,myname@host: host not found``, lahko to pomeni, da zaprtozanèni vmesnik protokola TCP/IP, lo, napaèno deluje. Podpora zaprte zanke je prevedena v veèino distribucij jedra. Preverite nastavitev vmesnika z ukazom ifconfig. Po internetnem dogovoru je omre¾no ¹tevilo (network number) 127.0.0.0 in lokalni naslov sistema za IP 127.0.0.1. Èe je vse nastavljeno pravilno, se lahko pove¾ete z lastnim raèunalnikom z ukazom telnet in dobite prijavni pozornik. Preverite, da /etc/hosts.lpd vsebuje ime va¹ega raèunalnika. Èe ima va¹ stroj lpd, ki se zaveda omre¾enosti, kot tisti, ki pride poleg LPRng, se preprièajte, da je datoteka /etc/lpd.perms pravilno nastavljena. Poglejte tudi spis Printing-HOWTO, glejte razdelek ,,Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo?``. 6.16 Na dosovski particiji imajo datoteke napaèen datum V programu clock (pogosto je v imeniku /sbin) je hro¹è, ki narobe upo¹teva èasovne pasove, pome¹a sekunde in minute ali nekaj takega. Poi¹èite novo razlièico. 6.17 Kako preprièam LILO, da za¾ene sliko jedra? V jedrih od razlièice 1.1.80 naprej je komprimirana slika jedra, ki jo mora najti LILO, v datoteki arch/i386/boot/zImage, ko jo zgradite, pozneje pa se navadno naseli v imenik /boot. Datoteka /etc/lilo.conf bi se morala sklicevati na simbolno povezavo, ne na pravo sliko jedra. Ta sprememba je nastala zato, ker je z istega drevesa izvorne kode la¾je graditi razlièice za veè razliènih procesorjev. 6.18 Nadgradila sem jedro, zdaj pa mi ne deluje kartica PCMCIA Moduli za uporabo kartice PCMCIA, ki se nahajajo v /lib/modules/<razlièica>/pcmcia, kjer je <razlièica> ¹tevilka razlièice jedra, uporabljajo informacijo o nastavitvi, ki je specifièna le tej sliki jedra. Moduli PCMCIA ne bodo delovali z drugo sliko jedra. Ko nadgrajujete jedro, morate nadgraditi tudi programske module kartic PCMCIA. Ko nadgrajujete s starej¹ih jeder, se preprièajte, da imate najnovej¹o razlièico izvajalnih knji¾nic, paketa modutils in tako naprej. Za podrobnosti poglejte datoteko Documentation/Changes v drevesu z izvorno kodo jedra. Pomembno: Èe uporabljate storitve kartic PCMCIA, v nastavitvenem menuju za prikrojitev jedra ne omogoèite podporo omre¾nim napravam/¾epnim in prenosnim adapterjem (angl. ,,Network device support/Pocket and portable adapters``), saj bo pri¹lo do spora z moduli v storitvah kartic (angl. Card Services). Poznavanje modulskih odvisnosti PCMCIA starega jedra je uporabno. Morate jih spremljati. Na primer, èe je va¹a kartica PCMCIA odvisna od znakovne naprave na zaporednih vratih, ki se v starem jedru nalo¾i kot modul, morate zagotoviti, da bo modul za zaporedna vrata dostopen tudi za novo jedro in module PCMCIA. Tukaj opisani postopek je malce neroden, vendar je mnogo preprosteje preraèunati modulske odvisnosti iz èistega zaèetka in preveriti, da se nadgrajevani moduli res nalo¾ijo tako, da so zadovoljne tako naprave PCMCIA, kot naprave drugih tipov. Sodobna jedra vkljuèujejo ne¹teto modulskih izbir - preveè, da bi jim lahko sledili. Ti koraki uporabljajo obstojeèe modulske odvisnosti, kolikor je to mogoèe, namesto, da bi od vas zahtevali, da premislite o novih. Vendar ta postopek na raèuna primerov, ko so modulske odvisnosti neke razlièice jedra nezdru¾ljive z odvisnostmi druge razlièice. V teh primerih boste morali sami nalo¾iti module z ukazom insmod ali pa prirediti modulske odvisnosti v datoteki /etc/conf.modules. Datoteka Documentation/modules.txt v izvorni kodi jedra vsebuje dober opis uporabe nalo¾ljivih modulov jedra in modulskih pripomoèkov kot so insmod, modprobe in depmod. Ta datoteka opisuje tudi priporoèen postopek ugotavljanja odlik, ki bi jih radi vkljuèili v pritajeno jedro, in odlik, ki bi jih radi zgradili kot module. V bistvu morate ob name¹èanju novega jedra slediti tem korakom. * Pred gradnjo novega jedra si zapi¹ite izpis programa lsmod, ki na¹teva modulske odvisnosti, kot jih trenutno uporablja va¹ sistem. Na primer, del izhoda programa lsmod je lahko videti takole: memory_cs 2 0 ds 2 [memory_cs] 3 i82365 4 2 pcmcia_core 8 [memory_cs ds i82365] 3 sg 1 0 bsd_comp 1 0 ppp 5 [bsd_comp] 0 slhc 2 [ppp] 0 serial 8 0 psaux 1 0 lp 2 0 Module Pages Used by To vam, na primer, da modul memory_cs potrebuje ¾e prej nalo¾ena modula ds in pcmcia_core. Ne pove pa vam, da morate ob zagonu sistema zaradi prepreèevanja preraèunavanja modulskih odvisnosti, imeti tudi standardne module serial, lp, psaux in druge, da prepreèite napake, ko z insmod vkljuèujete podprograme pcmcia. V datoteki /etc/modules boste izvedeli, katere module sistem trenutno nalaga in v kak¹nem vrstnem redu. Shranite izvod te datoteke za poznej¹a sklicevanja, dokler nimate uspe¹no name¹èenih modulov novega jedra. V datoteko shranite tudi izhod pripomoèka lsmod, na primer z ukazom: lsmod >lsmod.old-kernel.output * Zgradite novo jedro in namestite zagonsko sliko, bodisi zImage bodisi bzImage, na disketo. Za to pojdite na imenikarch/i386/boot (èe nimate klona Intela, popravite imenik za va¹o arhitekturo), in, z disketo v disketniku, izvedite ukaz: dd if=bzImage of=/dev/fd0 bs=512 To predpostavlja, da gradite jedro z ukazom ,,make bzImage`` in da je va¹ disketnik /dev/fd0. To na disketo zapi¹e zagonsko sliko jedra in vam dovoljuje, da preizkusite novo jedro ne da bi prepisali obstojeèega, ki ga LILO za¾ene s trdega diska. * Za¾enite jedro z diskete in se preprièajte, da deluje. * Ko sistem poganja novo jedro, prevedite in namestite trenutno razlièico paketa PCMCIA Card Services, ki ga najdete na metalab.unc.edu in na drugih arhivnih mestih za Linux. Preden namestite pripomoèke Card Services, spremenite ime datotek /sbin/cardmgr in /sbin/cardctl v /sbin/cardmgr.old in /sbin/cardctl.old. Stari razlièici teh pripomoèkov nista zdru¾ljivi z zamenjavama, ki ju namesti Card Services. Tako boste lahko v primeru te¾av obnovili prvotno stanje. Ko prikrojujete Card Services z ukazom "make config", se preprièajte, da gradbeni skripti vedo, kje najdejo nastavitve jedra, z ugotavljanjem informacij iz tekoèega jedra ali s sporoèilom gradbenemu postopku o mestu novega jedra v drevesu izvorne kode. Korak "make config" bi se moral konèati brez napak. Namestitev modulov paketa Card Services jih odlo¾i v imenik /lib/modules/<razlièica-novega-jedra>/pcmcia. * Ponovno za¾enite sistem in poglejte katere, èe sploh, naprave PCMCIA delujejo. Preverite tudi, da deluje vsa strojna oprema, ki ni PCMCIA. Verjetno nekaj naprav ¹e ne bo delovalo. Uporabite lsmod in ugotovite module, ki jih je jedro nalo¾ilo ob zagonu, ter primerjajte ta podatek z izpisom modulov, ki jih je nalagalo staro jedro, ki ste ga shranili v prvem koraku postopka. (Èe niste shranili izpisa lsmod za staro jedro, se vrnite in ponovno za¾enite staro jedro, ter shranite ta izpis.) * Ko so vsi moduli pravilno nalo¾eni, lahko zamenjate sliko starega jedra z novo. To bo najverjetneje datoteka, na katero bo kazala simbolna povezava /vmlinuz. Ne pozabite osve¾iti zagonskega sektorja tako, da po namestitvi slike jedra na trdem disku po¾enete ukaz lilo. Poglejte tudi vpra¹anja ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?`` in ,,Modprobe can't locate module XXX, in podobna sporoèila``. _________________________________________________________________ 7. Kako naredim to ali izvem ono? 7.1 Kako vem, èe lahko moj notesnik poganja Linux? Na to vpra¹anje ni doloènega odgovora, saj se strojna oprema notesnikov nenehno razvija in usposobitev zaslona X, zvoka, vmesnikov PCMCIA, modema in tako naprej lahko zahteva precej napora. Veèina notesnikov na trenutnem tr¾i¹èu, na primer, uporablja ,,Winmodeme``, ki ne delujejo z Linuxom zaradi lastni¹kih strojnih vmesnikov. Celo notesniki, ki so potrjeni kot ,,zdru¾ljivi z Linuxom`` morda niso popolnoma zdru¾ljivi. Edini notesnik na tr¾i¹èu, ki ima v èasu tega pisanja modem, zdru¾ljiv z Linuxom, je Sony Vaio. Obstaja tudi IBM Thinkpad, ki je potrjeno zdru¾ljiv z distribucijo Red Hat, a to oèitno ne vkljuèuje modema. Na po¹tni listi linux-laptop, ki jo gosti stre¾nik vger.rutgers.edu, boste lahko izvedeli najnovej¹e informacije ali vpra¹ali druge uporabnike o njihovih izku¹njah s prenosniki. Poglejte razdelek ,,Katere po¹tne liste obstajajo?``. Domaèa stran po¹tne liste za Linux na raèunalnikih IBM Thinkpad je http://www.topica.com/lists/linux-thinkpad/. Drugo po¹tno listo o Thinkpadu gosti http://www.bm-soft.com/. Po¹ljite e-po¹to z besedo ,,help`` v telesu sporoèila na majordomo@www.bm-soft.com. Domaèa stran Linux Laptop je na http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/. Domaèa stran za Linux na raèunalnikih IBM Thinkpad je na http://peipa.essex.ac.uk/tp-linux/. Za informacije o moteèih zunanjih napravah, kot so enote Zip in CD-ROM prek vzporednih vrat, si oglejte domaèo stran Linux Parallel Port Home Page na http://www.torque.net/linux-pp.html. Èe potrebujete zadnjo razlièico servisnega paketa za kartice PCMCIA, jo dobite v ftp://cb-iris.stanford.edu/pub/pcmcia/. Name¹èeno boste morali imeti tudi izvorno kodo jedra. Zagotovo prej preberite PCMCIA-HOWTO, ki je vkljuèen v distribucijo. 7.2 Kako se lahko v tekstovnem naèinu pomikam nazaj? Na standardni slovenski (in tudi na ameri¹ki) tipkovnici lahko uporabite kombinacijo Shift+PgUp ali PgDn (uporabiti morate sive tipke, ne tistih na numerièni tipkovnici). Pri ostalih tipkovnicah glejte preslikave v datoteki /usr/lib/keytables; funkciji ScrollUp in ScrollDown lahko obesite na poljubno tipkovno kombinacijo - lahko jih, npr., preslikate na tipke, ki jih premore 84-tipkovna tipkovnica za AT. Program screen, http://vector.co.jp/vpack/browse/person/an010455.html vam priskrbi vmesni pomnilnik z zgodovino zaslona, po kateri lahko i¹èete kljuène besede, in mo¾nost izdelave ,posnetkov` tekstovnih zaslonov. Velikosti pomika nazaj ne morete poljubno nastaviti, saj je izveden s pomoèjo video pomnilnika, ki shranjuje pretekli tekst. Lahko pa dose¾ete veèji spomin pomika na vsakem navideznem zaslonu (virtual console) tako, da zmanj¹ate skupno ¹tevilo navideznih zaslonov - glejte datoteko linux/tty.h. 7.3 Kako lahko preklapljam med navideznimi zasloni? Kako jih omogoèim? V tekstovnem naèinu pritiskajte za preklop med zasloni od tty1 do tty12 kombinacije od Alt-F1 do Alt-F12. AltGr-F1 preklopi na tty13 itd. Èe ¾elite preklopiti zaslon pod okoljem X window, morate pritisniti Ctrl-Alt-F1 itd.; Alt-F7 ali podobno, za preklop nazaj v grafièni naèin. Èe ¾elite uporabljati navidezni zaslon pri navadni prijavi v sistem, mora biti naveden v datoteki /etc/inittab, ki ureja kateri terminali in navidezni zasloni imajo prijavne pozivnike. Sistem X potrebuje za zagon vsaj en prost navidezni zaslon. 7.4 Kako nastavim èasovni pas? Spremenite tekoèi imenik v /usr/lib/zoneinfo; nabavite paket timezone, èe nimate tega imenika. Izvorna koda je dostopna v imeniku ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/admin/time/. Potem napravite simbolno povezavo z imenom localtime, ki ka¾e na eno od datotek v tem imeniku (ali v podimenikih), in ¹e eno simbolno povezavo imenovano posixrules, ki ka¾e na localtime. Primer: $ ln -sf Europe/Ljubljana localtime $ ln -sf localtime posixrules $ ln -sf localtime posixtime Uèinek bo takoj¹en - poskusite date(1). Stran referenènega priroènika o tzset opisuje nastavitev èasovne zone. Nekateri programi prepoznajo okoljsko spremenljivko TZ, a to ni v skladu s POSIX-om. Preprièajte se tudi, da je ura va¹ega jedra Linuxa nastavljena na pravilen univerzalni èas GMT - napi¹ite date -u in preverite, èe je izpisan pravilen univerzalni èas. (Glejte tudi ,,Raèunalnik ka¾e napaèen èas``.) 7.5 Katero razlièico Linuxa in kak¹no ime raèunalnika uporabljam? Napi¹ite: $ uname -a 7.6 Kako vkljuèim ali izkljuèim izmet posmrtnih ostankov programov (core dumps)? Z uporabo ukaza ulimit v ukazni lupini bash, ukaza limit v tcsh, ali rlimit v ksh. Glejte ustrezne strani referenènega priroènika (man) za podrobnosti. Ta nastavitev se tièe vseh programov, ki jih po¾enete iz te ukazne lupine (neposredno ali posredno), ne celotnega sistema. Èe ¾elite privzeti vkljuèitev ali izkljuèitev izpisa posmrtnih ostankov vseh procesov, lahko spremenite ustrezno nastavitev v datoteki linux/sched.h - glejte definicijo INIT_TASK, poglejte tudi v linux/resource.h. 7.7 Kako nadgradim/prevedem svoje jedro? Glejte prevod spisa Kernel-HOWTO ali datoteko README, ki je prilo¾ena izdajam jedra na ftp://ftp.cs.helsinki.fi/pub/Software/Linux/Kernel/ in na zrcalnih mestih. (Vpra¹anje ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``.) Morda imate na sistemu ¾e name¹èeno kak¹no razlièico izvorne kode jedra. Vendar je ta razlièica najbr¾ rahlo zastarela, èe ste jo dobili kot del standardnih distribucij Linuxa (to sploh ni te¾ava, èe ¾elite va¹e jedro le ¹e enkrat prevesti z novimi nastavitvami, a je te¾ava, èe ga morate nadgraditi). Pri novej¹ih jedrih lahko (in morate) z ukazom make narediti vse naslednje tarèe. Spomnite se, da lahko z enim samim klicem ukaza make doloèite tudi veè tarè. # make clean dep install modules modules_install Spomnite se tudi osve¾iti modulske odvisnosti. # depmod -a Ta ukaz se lahko samodejno po¾ene ob zagonu sistema. Na sistemih Debian/GNU Linux je ukaz del skripta /etc/init.d/modutils in ga lahko pove¾ete na primerno mesto v imenikih /etc/rc(x).d/. Za veè informacij o ukazu depmod poglejte stran v referenènem priroèniku. Preverite, da uporabljate najnovej¹o razlièico pripomoèkov modutils, kot tudi drugih podpornih paketov. Za podrobnosti poglejte v datoteko Documentation/Changes v drevesu izvorne kode jedra, zagotovo pa preberite tudi datoteko README paketa modutils. Ne pozabite, da morate po kopiranju novega jedra v va¹o korensko particijo pognati lilo, èe hoèete pozneje z njim zaganjati raèunalnik - novej¹e razlièice jedra imajo v ta namen posebno tarèo ,,zlilo`` v datoteki Makefile; poskusite make zlilo . Na trenutnih sistemih pa lahko preprosto prepi¹ete datoteko zImage ali bzImage (iz imenika arch/i386/boot/) na imenik /boot/ v korenskem datoteènem sistemu, ali na disketo z uporabo ukaza dd. Glejte tudi vpra¹anje ,,Kako preprièam LILO, da za¾ene sliko jedra?`` Jedra z lihimi srednjimi ¹tevilkami (angl. minor version) razlièic (npr. 2.1.*, 2.3.*) so preizkusne izdaje jeder; stabilna jedra imajo sode srednje ¹tevilke (2.0.*, 2.2.*). Èe ¾elite presku¹ati razvojna jedra, se boste verjetno prijavili na po¹tno listo linux-kernel, glejte razdelek ,,Katere po¹tne liste obstajajo?``. Spletna stran http://www.kernelnotes.org/ ponuja precej informacij in povezav na druge strani, ki ponujajo informacije o popravkih jedra Linuxa. Glejte tudi vpra¹anje ,,Nadgradila sem jedro, zdaj pa mi ne deluje kartica PCMCIA``. 7.8 Ali lahko z delitvijo prekinitev uporabljam veè kot 3 zaporedne prikljuèke? Da, toda hkrati ne boste mogli uporabljati dveh obièajnih prikljuèkov, ki si delita prekinitev (brez nekaj trikov). To je omejitev arhitekture vodila ISA. Glejte Serial-HOWTO za informacije o morebitnih re¹itvah in ovinkih okoli tega problema. 7.9 Kako lahko osve¾im (na primer) sistemsko dokumentacijo za Perl? Ker se izvorna koda in dokumentacija za program nabirata na strojih, ki so ¾e dolgo v uporabi, se je dobro seznaniti z ,,naèinom, kako to poène Unix``, da boste zagotovo vedeli, kaj imate na sistemu. Na kratko, naj namesto vas to stori raèunalnik v ozadju. Naslednji lupinski skript uporablja programe find, egrep in sed za iskanje besedilnega niza ,,=head1``, ki nakazuje zaèetek dokumentacijskega modula za Perl POD (angl. Plain Old Documentation), po hierarhiji imenikov. Potem zgradi in izvede lupinski skript, ki iz teh datotek generira oblikovano dokumentacijo. Programa, ki zares oblikujeta besedilo, sta pod2man in pod2text. To sta skripta v perlu, ki klièeta perlovske knji¾niène module. Skriptu bi lahko dodali tudi programa pod2latex in pod2html, èe bi jih imeli v sistemu. Spodnji skript shranite v datoteko ,,makepods`` in potem naredite to datoteko za izvedljivo z lupinskim ukazom: chmod +x makepods Potem ga lahko izvajate v trenutnem imeniku z ukazom: ./makepods tukaj prere¾ite _________________________________________________________________ #!/bin/sh rm -f /tmp/find.tmp # # makepods (C) 1999 by Robert Kiesling # This program is free software; it is distributed under the # terms of the GNU General Public License, available at # http://www.gnu.org/. This software comes with no warranty, # and the author disclaims any responsibility for its (mis)use # on your system. # # WARNING: # This program can overwrite Perl library files if you are not # careful! You have been warned! # # End of legal. # Now back to the program: # # List of the top-level directories that you want to search, # separated by spaces: # directories='/usr /var' # # Extension that the formatted output files should have. ext="txt" # # Program that does the actual formatting. Possible values are # "pod2man" and "pod2text." Your system may have others... # converter="pod2text" # # Generate a list of files in the 'directories' hierarchy(s) # that contain the POD format string '=head1'. # for i in $directories ; do find $i -type f -exec grep -l '=head1' {} \; >/tmp/find.tmp done # # Remove from the list the files we're not interested in; # e.g., man pages, html pages, vim and Emacs scripts.... # egrep -v -E '*\.([1-9]|html|vim|el?)' /tmp/find.tmp >/tmp/eg1.tmp # # Generate a shell script from the commands, so that stdout is in # the current directory. In this example, pod2man and pod2text are # the commands used to format each input file from the list generated # above, and the output files are given the extension defined by the # variable "ext." # if [ $converter = "pod2man" ] ; then sed -e "s/^/$converter --section=$ext /g" \ -e "s^\(/.*\)^\1 >\1^g" \ -e "s^>/.*/\([^\.]*\).*$^>\1.$ext^g" </tmp/eg1.tmp >/tmp/sed1.tmp fi if [ $converter = "pod2text" ] ; then sed -e "s/^/$converter /g" \ -e "s^\(/.*\)^\1 >\1^g" \ -e "s^>/.*/\([^\.]*\).*$^>\1.$ext^g" </tmp/eg1.tmp >/tmp/sed1.tmp fi # Run the script that we've constructed. sh /tmp/sed1.tmp # # Now we're done. Clean up after ourselves. # rm /tmp/find.tmp /tmp/eg1.tmp /tmp/sed1.tmp # End of makepods script _________________________________________________________________ Ker lupinski skript preiskuje celotno strukturo imenikov, lahko njegovo izvajanje traja kar nekaj èasa. Èe ste sistemski administrator, lahko vstavite ta skript med opravila za cron in ga redno izvajate vsak teden, mesec, ali na kak drug interval, tako da vas obve¹èa po e-po¹ti o vseh napakah, ki so se zgodile. Èe je, na primer, skript makepods v imeniku /usr/local/sbin/ in bi radi shranili oblikovano dokumentacijo v podimenik imenika /usr/local/doc/, lahko cron klièe naslednji lupinski skript, èe ga shranite (na tem sistemu) v /etc/cron.d/Weekly/: #!/bin/sh cd /usr/local/doc/perl/formatted-pods /usr/local/sbin/makepods 2>/tmp/mpds.err mail -s 'Error output of makepod ' root </tmp/mpds.err rm -f /tmp/mpds.err Ne pozabite izvesti chmod +x, da napravite tudi ta skript za izvedljivega. To je le primer in ni edini naèin na katerega lahko napoveste opravila za cron. Prosim, poglejte v lokalno dokumentacijo, va¹e izku¹nje se lahko tudi razlikujejo, avtor ne prevzema nobene odgovornosti za uporabo, napaèno rabo, zlorabo, itd. 7.10 Kako naredim zagonsko disketo? Naredite na njej datoteèni sistem z imeniki bin, etc, lib in dev - skratka vse, kar potrebujete. Namestite na njo jedro in uredite, da bo LILO zagnal sistem z diskete (glejte dokumentacijo, prilo¾eno programu LILO, v datoteki lilo.u.*.ps). Èe gradite jedro (ali naroèite programu LILO naj naroèi jedru) s pomnilni¹kim diskom enake velikosti kot disketa, se bo pomnilni¹ki disk ob zagonu nalo¾il in namestil kot korenski disk, namesto diskete. Glejte datoteko Bootdisk-HOWTO. 7.11 Kako preslikam svojo tipkovnico v slovensko, angle¹ko, francosko itd.? Za novej¹a jedra vzemite paket kbd s ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/Keyboards/kbd-0.90.tar.gz. Preprièajte se, da imate ustrezno razlièico; uporabljati morate pravo preslikavanje tipkovnice za svoje jedro. Pri starej¹ih jedrih morate v imeniku /usr/src/linux popraviti glavno datoteko Makefile za prevajanje jedra. Veè uporabnih podatkov boste na¹li v delih Slovenian HOWTO Primo¾a Peterlina na naslovu http://sizif.mf.uni-lj.si/linux/cee/Slovenian-HOWTO.l1.html in The Linux keystroke and console HOWTO Andriesa Brouwerja na naslovu ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/. 7.12 Kako zagotovim, da bo NumLock privzeto vkljuèen? Uporabite, na primer, program setleds (v va¹ih prijavnih skriptih /etc/rc.local ali /etc/rc.d/*): for t in 1 2 3 4 5 6 7 8 do setleds +num < /dev/tty$t > /dev/null done setleds je del paketa kbd (glejte razdelek ,,Kako preslikam svojo tipkovnico v slovensko, angle¹ko, francosko itd.?``. Ali pa popravite va¹e jedro. Urediti morate tako, da bo izraz KBD_DEFLEDS ob prevajanju drivers/char/keyboard.c definiran kot (1 << VC_NUMLOCK). 7.13 Kako nastavim (ali obnovim) uvodne terminalske barve? Naslednji skript ukazne lupine bi moral delovati za konzole VGA: for tty in 1 2 4 5 6 7 8; do setterm -fore yellow -bold on -back blue -store > /dev/tty$n done Zamenjajte yellow in blue z va¹ima priljubljenima barvama, in uporabite /dev/ttyS$n za terminale na zaporednih vratih. Èe se ¾elite preprièati, da so barve vrnjene v prvotno stanje, ko se ljudje odjavijo (èe so jih spremenili), storite takole, zamenjajte vse navedbe ,,getty`` (ali ,,mingetty`` ali ,,uugetty`` ali karkoli ¾e) v datoteki /etc/inittab z navedbami ,,/sbin/mygetty``. #!/bin/sh setterm -fore yellow -bold on -back blue -store > $1 exec /sbin/mingetty $@ [Jim Dennis] 7.14 Kako lahko uporabim veè kot 128 MB izmenjalnega prostora (swap)? Uporabite veè izmenjalnih particij ali datotek - Linux podpira do 16 izmenjalnih podroèij, vsako je lahko veliko do 128 MB. Zelo stara jedra podpirajo le izmenjalne particije velikosti do 16 MB. Linux na strojih z 8 KB stranmi (8 KB paging) kot Alpha in Sparc64, podpira izmenjalna podroèja do 512 MB. Omejitev na 128 MB pride iz enaèbe PAGE_SIZE*BITSPERBYTE le na strojih s 4 KB velikimi stranmi, na strojih z 8 KB velikimi stranmi pa je ta omejitev 512 MB. Vse podrobnosti so v datoteki mm/swapfile.c. [Peter Moulder, Gordon Weast] _________________________________________________________________ 8. Razliène informacije in odgovorjena vpra¹anja 8.1 Kako sprogramiram XYZ pod Linuxom? Preberite priroènike ali dobro knjigo o Unixu, programski priroèniki (napi¹ite man man) so navadno dober vir referenènih informacij za uporabo doloèenega ukaza ali funkcije. Obstaja tudi veliko dokumentacije v obliki GNU Info, ki je pogosto bolj uporabna kot uèbenik. Po¾enite Emacs in napi¹ite C-h i, ali napi¹ite info info, èe nimate ali ne marate Emacsa. Bodite pozorni na dejstvo, da Emacsova toèka libc morda ne opisuje povsem natanèno najnovej¹e knji¾nice libc ali GNU glibc2 za Linux. Toda projekt GNU in LDP vedno i¹èeta prostovoljce za nadgradnjo njihove knji¾niène dokumentacije. Kakorkoli ¾e, obstojeèa dokumentacija za Texinfo in strani priroènika razdelkov 2 in 3 bi morali ponujati dovolj podatkov za zaèetek. Kot pri vsem prostem programju je najbolj¹i uèbenik sama izvorna koda. Zadnja izdaja priroènih strani in zbirka uporabne dokumentacije v formatu GNU Info za Linux je poleg razliènih ostalih informacij, povezanih s programiranjem Linuxa, dostopna na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/man-pages/. 8.2 Kaj je pravzaprav s tem ELF-om? Glejte ELF-HOWTO, ki ga je napisal Daniel Barlow - pozor, to ni datoteka move-to-elf, ki je navodilo za roèno nadgradnjo na format ELF. Linux ima dva razlièna formata za izvedljive datoteke, objektne datoteke in knji¾nice objektne kode. Novej¹i format se imenuje ,,ELF``, starej¹i je znan kot ,,a.out``. Format ELF ima veliko prednosti, vkljuèno z bolj¹o podporo deljenim knji¾nicam in dinamiènem povezovanju. Oba formata, a.out in ELF, lahko sobivata na posameznem sistemu. Vendar uporabljata razliène deljene C-jevske knji¾nice, ki jih morate torej namestiti v dveh razliènih izvodih. Èe ¾elite izvedeti ali lahko va¹ sistem poganja programe tipa ELF, poglejte, èe obstaja datoteka /lib/libc.so.5. Èe obstaja, imate verjetno knji¾nice ELF. Èe ¾elite izvedeti ali va¹a namestitev je tipa ELF, izberite reprezentativen program, kot ls, in po¾enite na njem file: chiark:~> file /bin/ls /bin/ls: Linux/i386 impure executable (OMAGIC) - stripped valour:~> file /bin/ls /bin/ls: ELF 32-bit LSB executable, Intel 80386, version 1, stripped Obstaja popravek s katerim pripravite jedra 1.2.x, da se prevedejo z ELF-ovskimi prevajalniki in delajo ELF-ovske posmrtne ostanke. Najdete ga na ftp://tsx-11.mit.edu/pub/packages/GCC/. Za izvajanje ELF-ovskih binarnih datotek ne potrebujete nobenega popravka. Jedra 1.3.x in poznej¹a sploh ne potrebujejo popravkov. 8.3 Kaj pomeni tip datoteke .gz? In .tgz? In .bz2? In ... ? Datoteke .gz (in .z) so bile komprimirane z GNU-jevskim gzip-om. Raz¹irite jih z uporabo gunzip (ki je le simbolna povezava na gzip; prilo¾en je veèini namestitev Linuxa). Datoteke .taz, .tar.Z in .tz so narejene s programom za arhiviranje v Unixu tar in potem stisnjene s compress, standardnim tovrstnim programom za Unix. Datoteke .tgz (ali .tpz) so komprimirane z gzip-om. Datoteke .bz2 so stisnjene z novej¹im (in uèinkovitej¹im) programom bzip2. Datoteka .lsm je vnos, ki ga razume Linux Software Map (LSM), v obliki kratke tekstovne datoteke. Podrobnosti o LSM in sam zemljevid LSM sta dostopna na ftp://metalab.unc.edu/docs/. Datoteka .deb je binarni paket distribucije Debian GNU/Linux. Z njo upravljate s pomoèjo orodij dpkg in dpkg-deb (dostopni sta na debianskih sistemih in z mesta ftp://ftp.debian.org/). Datoteka .rpm je paket distribucije Red Hat. Najdete jih na ftp://ftp.redhat.com. Datoteka .bz2 je komprimirana z novej¹im programom bzip. Ukaz file vam pogosto pove pravilen tip datoteke. Èe se vam gzip prito¾uje, da ne zna odpreti gzipane datoteke, ste jo verjetno po pomoti prenesli v naèinu ASCII. Veèino stvari morate prenesti v binarnem naèinu - preden na FTP-ju uporabite ukaz get, s katerim prenesete datoteko, uporabite binary, ki pove, da prena¹ate binarne datoteke. 8.4 Kaj pomeni angle¹ka kratica VFS? Navidezni datoteèni sistem (Virtual File System). To je abstraktni nivo med uporabnikom in pravim datoteènim sistemom kot npr. ext2, minix in msdos. Njegovo delo je, med drugim, izprazniti bralni pomnilnik, ko v disketni enoti zazna spremembo diskete: VFS: Disk change detected on device 2/0 8.5 Kej je devfs in kaj poène? devfs je izvedba novega naèina poimenovanja blokovnih naprav (diskov) v poznih jedrih 2.1.x in v jedrih 2.2.x. Namesto, da omejuje imena naprav na imena blokovnih naprav v imeniku /dev/, dovoljuje devfs poimenovanje in dostopanje naprav z navideznimi imeni, nekorenskim uporabnikom in iz veè kot ene toèke priklopa. Domaèa stran in PZV o devfs je na http://www.atnf.csiro.au/~rgooch/linux/kernel-patches.html. 8.6 Kaj je BogoMip? ,,BogoMips`` je skraj¹ava za ,,Bogus MIPS``, MIPS pa je kratica, ki (odvisno od tega, koga vpra¹ate) pomeni ,,milijon ukazov na sekundo`` (Millions of Instructions per Second) ali pa ,,nepomembna indikacija procesorjeve hitrosti`` (Meaningless Indication of Processor Speed). ©tevilo, ki se izpi¹e ob zagonu raèunalnika, je rezultat èasovnega umerjanja jedra, ki se uporablja pri nekaterih gonilnikih za zelo kratke èasovne zanke. Zelo pribli¾no velja med BogoMipsi in MHz tak¹na korespondenca: 386SX frekvenca * 0.14 386DX frekvenca * 0.18 486Cyrix/IBM frekvenca * 0.33 486SX/DX/DX2 frekvenca * 0.50 586 frekvenca * 0.39 Èe je ¹tevilo, ki ga vidite, divje ni¾je od zgornjih, imate morda izklopljeno stikalo Turbo ali napaèno nastavljeno hitrost CPU ali nekak¹no predpomnilni¹ko te¾avo (kot je opisana v razdelku ,,Ko dodam pomnilnik, se sistem neznansko upoèasni.``). Èe vas zanimajo vrednosti BogoMips, ki so jih ljudje izmerili z drugimi, redkej¹imi, èipi, glejte BogoMips Mini-HOWTO na mestu ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/howto/mini/BogoMips/. Èe ima kdo ¹tevilke BogoMip za procesorje, novej¹e od 586, naj jih prosim po¹lje na rkiesling@mainmatter.com. 8.7 Kak¹na periodika na zvezi ali zastonj obstaja za Linux? Seznam periodiènih publikacij ali redno vzdr¾evanih spletnih strani, posveèenih Linuxu ali prostem programju, zadnje èase dobiva veliko dodatkov. * geek news, http://geeknews.cjb.net/. Naslovi èlankov o Linuxu, kot èlanki v comp.os.linux.announce in Techweb, ter splo¹ne zanimivosti, kot zgodbe Associated Press. * Linux Gazette, http://www.linuxgazette.com/. To je najstarej¹i èasnik na zvezi in tudi edini, ki objavlja izvorno kodo. * Linux Today, http://www.linuxtoday.com/. V¹eè mi je. Objavil je moj èlanek. Dnevno sve¾e novice in mnenja, povezana s skupnostjo Linuxa. * Linux Weekly News, http://www.lwn.net/. Novice o skupnosti Linuxa, osve¾ene vsak teden. * Slashdot, http://www.slashdot.org. Novice o skupnosti in kulturi prostega programja. * Freshmeat, http://www.freshmeat.net. Obvestila o novem in osve¾enem programju za Linux in druge proste operacijske sisteme. [Jim Dennis, Robert Kiesling] 8.8 Koliko ljudi uporablja Linux? Linux je prosto dostopen in nikomur se ni treba registrirati v centralnem uradu, zato je to te¾ko izvedeti. Veliko podjetij se dandanes pre¾ivlja izkljuèno s prodajo in podporo Linuxa. Novièarske skupine o Linuxu so med najbolj branimi na Usenetu. Te¾ko je postreèi s toènimi podatki, a ¹tevilo uporabnikov gre verjetno v milijone. Vendar se ljudje lahko registrirajo kot uporabniki Linuxa v okviru projekta Linux Counter (¹tevec Linuxov), ki obstaja od leta 1993. Avgusta 1998 so v okviru tega projekta pre¹teli veè kot 70.000 uporabnikov. Obi¹èite spletno stran na http://counter.li.org/ in izpolnite prijavni obrazec. Èe ne ¾elite uporabljati spleta, po¹ljite e-sporoèilo na < counter@counter.li.org> z enim od naslednjih predmetov: ,,I use Linux at home`` (,,Doma uporabljam Linux``) ali ,,I use Linux at work`` (,,Na delovnem mestu uporabljam Linux``). Trenutno stanje ¹tevca se meseèno objavlja v comp.os.linux.misc in je vedno dostopno na spletni strani. [Harald Tveit Alvestrand] 8.9 Koliko ljudi uporablja Linux? (Redux.) Podjetje International Data Corporation je nedavno objavilo svojo prvo komercialno napoved prodaje Linuxa. Napoved ovrednoti prodaje Linuxa prek trgovcev v letih 1996, 1997 in 1998 ter napoveduje prodajo do leta 2003. Poroèilo lahko dobite tako, da stopite v stik z IDC po e-po¹tni na < ctoffel@idc.com>. Njihova spletna stran je na http://www.itresearch.com/. 8.10 Kako naj izgovarjam ime ,,Linux``? Línuks, pa èe si Anglosaksonci polomijo jezike (opomba prevajalca: tukaj se prevod rahlo razlikuje od angle¹kega izvirnika). Èe ¾elite, lahko sli¹ite Linusa, kako ga izgovarja. Poslu¹ajte datoteki english.au ali swedish.au z mesta ftp://ftp.funet.fi/pub/Linux/PEOPLE/Linus/SillySounds/. Èe imate zvoèno kartico ali avdio gonilnik za PC-jev zvoènik, ga lahko sli¹ite, èe napi¹ete $ cat english.au >/dev/audio Razlika pri obeh datotekah ni v izgovarjavi besede ,,Linux`` ampak v jeziku, v katerem vas Linus pozdravi. V angle¹èini reèe (zapisano fonetsko) takole: ,,Helou, dis is Linus Toorvalds ent aj pronauns Línuks es Línuks``, v ¹ved¹èini pa: ,,Hejt, her Linus Toorvalds ueja utala Línuks Línuks``. Q.E.D. 8.11 Kje je stran o hrani in Linuxu? Na http://members.xoom.com/gnulix_guy/geek-gourmet. Vsebuje recepte za jedi kot so Fusili Chicken Marinara, Speedy Guacamole in Idiot-proof pilaf, kot tudi za nasvete za kuhanje v naglici. A ni ¹e receptov za pingvine. 8.12 Kje lahko izvem veè o projektih prostega programja? The Free Software Bazaar na¹teva najnovej¹e zaèetke dela na projektih prostega programja in pove, kako je mogoèe sponzorirati te projekte in kako slu¾iti denar s pisanjem prostega programja. Njegov URL je http://www.csustan.edu/bazaar/. _________________________________________________________________ 9. Najbolj pogosta sporoèila o napakah 9.1 Modprobe can't locate module, ``XXX'' in podobno (Program modprobe ne najde modula ,,XXX``.) Te vrste sporoèila se predvsem pojavijo ob zagonu ali izklopu sistema. Èe se modprobe, insmod, ali rmmod prito¾ujejo, da ne najdejo modula, dodajte naslednje v datoteko /etc/modules.conf ali v /etc/modutils/aliases, katero paè ¾e imate na va¹em sistemu: alias <ime_modula> off In uporabite ime modula, ki se pojavlja v sporoèilu o napaki. [J. H. M. Dassen] 9.2 Unknown terminal type linux (neznan tip terminala linux) in podobno. V zgodnjih jedrih so razvijalci spremenili privzeti tip zaslona s console na linux. Popraviti morate datoteko /etc/termcap in spremeniti vrstico, ki se glasi console|con80x25:\ v vrstico linux|console|con80x25:\ (Morda je v tej vrstici ¹e beseda dumb, èe je, jo odstranite.) Èe ¾elite, da bo va¹ urejevalnik besedil deloval normalno, morate morda najprej napisati TERM=console (za ¹koljki bash in ksh) ali setenv TERM console (csh, tcsh). Nekateri programi namesto datoteke /etc/termcap uporabljajo datoteko /usr/lib/terminfo. Za uporabo tak¹nih programov morate nadgraditi terminfo, ki je del ncurses. 9.3 lp1 on fire (lp1 gori) To je ¹ala/tradicionalno sporoèilo o napaki, ki sporoèa, da va¹ tiskalnik sporoèa neko napako, vendar status te napake ni pravilen. Morda nastane zaradi V/I ali prekinitvenih konfliktov - glejte nastavitve va¹ih kartic. Nekateri ljudje sporoèajo, da dobijo to napako, ko je tiskalnik ugasnjen. Upajmo, da v resnici ne gori ... V novej¹ih jedrih se sporoèilo glasi lp1 reported invalid error status (on fire, eh?). 9.4 INET: Warning: old style ioctl... called! (INET: Pozor: klièete zastarel ioctl.) Posku¹ate uporabljati stare pripomoèke za nastavitev omre¾ja. Nove najdete na mestu ftp://ftp.linux.org.uk/pub/linux/Networking/PROGRAMS/NetTools/ (¾al le izvorno kodo). Upo¹tevajte, da teh programov ne morete uporabljati enako kot starej¹ih. Glejte NET-2 HOWTO za navodila o pravilni nastavitvi starej¹ih omre¾nih programov. ©e bolje: glejte NET-3 HOWTO in nadgradite va¹e omre¾no programje. 9.5 ld: unrecognized option '-m486' (ld: neznana izbira '-m486') Uporabljate staro razlièico povezovalnika ld. Namestite novej¹i paket binutils - vsebuje tudi najnovej¹i ld. Glejte na ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages/GCC/, datoteka je binutils-2.6.0.2.bin.tar.gz. 9.6 GCC javi notranjo napako: Internal compiler error. Èe je napaka ponovljiva (tj. se vedno pojavi na istem kraju na isti datoteki - tudi, èe ponovno za¾enete raèunalnik in poskusite ¹e enkrat, s stabilnim jedrom), ste odkrili hro¹è prevajalnika GCC. Po¹ljite opis hro¹èa razvijalcem - za podrobnosti glejte dokumentacijo GCC Info (C-h i v Emacsu in izberite GCC) - preprièajte se, da imate zadnjo dostopno verzijo GCC-ja. Te¾ava pravzaprav verjetno ni specifièna Linuxu; èe niste prevajali programa, ki ga prevaja veliko uporabnikov Linuxa, ne po¹iljajte poroèila o napaki v skupine comp.os.linux.*. Èe napaka ni ponovljiva, imate verjetno probleme s pomnilnikom - glejte razdelek ,,make pravi Error 139``. 9.7 make pravi Error 139 (Napaka ¹t. 139.) Va¹ prevajalski gonilnik (gcc) je izvrgel posmrtne ostanke. Verjetno imate pokvarjeno, hro¹èato ali staro verzijo GCC-ja - nabavite najnovej¹o izdajo. Lahko pa vam tudi zmanjkuje izmenjalnega prostora - za veè informacij glejte razdelek ,,Moj raèunalnik deluje zelo poèasi, ko uporabljam GCC/X/...``. Èe to ne odpravi te¾ave imate verjetno problem s pokvarjenim pomnilnikom ali diskom. Preverite frekvenco ure, èakalna stanja in osve¾ilne èase za va¹e èipe SIMM in predpomnilnik (vèasih se moti tudi strojni priroènik). Èe je vse nastavljeno kot mora biti, imate najbr¾ zaniè SIMM-e ali matièno plo¹èo ali trdi disk ali krmilnik. Kot ostali Unixi, je tudi Linux zelo dober preizku¹evalnik pomnilnika - mnogo bolj¹i kot dosovski, posebej za to namenjeni, programi. Poroèajo, da povzroèajo kloni nekaterih matematiènih koprocesorjev x87 doloèene te¾ave; poskusite prevesti jedro z emulacijo matematiènih ukazov, glejte ,,Kako prevedem/nadgradim svoje jedro?``. Morda boste morali uporabiti v LILO-vem pozivniku ukaz no387, da bo jedro uporabljalo emulacijo, ali pa bo emulacijo uporabljalo samo vèasih, veèinoma pa pravi koprocesor. Veliko veè informacij o tem problemu najdete na svetovnem spletu na http://www.bitwizard.nl/sig11/. 9.8 shell-init: permission denied, ko se prijavim. Branje in poganjanje programov v va¹em korenskem imeniku in vseh imenikih do va¹ega domaèega mora biti dostopno vsem. Za odpravo problema glejte stran v priroèniku za chmod (man chmod) ali kak¹no knjigo o Unixu. 9.9 No utmp entry. You must exec ..., ko se prijavim. Va¹a datoteka /var/run/utmp je zavo¾ena. V va¹ih prijavnih skriptih /etc/rc.local ali /etc/rc.d/* morate imeti vrstico: > /var/run/utmp Glejte razdelek ,,Zavozil sem svoj sistem in se ne morem prijaviti, da bi ga popravil``. Vedite, da lahko najdete utmp tudi v imenikih /var/adm/ ali /etc/ v starej¹ih sistemih. 9.10 Warning--bdflush not running. Sodobna jedra uporabljajo bolj¹o strategijo za pisanje predpomnjenih diskovnih blokov. Poleg sprememb v jedru to vkljuèuje tudi zamenjavo starega programa, ki je izpisoval vse na vsakih 30 sekund, z novej¹im, bolj izpiljenim demonom (pravzaprav z dvema), imenovanim bdflush. Nabavite datoteko bdflush-n.n.tar.gz z mesta, na katerem ste dobili izvorno kodo jedra (razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``) in ga prevedite in namestite; zagnati se mora pred obièajnim zagonskim preverjanjem datoteènega sistema. Novi demon bo odlièno deloval tudi s starimi jedri, zato ni razloga, da bi ¹e obdr¾ali starega. 9.11 Warning: obsolete routing request made. (Pozor: poslali ste zastarelo zahtevo po usmerjanju.) Nikar si ne delajte skrbi; to pomeni le, da je razlièica va¹ega programa route nekoliko zastarela, glede na jedro. Sporoèilo lahko izklopite tako, da dobite novo razlièico route z istega mesta kot izvorno kodo jedra (razdelek ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``). 9.12 EXT2-fs: warning: mounting unchecked filesystem. (EXT2-fs: pozor: name¹èam nepregledan datoteèni sistem.) Pognati morate e2fsck (ali fsck -t ext2, èe ga imate) z izbiro -a, ki pobri¹e zastavico ,,umazanosti`` in potem na èist naèin odmesti particijo po vsakem pravilnem izklopu sistema. Najla¾je to storite z najnovej¹imi ukazi fsck, umount in shutdown. Dobite jih v paketu Rika Faitha util-linux (glejte razdelek ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``). Preprièajte se, da jih prijavni skripti /etc/rc* uporabljajo pravilno. NB: Ne posku¹ajte preverjati datoteènega sistema, ki je name¹èen v bralnem-pisalnem naèinu - to vkljuèuje korensko particijo, èe ob zagonu ne vidite sporoèila VFS: mounted root ... read-only Urediti morate tako, da se korenski datoteèni sistem namesti le v bralnem naèinu, se preveri, èe je to potrebno, in potem namesti v bralno-pisalnem naèinu. Preberite dokumentacijo, ki pride poleg util-linux za podrobnosti. Upo¹tevajte, da morate doloèiti pri ukazu mount izbiro -n in tako prepreèiti, da bi osve¾il /etc/mtab, saj je korenski datoteèni sistem ¹e vedno le-bralni in lahko sicer mount spodleti! 9.13 EXT2-fs warning: maximal count reached. To sporoèilo izpi¹e jedro, ko namesti datoteèni sistem, oznaèen kot ,,èist``, katerega ,,¹tevilo priklopov po zadnjem preverjanju`` pa presega doloèeno vrednost. Re¹itev je poiskati zadnjo razlièico uporabnih programov za ext2fs (v èasu pisanja je to e2fsprogs-0.5b.tar.gz) na obièajnih mestih (glejte razdelek ,,Kako dobim stvari za Linux po FTP-ju?``). Najveèje ¹tevilo priklopov (mount) lahko vidite in spremenite s programom tune2fs iz tega paketa. 9.14 EXT2-fs warning: checktime reached. (Èas za pregled datoteènega sistema.) Jedra od verzije 1.0 naprej podpirajo preverjanje datoteènega sistema na doloèen èas ali na doloèeno ¹tevilo priklopov. Nabavite najnovej¹o razlièico uporabnih programov za ext2fs (glejte razdelek ,,EXT2-fs warning: maximal count reached.``). 9.15 df izpi¹e Cannot read table of mounted filesystems. Verjetno je nekaj narobe z datoteko /etc/mtab ali /etc/fstab. Èe imate skoraj novo razlièico programa mount, morate ob zagonu izprazniti ali pobrisati datoteko /etc/mtab (to doloèite v /etc/rc.local ali /etc/rc.d/*), nekako takole: rm -f /etc/mtab* Nekatere razlièice SLS naredijo vnos za korensko particijo v /etc/mtab z uporabo rdev v /etc/rc*. To je napaèno - nove razlièice ukaza mount to storijo samodejno. Druge razlièice SLS imajo tak¹no vrstico v /etc/fstab: /dev/sdb1 /root ext2 defaults Tudi to je napaèno, /root bi se moralo glasiti preprosto /. 9.16 fdisk izpi¹e Partition X has different physical/logical ... Èe je particijsko ¹tevilo (X, zgoraj) enako 1, je to enak problem kot v razdelku ,,fdisk: Partition 1 does not start on cylinder boundary``. Èe se particija zaène ali konèa s ¹tevilko cilindra, veèjo od 1024, je to zato, ker se standardna dosovska informacija o geometriji diska ne zna spopadati s ¹tevili cilindrov, veèjimi od 10 bitov. Glejte razdelek ,,Kako naj preprièam Linux, da bo delal z mojim diskom?``. 9.17 fdisk: Partition 1 does not start on cylinder boundary Verzija fdisk-a, ki pride poleg veliko Linuxa¹kih sistemov, ustvari particije, ki ne ustrezajo niti lastnemu preverjanju. ®al ne morete storiti veliko, èe ste ¾e namestili svoj sistem, razen, da prepi¹ete podatke s particije, jo pobri¹ete in nanovo ustvarite in prepi¹ete podatke nazaj. Problemom se lahko izognete z uporabo najnovej¹ega fdisk-a, ki je v paketu Rika Faitha util-linux (dostopnega na vseh obièajnih mestih za FTP). Alternativa temu, èe ustvarjate novo particijo ¹t. 1, ki se zaène na prvem cilindru, bi bila, da naredite naslednje (za ustvaritev particije, ki je v¹eè fdisk-u): 1. Na obièajen naèin naredite particijo ¹t. 1 s fdisk-om. Izpis p bo izpisal prito¾bo, da je s particijo nekaj narobe. 2. Napi¹ite u, da nastavite sektorski naèin in spet naredite p. Prepi¹ite ¹tevilko s stolpca End. 3. Pobri¹ite particijo ¹t. 1. 4. ©e vedno v sektorskem naèinu, ponovno ustvarite particijo ¹t. 1. Nastavite prvi sektor tako, da se bo ujemal s ¹tevilom sektorjev na sled. To je sektorsko ¹tevilo prve vrstice izhoda p. Nastavite zadnji sektor na vrednost, opisano zgoraj v drugi toèki. 5. Napi¹ite u za resetiranje cilindrskega naèina in nadaljujte z drugimi particijami. Prezrite sporoèila o nealociranih sektorjih - nana¹ajo se na sektorje prve sledi razen tistih iz glavnega zagonskega zapisa (Master Boot Record), ki se ne uporabljajo, èe za¾enete prvo particijo v 2. sledi. 9.18 fdisk izpi¹e partition n has an odd number of sectors. PC-jeva diskovna particijska shema deluje s 512-zlogovnimi sektorji, vendar Linux uporablja bloke velikosti 1 Kb. Èe imate particijo z lihim ¹tevilom sektorjev, ostane zadnji sektor neuporabljen. Prezrite sporoèilo. 9.19 mtools izpi¹e cannot initialize drive XYZ To pomeni, da mtools ne more dostopati do pogona. Vzrokov je lahko veè. Pogosto je to zaradi napaènih dovoljenj disketnih napravah (/dev/fd0* in /dev/fd1*) - uporabnik, ki klièe mtools, mora imeti ustrezen dostop. Za podrobnosti poglejte referenèni priroènik, kako se uporablja chmod. Veèina verzij mtools, ki jih dobite poleg Linuxa (a ne standardna verzija GNU), uporablja vsebino datoteke /etc/mtools za podatek o tem, katere naprave in gostote zapisa naj uporablja, namesto da bi imela to informacijo prevedeno v izvedljivi datoteki. Pogosto to sploh ni dokumentirano. Najla¾ji naèin za dostop do dosovskih datotek (predvsem tistih na particijah trdega diska) najdete v razdelku ,,Kako dostopam do datotek na dosovski particiji ali disketi?``. Pazite, da ne boste nikoli uporabljali mtools za dostop do datotek na particiji, priklopljeni z datoteènim sistemom msdosfs. 9.20 Na zaèetku zaganjanja sistema: Memory tight To pomeni, da imate zelo veliko jedro, kar pomeni, da mora Linux opravljati posebne èarovnije s pomnilnikom, da bi se lahko zagnal z BIOS-a. To dejstvo ni povezano s kolièino fiziènega pomnilnika v va¹em stroju. Ignorirajte sporoèilo ali prevedite jedro le z gonilniki in lastnostmi, ki jih potrebujete (glejte vpra¹anje ,,Kako nadgradim/prevedem svoje jedro?``). 9.21 Moj sistemski dnevnik pravi `end_request: I/O error, ...'. To sporoèilo o napaki in podobna sporoèila skoraj vedno ka¾ejo na strojno napako, povezano s trdim diskom. To je splo¹en indikator strojne napake. Edini naèin s katerim prepreèite nadaljno izgubo podatkov je popoln pravilen izklop sistema (s shutdown). Zagotoviti morate tudi, da so vsi podatki na pogonu rezervno arhivirani in jih obnoviti na delujoèem trdem disku. To sporoèilo o napaki lahko pomeni tudi slabo povezavo s pogonom, posebno pri doma narejenih sistemih. Èe sami name¹èate disk IDE, vedno uporabite nove kable. Najbr¾ je to dobra zamisel tudi pri diskih SCSI. V nekem primeru je ta problem sovpadal z ozemljitvenimi problemi med sistemsko plo¹èo in ohi¹jem enega strojev. Preden zvalite krivdo na trdi disk, se preprièajte, da so vse elektriène povezave èiste in trdne. [Peter Moulder, Theodore T'so] 9.22 You don't exist. Go away. (Ne obstaja¹. Izgini!) Ne gre za oku¾bo z virusom. :-) To sporoèilo pride od programov kot so write, talk in wall, èe klicajoèa zastavica UID ne ustreza nobenemu uporabniku (verjetno zato, ker je datoteka /etc/passwd pokvarjena) ali èe zveza (navadno psevdoterminal) ni pravilno zabele¾ena v utmp (verjetno zato, ker ste jo vzpostavili na èuden naèin). _________________________________________________________________ 10. Sistem X Window 10.1 Ali Linux podpira sistem X Windows? Da. Linux uporablja stre¾nik za X Windows, imenovan XFree86 (trenutna razlièica je 3.3.3, ki poèiva na X11R6). Potrebujete grafièno kartico, ki je podprta v XFree86 (to pa so skoraj vse). Veè podatkov dobite v Linux XFree86 HOWTO. Veèina dana¹njih distribucij Linuxa vsebuje tudi namestitev oken X. Tudi sami lahko namestite ali nadgradite stre¾nik XFree86. Glejte na ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/ in na zrcala, datoteke se imenujejo Xfree86-*. Za namestitvena navodila preberite XFree86 HOWTO, glejte razdelek ,,Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo?``. 10.2 Kje lahko dobim XF86Config za moj sistem? Glejte spis Linux XFree86 HOWTO, zadnje razlièice knjige Installation and Getting Started, in navodila programa XF86Setup. Vsebina datoteke XF86Config je odvisna od natanène kombinacije grafiène kartice in monitorja. Nastavite jo lahko roèno, ali s pripomoèkom XF86Setup. Berite navodila, ki pridejo poleg X-stre¾nika XFree86 v imeniku /usr/X11R6/lib/X11/etc. Datoteka, ki jo morate najbolj nujno prebrati, se imenuje README.Config. Nikar dobesedno ne uporabljajte datoteke XF86Config.eg, ki je vkljuèena z novej¹imi verzijami XFree86, saj lahko napaène nastavitve frekvenc grafiène kartice po¹kodujejo va¹ monitor. Ta datoteka je vkljuèena le kot primer. Prosim, ne pi¹ite v comp.os.linux.x, da vam sestavijo datoteko XF86Config, in, prosim, ne odgovarjajte na tak¹ne pro¹nje. 10.3 Katera namizna okolja teèejo na Linuxu? Linux, opremljen z XFree86, med ostalimi upravljalniki namizja podpira namizna okolja KDE, GNOME in komercialno okolje CDE. Vsako uporablja drug nabor knji¾nic in ponuja razliène stopnje videza in obèutka MS Windows. Informacije o KDE so dostopne na http://www.kde.org/. Okolje KDE uporablja grafiène knji¾nice Qt, dostopne z http://www.qt.org. Namizje uporablja lastni okenski upravljalnik, imenovan kwm in ponuja podoben videz in obèutek kot MS Windows. Spletna stran GNOME je na http://www.gnome.org/. Okolje uporablja proste knji¾nice GTK, dostopna z naslova http://www.gtk.org/ in okenski upravljalnik Enlightenment, dostopen na http://www.enlightenment.org/. Komercialno okolje CDE uporablja knji¾nice Motif in okenski upravljalnik mwm. Dostopno je prek razliènih komercialnih prodajalcev. Prosta razlièica knji¾nic Motif, imenovana LessTiF, je dostopna z http://www.lesstif.org/. 10.4 Prijave z xterm-om izgledajo èudno v who, finger. Terminalski program xterm, ki pride s stre¾nikom XFree86 2.1 in prej¹njimi, ne razume povsem zapisa, ki ga Linux uporablja v datoteki /var/adm/utmp, kjer sistem zapisuje, kdo je prijavljen. Torej ne nastavi pravilno vseh podatkov. Terminali Xterm, vkljuèeni v stre¾nike XFree86 od 3.1 naprej, re¹ijo to te¾avo. 10.5 Nikakor ne preprièam X Window, da bi pravilno deloval Preberite XFree86 HOWTO - ne pozabite na poglavje z vpra¹anji in odgovori. Poskusite spremljati comp.windows.x.i386unix - posebej preberite PZV (FAQ) te skupine. Prosim, ne po¹iljajte vpra¹anj, povezanih z X Windows ali XFree86 v skupino comp.os.linux.x, razen, èe niso specifièna Linuxu. _________________________________________________________________ 11. Kako dobiti nadaljnjo pomoè? 11.1 ©e vedno niste odgovorili na moje vpra¹anje! Prosim, preberite ves ta odgovor, preden po¹ljete sporoèilo v svetovno novièarsko skupino. Vem, da je ta odgovor dolg, a morda se pripravljate, da se boste osme¹ili pred 50.000 ljudmi in porabili na stotine ur njihovega èasa. Kajneda se splaèa porabiti nekaj va¹ega èasa za branje in upo¹tevanje teh navodil? Èe mislite, da je odgovor nepopoln ali netoèen, se obrnite najprej na vzdr¾evalca prevoda na <roman.maurer@hermes.si>, saj gre morda za zastarel prevod, potem ¹ele na originalnega avtorja Linux FAQ Roberta Kieslinga, <rkiesling@mainmatter.com>. Preberite ustrezne knjige projekta Linux Documentation Project - glejte razdelek ,,Kje lahko dobim HOWTO-je in ostalo dokumentacijo?``. Èe ste novopeèeni uporabnik Unixa, preberite FAQ (Frequently Asked Questions, angle¹ka kratica za PZV) skupine comp.unix.questions, morda bodo zanimiva tudi tista ostalih skupin news:comp.unix.*. Linux ima toliko skupnega s komercialnimi Unixi, da se bo skoraj vse, kar preberete tam, nana¹alo tudi na Linux. PZV o Unixu lahko, tako kot vsa PZV, najdete na ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers, èe nimate dostopa do FTP-ja vam jih lahko po¹lje tudi <mail-server@rtfm.mit.edu>. Po svetu obstajajo tudi zrcala arhivov PZV - poglejte v Introduction to *.answers posting, ali glejte v news-answers/introduction na zgornjem mestu. V Sloveniji obstaja zrcalo PZV na naslovu ftp://ftp.arnes.si/usenet/news.answers/. Preglejte za va¹e vpra¹anje ustrezen HOWTO, èe obstaja, ali ustrezen starinski dokument sub-FAQ. Preverite na mestu za FTP. Eksperimentirajte - to je najbolj¹i naèin za uèenje Unixa in Linuxa. Berite dokumentacijo. Berite referenèni priroènik (napi¹ite man man za navodila, tudi man -k <predmet> pogosto navede uporabne in ustrezne reference). Poglejte v dokumentacijo v formatu Info (v Emacsu napi¹ite C-h i, se pravi Control-H potem pa ¹e I) - dokumentacija ni le za Emacs, v njej je na primer tudi celotna dokumentacija o prevajalniku GCC. Pogosto boste poleg programskega paketa dobili tudi datoteko README z navodili za namestitev in/ali uporabo paketa. Preprièajte se, da nimate pokvarjenega ali zastarelega izvoda programa, ki vam povzroèa te¾ave. Èe je to mogoèe, ga ¹e enkrat prenesite k sebi in namestite - morda ste prviè naredili napako. Spremljajte novièarsko skupino comp.os.linux.announce, v njej so pogosto zelo pomembne informacije za vse uporabnike Linuxa. Splo¹na vpra¹anja za delo z X-Windows spadajo v comp.windows.x.i386unix, ne v comp.os.linux.x. Vendar pred po¹iljanjem sporoèila spremljajte skupino (vkljuèno s PZV)! Le, èe ste upo¹tevali vsa ta navodila, in ¹e vedno obtièali v te¾avah, lahko opi¹ete problem v ustrezni skupini news:comp.os.linux.*. Pred tem pa preberite ¹e naslednji razdelek ,,Kaj vkljuèiti v pro¹njo za pomoè``. 11.2 Kaj vkljuèiti v pro¹njo za pomoè Prosim, natanèno preberite naslednji nasvet o tem, kako pisati va¹a novièarska sporoèila ali epo¹to. Upo¹tevanje teh navodil bo bistveno pripomoglo temu, da bo strokovnjak in/ali nek drug uporabnik prebral va¹e sporoèilo in imel dovolj informacije in motivacije, da vam bo odgovoril. Nasvet se nana¹a na klice na pomoè v novièarskih skupinah in tudi na zasebno po¹to, ki jo po¹iljate strokovnjakom in souporabnikom. Preprièajte se, da boste opisali problem z vsemi podrobnostmi, vkljuèno s podatki: * S katerim programom, natanèno, imate te¾ave. Vkljuèite ¹tevilko razlièice, èe jo poznate in povejte, kje ste dobili to razlièico. Veliko standardnih ukazov vam izpi¹e svojo razlièico, èe jih po¾enete z izbiro --version. * Katero izdajo Linuxa (Red Hat, Slackware, Debian ali karkoli) in katero verzijo te izdaje uporabljate. * Natanèno in popolno besedilo vseh sporoèil o napakah, ki se vam izpi¹ejo. * Natanèno, kak¹no obna¹anje programa ste prièakovali in natanèno kak¹no obna¹anje ste dobili. Dobro je, èe vkljuèite zapis uporabe programa z va¹imi in njegovimi odzivi. * Katero razlièico jedra in deljenih knji¾nic uporabljate. Razlièico jedra izveste z ukazom uname -a, razlièico deljenih knji¾nic pa z ukazom ls -l /lib/libc*. * Podrobnosti o va¹i strojni opremi, èe se zdi to smiselno. Èe ne po¹iljate velikih kolièin izvorne kode ali uuencodiranih datotek, niste v nevarnosti, da bi bilo va¹e sporoèilo predolgo, zato le upo¹tevajte zgornja navodila. Uporabljajte razumljivo, podrobno predmetno vrstico (Subject). Ne pi¹ite v njo stvari kot ,,ne deluje``, ,,Linux``, ,,na pomoè`` ali ,,vpra¹anje`` -- to ¾e vemo! Prihranite prostor v predmetu za ime programa, del sporoèila o napaki, povzetek nenavadnega obna¹anja ipd. Èe poroèate o sporoèilu ,,unable to handle kernel paging request``, upo¹tevajte navodila v datoteki README, prilo¾eni izvorni kodi, da boste spremenili ¹tevilke v nekaj uporabnega. Èe ne boste storili tega, ne bo tega mogel storiti nihèe drug, saj se preslikave med ¹tevilkami in sporoèili razlikujejo od jedra do jedra. Na zaèetku va¹ega sporoèila napi¹ite povzetek (en sam odstavek). V zakljuèku va¹ega sporoèila prosite za odgovor po epo¹ti in napi¹ite, da boste poslali v skupino povzetek. To podprite z uporabo polja Followup-To: poster. Po nekaj dnevih ali tednu tudi zares objavite povzetek. Ne zdru¾ite preprosto vseh odgovorov, ki ste jih dobili - povzemite jih. V predmet va¹ega sporoèila dajte besedo SUMMARY (povzetek). Razmislite o objavi povzetka v comp.os.linux.announce. Preprièajte se, da ima va¹e sporoèilo pravilno zaglavje References. To oznaèi va¹ èlanek kot del niti originalnega èlanka, tako bralcem ni treba brati èlankov, ki jih ne zanimajo. V va¹em sporoèilu lahko tudi poveste, da ste prebrali ta in ta PZV in ustrezen HOWTO - morda ljudje potem ne bodo preskoèili va¹ega sporoèila. Ne pozabite, da ne smete javno objavljati zasebne po¹te, brez dovoljenja pisca. 11.3 Nekomu bi rad pisal o moji te¾avi Poskusite poiskati avtorja ali razvijalca programa ali dela programa, ki vam povzroèa te¾ave. Èe imate podporo pri prodajalcu distribucije Linuxa, jo uporabite. V Sloveniji lahko uporabite tudi elektronski spisek lugos-list ali pi¹ete na lugos@lugos.si. Prosim, vkljuèite v e-po¹to vse, kar bi sicer vkljuèili v javno pro¹njo za pomoè. Konèno, zavedajte se dejstva, da od neplaèanega prostovoljca nimate pravice prièakovati odgovora, èeprav je veèina skupnosti Linuxa zelo pripravljena odgovoriti in pomagati. _________________________________________________________________ 12. Administrativni podatki in zahvale 12.1 Odziv je dobrodo¹el Prosim, po¹ljite mi va¹ komentar na ta PZV. Prispevke za PZV sprejemam v vseh formatih; vsi prispevki, komentarji in popravki so hvale¾no sprejeti. Po¹ljite jih, prosim, na <rkiesling@mainmatter.com>. Èe se ¾elite sklicevati na vpra¹anje teh PZV, je zame najbolj uporabno, da se sklicujete z naslovom vpra¹anja, ne s ¹tevilko, saj so ¹tevilke generirane avtomatièno in jih ne vidim v izvorni datoteki, ki jo popravljam. Raje imam komentarje v angle¹èini kot datoteke za popravek (nastale s programom diff) - kontekstni popravek paè ni moja materin¹èina. Prosim, po¹ljite pripombe na slovenski prevod na <roman.maurer@hermes.si>, v kateremkoli formatu, lahko tudi kot datoteke za popravek. 12.2 Formati, v katerih so na voljo ta PZV Originalni angle¹ki dokument je na voljo kot tekstovna datoteka ASCII, kot spletna stran v formatu HTML, Postscript in kot sporoèilo v Usenetu. Vsi ti formati so narejeni samodejno iz izvorne kode v SGML s pomoèjo paketa SGML Tools in opisa dokumenta LinuxDoc DTD. Izvirnik angle¹kih PZV se redno objavlja v skupinah Useneta news.answers, comp.answers, comp.os.linux.misc in comp.os.linux.announce. Arhivira se na ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/os/linux/misc/. Èe bi radi prejeli arhivirano razlièico izvirnih FAQ po e-po¹ti, po¹ljite naslednje v telesu va¹ega sporoèila na mail-server@rtfm.mit.edu: send faqs/linux/faq Razlièice v oblikah HTML, SGML in Postscript so dostopne v arhivih Linuxa na metalab.unc.edu in na http://metalab.unc.edu/LDP/, vendar so zaradi pomanjkanja èasa vzdr¾evalcev LDP lahko tudi zastarele. Najnovej¹a tekstovna razlièica in razlièica HTML sta v angle¹èini dostopni s strani http://www.mainmatter.com/ ali neposredno prek vzdr¾evalca, <rkiesling@mainmatter.com>. Slovenski prevod (torej tole, kar berete) pogosto zastavljenih vpra¹anj o Linuxu z odgovori je dostopen v tekstovnem in drugih formatih in kot Usenetovo sporoèilo v si.comp.os.unix. ,,®iva`` razlièica slovenskih PZV v obliki HTML je dostopna na http://www.lugos.si/delo/slo/HOWTO-sl/Linux-FAQ-sl.html, razlièica v formatih TXT, Postscript, PDF, DVI, SGML DTD LinuxDoc in HTML pa na ftp://ftp.lugos.si/pub/lugos/doc/HOWTO-sl/. Morda lahko dobite ta dokument tudi v drugih formatih, pi¹ite prevajalcu za podrobnosti. 12.3 Avtorstvo in zahvale Ta pogosto zastavljena vpra¹anja je zbral Robert Kiesling <rkiesling@mainmatter.com> s pomoèjo aktivistov Linuxa po vsem svetu. Posebna zahvala velja Mattu Welshu, ki moderira skupini comp.os.linux.announce in comp.os.linux.answers, ki je koordiniral HOWTO-je in jih veliko tudi napisal, Gregu Hankinsu in Timothyju Bynumu, prej¹njem in sedanjem vzdr¾evalcu HOWTO-jev, Larsu Wirzeniusu in Mikki Rauhali, prej¹njem in sedanjem moderatorju skupine comp.os.linux.announce, Marc-Michelu Corsiniju, ki je prvi napisal Linux FAQ in Ianu Jacksonu, prej¹njem vzdr¾evalcu PZV. Na koncu ¹e hvala Linusu Torvaldsu in drugim soavtorjem Linuxa, da so nam dali nekaj, o èemer lahko govorimo! 12.4 Opozorilo in pravice raz¹irjanja Ta dokument je ponujen ,,tako kot je``. Nihèe ne zagotavlja, da so informacije v njem toène. Uporabljate ga na svoje tveganje. Pogosto zastavljena vpra¹anja o Linuxu z odgovori (Linux Frequently Asked Questions with Answers) je za¹èiteno delo (c) 1997 projekta Linux Documentation Project. Celotna licenca v angle¹èini je dostopna v imeniku ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/LDP/. Nekatere dele besedila je za¹èitil (c) 1994, 1995, 1996 Ian Jackson, prej¹nji vzdr¾evalec originalnih angle¹kih FAQ. Slovenski prevod iz maja 1998 s popravki 6. januarja 1999, 31. julija 1999 in 5. januarja 2000 je avtorsko delo (c) 1998, 1999, 2000 Romana Maurerja <roman.maurer@hermes.si>. PZV lahko reproducirate in raz¹irjate v njihovi celoti (èe vkljuèite te podatke o avtorstvu, pravicah raz¹irjanja in dovoljenjih), èe nikomur ne zaraèunate samega dokumenta, brez avtorjevega soglasja. To vkljuèuje uporabo delov dokumenta za ,,po¹tene namene``, kot so èlanki, ogla¹evanje in izpeljana dela kot prevodi. Zgornje omejitve pa niso mi¹ljene za prepoved zaraèunavanja storitve tiskanja ali kopiranja. Avtor lahko po svoji presoji izjemoma dovoli uporabo tudi v nasprotju s temi pravili. Sreèen bom, èe bom lahko odgovoril na kakr¹nakoli vpra¹anja v zvezi s pravicami raz¹irjanja. Po¹ljite mi e-po¹to na <rkiesling@mainmatter.com>. Te omejitve so tukaj zato, da zavarujejo pisce prispevkov, ne zato, da bi omejevale vas kot uèitelje in uèence. _________________________________________________________________