Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > ppc > media > main > by-pkgid > 1816974a8948405a5dca14460dc56e1d > files > 34

koffice-i18n-sv-1.2.1-2mdk.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&koffice;">
 <!ENTITY package "koffice">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" 
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&koffice;</title>
<subtitle
>En allmän inledning</subtitle>
<authorgroup>
<author
> <firstname
>Jost</firstname
> <surname
>Schenck</surname
> <affiliation
><address
><email
>jost@schenck.de</email
></address
></affiliation
> </author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Asserhäll</surname
> <affiliation
><address
><email
>stefan.asserhall@telia.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Översättare</contrib
></othercredit>
</authorgroup
> 

<date
>2001-06-02</date>
<releaseinfo
>0.01.01</releaseinfo>

<abstract>
<para
> &koffice; är ett integrerat office-paket för K-skrivbordsmiljön (&kde;). </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Koffice</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="todo">
<title
>Kvar att göra i den här handboken</title>

<para
> Det här är en lista på saker som fortfarande behöver arbetas på i den här handboken: </para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
> Skriva den här listan. </para
></listitem
> <listitem
><para
> Nästan allt annat. </para
></listitem
> </itemizedlist>

<para
> Om någon vill hjälpa till, låt mig få veta det på e-postadressen nedan. Tack. </para>

<para
> Jost <email
>jost@schenck.de</email
> </para>

</chapter>


<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>

<para
> &koffice; är ett integrerat office-paket för K-skrivbordsmiljön (&kde;). &koffice; består för närvarande av följande program: </para>

<simplelist type="vert" columns="1"
> <member
>&kword; (en rambaserad ordbehandlare)</member
> <member
>&kspread; (ett kalkylprogram)</member
> <member
>&kpresenter; (skärm- och stordiabildspresentationer)</member
> <member
>&kontour; (ett vektorbaserat ritprogram)</member
> <member
>&kformula; (en editor för matematiska formler)</member
> <member
>&kchart; (ett ritprogram för diagram)</member
> <member
>&kivio; </member
> <member
>&kugar; </member
> </simplelist>

<para
> Eftersom de är baserade på komponentmodellen Kparts, är &koffice;-program konstruerade för att arbeta mycket bra tillsammans med varandra. Alla &koffice;-komponenter kan inbäddas i ett annat &koffice;-dokument. Du kan till exempel infoga en tabell som du skapat i &kspread; direkt i ett &kword; dokument. På det här sättet, kan komplexa sammansatta dokument skapas med användning av &koffice;-program. </para>

<para
> En mekanism för insticksprogram gör det lätt att utöka funktioner i &koffice;. Det finns redan två program, en makroinspelare och en miniräknare, som visar hur detta kan göras. </para>

<para
> Den här handboken omfattar bara allmänna funktioner i &koffice;, de som är gemensamma för de flesta program i sviten. För detaljerad information om de olika programmen, ta en titt i övriga handböcker. </para>

<!-- 
<sect1 id="who-reads">
<title
>What parts of this guide should I read?</title>

<note
><para>
This section is not yet written.
</para
></note>

</sect1>
    
-->

</chapter
> 

<chapter id="first-steps">
<title
>De första stegen i &koffice;</title>
<para
></para>
</chapter>

<chapter id="kparts">
<title
>Kparts - byggblocken i &koffice;</title>

<para
> Varje &koffice;-program är konstruerat att utföra mycket specifika saker. &kspread; är till exempel ett program för att hantera kalkylblad, medan &kword; är ett program för ordbehandling. Genom att fokusera på ett specifikt område, strävar varje program efter perfektion inom just det området. Beroende på vad du vill göra med &koffice;, vill du ändå dra fördel av funktioner som tillhandahålls av olika program, men i <emphasis
>samma</emphasis
> dokument. </para>

<para
> Antag att du tar fram ett dokument i &kword; och vill illustrera någon beskrivning med en tabell. Även om &kword; har egna funktioner för att infoga tabeller, kanske detta inte räcker till för dina behov. Du vill kanske till exempel använda vissa dataformat för valutor eller göra beräkningar med kalkylformler. En &kword;-programmerare <emphasis
>skulle</emphasis
> kunna försöka implementera sådana funktioner, men &kword; skulle aldrig kunna bli lika bra som &kspread; på området, och om alla funktioner som du någonsin kunde behöva skulle implementeras, skulle det i slutändan bli orimligt komplext och källkoden skulle bli omöjlig att underhålla. </para>

<para
> Alternativet till det här är Kparts. Filosofin är enkel: låt varje program göra vad det gör bäst. </para>

<sect1 id="compound-docs">
<title
>Sammansatta dokument med Kparts</title>

<para
> Med Kparts kan ditt dokument använda <emphasis
>alla</emphasis
> funktioner som erbjuds av <emphasis
>alla</emphasis
> &koffice;-program. Du kan dra fördel av detta genom att infoga så kallade <quote
>delar</quote
> i dina dokument, alltså <quote
>ett dokument inne i ett annat</quote
>. </para>

<para
> I exemplet som nämns ovan, skulle du bara infoga en &kspread;-del i ett &kword;-dokument. Därefter, så fort du redigerar din tabell, tar &kspread; kontrollen i bakgrunden. Kontrollen återgår till &kword; när du slutar arbeta med tabellen och börjar arbeta med texten igen. Den enda ändringen som du märker är att verktygsraderna och menyerna erbjuder funktionerna i &kspread; istället för de i &kword; när tabellen redigeras. Den här möjligheten att inkludera funktionen för ett program i ett annat kallas <quote
>inbäddning</quote
>. </para>

</sect1>


<sect1 id="kparts-try-it">
<title
>Att använda Kparts i dina dokument</title>

<para
> Om du aldrig har arbetat med sammansatta dokument, kan du först tycka att de är förvirrande. Följande stegvisa instruktioner visar dig att det är precis lika lätt använda Kparts som att arbeta med ett enda program. </para>

<procedure
> <title
>Infoga en &kspread;-del i ett &kword;-program</title
> <step
> <para
> Starta &kword;. Du kan antingen göra det i panelen eller genom att skriva <userinput
><command
>kword</command
></userinput
> på kommandoraden. </para
> </step
> <step
> <para
> Starta ett nytt, tomt dokument. Du kanske vill skriva lite exempeltext. </para
> </step
> <step
> <para
> Välj <guimenuitem
>Objektram</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kalkylprogram</guimenuitem
> i menyn <guimenu
>Infoga</guimenu
>. Du märker att muspekaren har ändrats till ett kors. Den här sortens markör anger att det är meningen att du ska välja ett område. </para
> </step
> <step
> <para
> Tryck på vänster musknapp där du vill att det övre vänstra hörnet på din tabell ska vara, håll nere den och dra till det nedre högra hörnet. Släpp knappen. Det är allt - du är klar. </para
> </step
> </procedure>

<para
> Lätt, inte sant? Du bör nu se ett tabellramverk i ditt &kword;-dokument. Klicka nu inne i tabellen och se vad som händer. Du märker att: </para>

<itemizedlist
> <listitem
> <para
> Din menyrad och dina verktygsrader har ändrats. De motsvarar nu de som finns i &kspread;. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Ditt tabellramverk innehåller nu elementen i en &kspread;-vy, med rullningslister, en rad med flikar för att välja tabeller, etc. </para
> </listitem
> </itemizedlist>

<para
> Försök att redigera tabellen. Du ser att det är inte annorlunda än att använda &kspread;. I själva verket <emphasis
>använder</emphasis
> du &kspread;. </para>

<para
> Klicka nu någonstans i ditt &kword;-dokument, utanför tabellområdet. Menyraden och verktygsraderna ska ändras tillbaka till de som &kword; har, och elementen i &kspread;-vyn ska försvinna. Din tabell finns kvar, och visar ändringarna som du har gjort i den. </para>

<para
> Kparts är lättanvända. Försök att infoga andra delar, eller till och med delar inuti delar. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="customization">
<title
>Optimera &koffice; och ditt system</title>

<para
> Medan &koffice; ska fungera helt normalt vid leverans, kan det mycket väl finnas några saker som behöver optimeras för att få bäst resultat med &koffice;. Det här kapitlet visar vad du skulle kunna vilja göra för att få bästa möjliga resultat med din nya office-svit. </para>

<sect1 id="the-font-issue">
<title
>Optimera visning av teckensnitt</title>
<para
> Teckensnitt är ett svårt ämne med X-windows. I det här avsnittet täcker vi vissa problem som ofta rapporteras av de som använder &koffice;. Vissa problem är inte bara &koffice; fel, men beror på systeminställningarna. Detta är orsaken till att du kan behöva ändra systeminställningsfilerna för att lösa problemen. Om du inte har tillgång till root-kontot på systemet, fråga då din systemadministratör om detta och visa den här handboken. Eftersom ämnet teckensnitt är alltför komplext för att täcka allt här, kanske du vill titta i <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/html/"
>Font HOWTO</ulink
>, som följande information kommer från. Där hittar du mer detaljerad information. </para>

<sect2>
<title
>Hur man får lämplig skalning av teckensnitt på skärmen</title>

<para
> GREJOR </para>

</sect2>

<sect2
><title
>Hur man får riktig utskrift</title>

<para
> Även om &koffice; kan hantera alla X11-teckensnitt automatiskt <emphasis
>på skärmen</emphasis
>, kan utskrift vara ett problem. På de flesta system görs utskrift via <application
>ghostscript</application
>. Även om &koffice; känner till namnen på teckensnitt som används av X-windows, känner det normalt <emphasis
>inte</emphasis
> till namnen på teckensnitt som används av <application
>ghostscript</application
>. &koffice; försöker gissa dessa namn, vilket tyvärr inte alltid fungerar. </para>

<para
> Det här problemet kan lösas, även om det inte är så lätt. I själva verket kanske du använder en distribution som redan har gjort det mesta arbetet åt dig (så om du inte har någon orsak att klaga på utskrift kan du hoppa över det här avsnittet). Vad du måste göra är att tala om för <application
>ghostscript</application
> hur (de gissade) namnen på teckensnitt som &koffice; använder kan översättas till dess egna. Det här kan göras genom att lägga till rader i en fil som heter <filename
>Fontmap</filename
>. En aliasrad i <filename
>Fontmap</filename
> ser ut som följande exempel:</para
> 

<example
> <title
>Ett alias i <application
>ghostscripts</application
> Fontmap</title
> <screen>
/Algerian-Roman /Algerian       ;
</screen
> </example>

<para
> Observera att ett mellanslag innan ';' krävs. I det här exemplet är Algerian-Roman namnet som &koffice; använder för Algerian. Du måste lägga till sådana rader för alla teckensnitt som &koffice; inte visar på ett riktigt sätt. För att underlätta den här uppgiften, har Donovan Rebbechi skrivit ett Perl-skript som du hittar på <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/kwdfont"
>http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/kwdfont</ulink
>. Antag att du har en teckensnittsfil som heter <filename
>/usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf</filename
>, då skriver du <userinput
><command
>kwdfont</command
> <parameter
>/usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf</parameter
></userinput
> för att få riktiga alias. Skriptet ska fungera i de flesta fall. Som tidigare nämnts bör du ta en titt i <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/html/"
>Font HOWTO</ulink
> för noggrannare och mer djupgående information. </para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="custom-gui">
<title
>Att anpassa det grafiska gränssnittet i &koffice;</title>

<para
> Även om &koffice; levereras med ett grafiskt gränssnitt som bör passa behoven hos de flesta, finns det goda anledningar varför du skulle kunna vilja ändra hur programmen ser ut. </para>

<para
> Till exempel är min mamma lite rädd för knappar och menyalternativ som hon inte förstår. För att anpassa &koffice; för hennes behov, har jag reducerat gränssnittet till en minimal funktion. Eftersom hon bara behöver skriva brev och använda en del mallar, finns det inte behov av mycket fler funktioner än att spara, ladda, skriva ut, etc. </para>

<para
> Tack vare konceptet med <quote
>åtgärder</quote
> som finns i &Qt; och &kde;, kan du anpassa &koffice; menyrader och verktygsrader helt fritt. Tyvärr finns det ingen lättanvänd dialogruta för att göra det här. &koffice; lagrar inställningar av det grafiska gränssnittet i &XML;-filer och du måste redigera dem. Förhoppningsvis kommer den här situationen att ändras i framtiden, men för närvarande måste du ha viss grundläggande kunskap om hur ett &XML;-dokument fungerar (eller <acronym
>HTML</acronym
>, som är en delmängd av &XML;). [Konceptet med <quote
>åtgärder</quote
> behöver beskrivas mer i detalj -- kt.] </para>

<para
> Normalt har varje &koffice;-program åtminstone två sådana &XML;-filer: en som beskriver det grafiska gränssnittet för skalet (i grunden är det vad du ser när inget dokument är öppet) och en som beskriver det grafiska gränssnittet för varje del (det är vad du normalt ser). Till exempel för &kword;, heter de här två &XML;-filerna <filename
>kword_shell.rc</filename
> och <filename
>kword.rc</filename
>. </para>

<para
> Här är ett exempel på en sådan rc-fil. </para>

<example
> <title
>Ett exempel på en enkel rc-fil</title
> <screen>
&lt;!DOCTYPE QConfig &gt;&lt;qconfig&gt;
&lt;menubar&gt;
&lt;menu name="Edit"&gt;&lt;text&gt;Edit&lt;/text&gt;
&lt;action name="edit_cut"/&gt;
&lt;action name="edit_copy"/&gt;
&lt;action name="edit_paste"/&gt;
&lt;separator/&gt;
&lt;action name="edit_find"/&gt;
&lt;/menu&gt;
&lt;menu name="Insert"&gt;&lt;text&gt;Insert&lt;/text&gt;
&lt;action name="insert_picture"/&gt;
&lt;action name="insert_clipart"/&gt;
&lt;menu name="Variable"&gt;&lt;text&gt;Variable&lt;/text&gt;
&lt;action name="insert_var_datefix"/&gt;
&lt;action name="insert_var_datevar"/&gt;
&lt;/menu&gt;
&lt;/menu&gt;
&lt;/menubar&gt;
&lt;toolbars&gt;
&lt;toolbar name="edit_toolbar" position="right"&gt;
&lt;action name="edit_cut"/&gt;
&lt;action name="edit_copy"/&gt;
&lt;action name="edit_paste"/&gt;
&lt;/toolbar&gt;
&lt;/toolbars&gt;
&lt;/qconfig&gt;
</screen
> </example>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="more-info">
<title
>Hur man skaffar mer information</title>

<sect1 id="other-manuals">
<title
>Övriga handböcker i &koffice;</title>

<para
> För detaljerad information om de olika &koffice;-programmen, se respektive handbok. </para>

</sect1>

<sect1 id="links">
<title
>Länkar</title>

<para
> Följande länkar bör vara användbara om du letar efter mer information om &kde; eller &koffice;. </para>

<itemizedlist
> <listitem
> <para
><ulink url="http://koffice.kde.org"
>&koffice; hemsida</ulink
>. Här hittar du information om hur man skaffar och installerar &koffice;, nyheter om &koffice; utveckling, skärmbilder etc. </para
></listitem
> <listitem
> <para
> &kde-http;. Den mest avancerade och helt fria skrivbordsmiljön för Unix-lika operativsystem. &koffice; använder &kde;-biblioteken. </para
></listitem
> <listitem
> <para
><ulink url="http://www.troll.no"
>Troll Tech</ulink
>. Skaparna av C++-verktygslådan &Qt;. &kde; och &koffice; använder sig av &Qt;. </para
></listitem
> </itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="programmersinfo">
<title
>Att programmera &koffice;</title>

<para
> Om du vill göra &koffice;-utveckling, kan följande resurser vara av intresse: </para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
> På <ulink url="http://developer.kde.org"
>http://developer.kde.org</ulink
> hittar du många dokument om programmering med &Qt; och &kde;. Här hittar du den elektroniska versionen av den fullständiga &kde;-biblioteksdokumentationen. </para
></listitem
> <listitem
><para
> Använd <application
>kdoc</application
> (i <filename
>kdoc</filename
> CVS-modulen) för att skapa din egen &kde;-biblioteksdokumentation. </para
></listitem
> <listitem
><para
> I &koffice;-källkoden hittar du ett exempelprogram i katalogen <filename class="directory"
>example</filename
>. </para
></listitem
> </itemizedlist>
    
</chapter>

<chapter id="legal">
<title
>Copyright och licenser</title>

<para
> &koffice; är copyright av &koffice;-gruppen. </para>

<para
> Den här manualen är copyright av Jost Schenck. Den kan distribueras fritt, så länge som den här copyright-informationen ingår. Du kan ändra den om du bara skickar mig ändringarna eller lägger in dem i &kde;:s <acronym
>CVS</acronym
>. Jag tar inget ansvar för någonting som kan uppstå genom användning av den här handboken. </para>

<para
> Övriga handböcker i &koffice; är copyright av respektive författare. </para>

&underFDL;
&underGPL;

</chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="requirements">
<title
>Systemkrav</title>

<para
> För att installera och använda &koffice; måste du ha: </para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
> Ett fungerade &UNIX;-system (till exempel, &Linux; eller BSD) med en färdiginställd &X-Window; (till exampel, XFree86). </para
></listitem
> <listitem
><para
> &Qt; 2.1 biblioteken från Troll Tech. Se <ulink url="ftp://ftp.troll.no/"
>ftp://ftp.troll.no/</ulink
> för mer information. </para
></listitem
> <listitem
><para
> K-skrivbordsmiljö 2.0 (&kde; 2.0). &koffice; kan inte kompileras med tidigare versioner av &kde;. Information om hur man skaffar och installerar &kde; 2.0 finns på: &kde-http; </para
></listitem
> <listitem
><para
> Rättigheter att installera programvara på din dator. Om du är på ett ensamstående system, bör detta inte vara ett problem. Men om du använder en dator i ett nätverk, kontrollera först med systemadministratören. </para
></listitem
> </itemizedlist>

<para
> Observera att även om du behöver &kde; 2.0 biblioteken på ditt system, kan du fortfarande använda &koffice; med en annan skrivbordsmiljö (till exempel &kde; 1.1, UDE eller GNOME). </para>

<para
> Om du planerar <link linkend="from-source"
>kompilera &koffice; från källkod</link
> behöver du också: </para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
> <command
>automake</command
> 1.4 eller senare. Det kan laddas ner från: <ulink url="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/automake/"
>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/automake/</ulink
> </para
></listitem
> <listitem
><para
> <command
>autoconf</command
> 2.13 eller senare. Det kan laddas ner från: <ulink url="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf/"
>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf/</ulink
> </para
></listitem
> <listitem
><para
> En C++ kompilator som stöder undantag (helst egcs 1.1.x). Den kan laddas ner från <ulink url="http://egcs.cygnus.com/"
>http://egcs.cygnus.com/</ulink
> </para
></listitem
> <listitem
><para
> Troll Techs &Qt; 2.1 utvecklingspaket. Dessa kan laddas ner från <ulink url="ftp://ftp.troll.no/"
>ftp://ftp.troll.no/</ulink
> </para
></listitem
> </itemizedlist>

<para
> När du väl har avgjort att ditt system klarar av de här kraven, ska du bestämma om du vill kompilera källkoden eller installera från färdigkompilerade binärpaket. </para>

<para
> Om du vill ha den senaste binärversionen av Koffice, hittar du mer information genom att följa den här länken: <link linkend="getting-binaries"
>Skaffa binärpaket</link
>. </para>

<para
> Om förkompilerade binärfiler inte finns tillgängliga för ditt system, kan du ladda ner källkoden och kompilera den själv. Instruktioner om var man hittar den nuvarande källkoden (och vad man ska göra med den när man väl har den) kan hittas genom att följa den här länken: <link linkend="getting-source"
>Hämta källkod</link
>. </para
> 

<note
><para
> Se <ulink url="http://koffice.kde.org"
>&koffice; hemsida</ulink
> för ytterligare information. Där hittar du alltid den mest aktuella informationen om både källkod och binära distributioner! </para
></note>

</sect1>


<sect1 id="getting-binaries">
<title
>Skaffa binärpaket</title>

<para
> Du kan ladda ner de mest aktuella binärpaketen från: </para>

<para
> <ulink url="http://koffice.kde.org/"
>http://koffice.kde.org/</ulink
> </para>

<para
> eller från någon av de många spegelplatser. Den nuvarande listan på spegelplatser finns på: </para>

<para
> <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"
>http://www.kde.org/mirrors.html</ulink
> </para>

<note
><para
> Det är viktigt att du väljer ett binärpaket som passar ihop med ditt system. Om du använder operativsystemet &Linux; och inte kan hitta ett binärpaket på &koffice; hemsida eller en av spegelplatserna, kanske du kan hitta ett på hemsidan för din distribution. </para
></note>

</sect1>


<sect1 id="from-binaries">
<title
>Från binärpaket</title>

<para
> För att installera &koffice; från förkompilerade binärfiler, måste du: </para>

<procedure
> <step
> <para
>Försäkra dig om att datorn har all nödvändig programvara installerad och i fungerade skick (förutom &koffice; förstås). Du hittar systemkraven genom att följa den här länken: <link linkend="requirements"
>Systemkrav</link
>.</para
></step
> <step
><para
>Ladda ner &koffice;-binärfilen i en tillfällig katalog.</para
></step
> <step
><para
>Om filnamnet slutar med <literal role="extension"
>.rpm</literal
> (&RedHat; paketfil), kan &koffice; installeras med följande kommando: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>rpm</command
> <option
>-U</option
> <replaceable
>filnamn</replaceable
></userinput
></screen
> </para
> <para
>Om filnamnet slutar med <literal role="extension"
>.deb</literal
> (Debian paketfil), kan &koffice; installeras med följande kommando: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>dpkg</command
> <option
>-i</option
> <replaceable
>filnamn</replaceable
></userinput
></screen
> </para
> <para
>Om filnamnet slutar med <literal role="extension"
>.tar.gz</literal
> eller <literal role="extension"
>.tgz</literal
> (en komprimerad tar-fil), kan &koffice; installeras med följande kommando:</para
> <screen>
<prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cd</command
> /</userinput>
<prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>tar</command
> <option
>-xzvf</option
> <replaceable
>filnamn</replaceable
></userinput>
</screen
> </step
> <step
><para
> Det är allt. &koffice; ska nu vara installerat på ditt system. </para
></step
> </procedure>

<note
><para
> Om du har ett grafiskt gränssnitt för pakethantering, som &kpackage; eller <application
>GnoRPM</application
>, installerat på systemet, kan du anse att det är bekvämare än att använda kommandoraden. Titta i programmets dokumentation för att ta reda på hur det används att installera med. </para
></note>

</sect1>


<sect1 id="getting-source">
<title
>Skaffa källkod</title>

<para
> Du kan ladda ner den nuvarande källkoden från: <ulink url="http://koffice.kde.org/"
>http://koffice.kde.org/</ulink
> eller från en av många spegelplatser. Den nuvarande listan på spegelplatser finns på: </para>

<para
> <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"
>http://www.kde.org/mirrors.html</ulink
> </para>

</sect1>


<sect1 id="from-source">
<title
>Från källkod</title>

<para
> Om du vill bygga &kword; från källkod, måste du: </para>

<procedure
> <step
><para
> Försäkra dig om att datorn har all nödvändig programvara installerad och i fungerade skick (förutom &koffice; förstås). Du hittar systemkraven genom att följa den här länken: <link linkend="requirements"
>Systemkrav</link
>. </para
></step
> <step
><para
> Ladda ner &koffice;-källkodsfiler till en tillfällig katalog. </para
></step
> <step
><para
> Om filnamnet slutar med <literal role="extension"
>.src.rpm</literal
> (&RedHat; paketfil), kan &koffice; källkod installeras med: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>rpm</command
> <option
>-U</option
> <replaceable
>filnamn</replaceable
></userinput
></screen
></para
> <para
>Om filnamnet slutar med <literal role="extension"
>.src.tar.gz</literal
> eller <literal role="extension"
>.src.tgz</literal
> (en komprimerad tar-fil), kan &koffice; källkod installeras med: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>tar</command
> <option
>-xzvf</option
> <replaceable
>filnamn</replaceable
></userinput
></screen
> </para
></step
> <step
><para
>Källkoden för &koffice; ska nu vara installerad på ditt system.</para
></step
> </procedure>

</sect1>


<sect1 id="compiling-problems">
<title
>Problem med kompilering</title>

<para
> </para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index; 
</book>