Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > ppc > media > main > by-pkgid > 6bb04faa378b37f9d170b39080ed744b > files > 28

whois-4.6.1-1mdk.ppc.rpm

# cokolwi3k. whois.pot.
# Micha³ 'CeFeK' Nazarewicz
#
# BUG: xxx
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.4.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-18 14:00:00\n"
"Last-Translator: Micha³ 'CeFeK' Nazarewicz <cefek@career.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../whois.c:108
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""

#: ../whois.c:151 ../whois.c:202
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "U¿ywam serwera %s.\n"

#: ../whois.c:172
#, c-format
msgid "Using default server %s.\n"
msgstr "Uzywam domy¶lnego serwera %s.\n"

#: ../whois.c:175
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""

#: ../whois.c:181
#, fuzzy
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Nie ma serwera whois dla tej domeny."

#: ../whois.c:185
#, fuzzy
msgid "Connecting to whois.crsnic.net."
msgstr "£±czenie z hostem whois.internic.net."

#: ../whois.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Found crsnic referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Znaleziono odniesienie z InterNIC do %s.\n"
"\n"

#: ../whois.c:195
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr ""

#: ../whois.c:198
#, fuzzy
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Nieznany numer AS. Zainstaluj nowsz± wersjê programu."

#: ../whois.c:211
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Zapytanie: \"%s\"\n"
"\n"

#: ../whois.c:258 ../whois.c:261
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr ""

#: ../whois.c:400
#, fuzzy
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Uwaga: flagi RIPE s± ignorowane dla starszych serwerów."

#: ../whois.c:460
#, c-format
msgid "Detected referral to %s on %s.\n"
msgstr "Wykryto odniesienie do %s na %s.\n"

#: ../whois.c:477
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Katastrofa! Tekst disclaimera zosta³ zmieniony.\n"
"¦ci±gnij nowsz± wersjê programu.\n"

#: ../whois.c:551
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Serwer %s nie zosta³ znaleziony."

#: ../whois.c:561
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: us³uga nieznana"

#: ../whois.c:573
msgid "Timeout."
msgstr ""

#: ../whois.c:579
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Przerwanie na sygna³ %d..."

#: ../whois.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-l                     one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L                     find all Less specific matches\n"
"-m                     find first level more specific matches\n"
"-M                     find all More specific matches\n"
"-c                     find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x                     exact match [RPSL only]\n"
"-d                     return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-i ATTR[,ATTR]...      do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]...      only look for objects of TYPE\n"
"-K                     only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-r                     turn off recursive lookups for contact information\n"
"-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
"                       if it contains referral\n"
"-a                     search all databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-t TYPE                request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE                request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types]  query specified server info [RPSL only]\n"
"-F                     fast raw output (implies -r)\n"
"-h HOST                connect to server HOST\n"
"-p PORT                connect to PORT\n"
"-H                     hide legal disclaimers\n"
"      --verbose        explain what is being done\n"
"      --help           display this help and exit\n"
"      --version        output version information and exit\n"
msgstr ""
"U¿ycie: whois [OPCJA]... OBIEKT...\n"
"\n"
"-a                     przeszukuje wszystkie bazy danych\n"
"-F                     szybki wydruk raw (wymusza u¿ycie -r)\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-h HOST                ³±czy z serwerem HOST\n"
"-i ATTR[,ATTR]...      wykonuje odwrotne szukanie ATTRybutów\n"
"-r                     wy³±cza przeszukiwanie rekursywne\n"
"-p PORT                ³±czy z portem PORT\n"
"-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
"                       if it contains referral\n"
"-S                     tell server to leave out syntactic sugar\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]...  przeszukuje baze danych ze ¬RÓD£A\n"
"-T TYPE[,TYPE]...      szuka tylko obiektów TYPE\n"
"-t TYPE                requests template for object of TYPE ('all' for a\t\t"
"\tlist)\n"
"-v TYPE                requests verbose template for object of TYPE\n"
"-V                     wyja¶nia, co siê dzieje\n"
"\n"
"Wersja %s. Informacje o b³êdach kieruj do %s. T³umaczenie: cefek.\n"

#: ../mkpasswd.c:55
msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:96
#, c-format
msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:105
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:123
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:152
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:158
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:172 ../mkpasswd.c:199
msgid "Password: "
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:193
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:230
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:233
#, c-format
msgid ""
"      -H, --hash=TYPE       select hash TYPE\n"
"      -S, --salt=SALT       use the specified SALT\n"
"      -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
"                            instead of /dev/tty\n"
"      -s, --stdin           like --password-fd=0\n"
"      -h, --help            display this help and exit\n"
"      -V, --version         output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is missing available algorithms are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""

#: ../mkpasswd.c:260
msgid "Available algorithms:\n"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "I don't know where this IP has been delegated.\n"
#~ "I'll try ARIN and hope for the best..."
#~ msgstr ""
#~ "Nie mo¿na ustaliæ, do kogo ten adres IP zosta³ oddelegowany.\n"
#~ "Spróbujê ARIN i mam nadziejê, ¿e siê uda..."

#~ msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up."
#~ msgstr "To nazwa bloku sieciowego, ale nie wiem, pod jak± nazw± szukaæ."

#~ msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up."
#~ msgstr "To nazwa domeny, ale nie wiem, gdzie jej szukaæ."