<HTML> <HEAD> <TITLE>Guía de usuario de Linuxdoc-SGML: Instalación.</TITLE> </HEAD> <BODY> <A HREF="Linuxdoc-Como-1.html">Anterior</A> <A HREF="Linuxdoc-Como-3.html">Siguiente</A> <A HREF="Linuxdoc-Como.html#toc2">Indice</A> <HR> <H2><A NAME="s2">2. Instalación.</A></H2> <P>Hacerse con <CODE>linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz</CODE> de alguno de los siguientes servidores ftp: </P> <P> <UL> <LI><CODE> <A HREF="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz</A></CODE> </LI> <LI><CODE> <A HREF="ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/docs/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz">ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/docs/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz</A></CODE> </LI> <LI><CODE> <A HREF="ftp://ftp.cc.gatech.edu/pub/people/gregh/linuxdoc-sgml/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz">ftp://ftp.cc.gatech.edu/pub/people/gregh/linuxdoc-sgml/linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz</A></CODE> </LI> </UL> </P> <P>Parches actualizados para la versión 1.5 pueden encontrarse en:</P> <P><CODE> <A HREF="ftp://ftp.cc.gatech.edu/pub/people/gregh/linuxdoc-sgml">ftp://ftp.cc.gatech.edu/pub/people/gregh/linuxdoc-sgml</A></CODE>. </P> <P>Puede obtener información actualizada en:</P> <P><CODE> <A HREF="http://www.informatik.tu-muenchen.de/~schwarz/linuxdoc-sgml/">Linuxdoc-SGML WWW Page</A></CODE>. </P> <P>El archivo <CODE>linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz</CODE> contiene todo lo necesario para escribir documentos SGML y convertirlos a groff, LaTeX, HTML, GNU info, LyX, y RTF. Además de este paquete, se necesitarán las siguientes herramientas -- no son requeridas por el sistema SGML en sí, pero sugiero hacerse con ellas para poder así formatear tus documentos y verificar que todo aparece como debe antes de distribuirlas. </P> <P> <OL> <LI><CODE>groff</CODE>. <EM>Necesitas</EM> la versión 1.08 ó 1.09. Aparentemente, parte del tratamiento de los márgenes en <CODE>groff</CODE> se encuentra en estado de perfeccionamiento de versión en versión; ambos funcionarán, pero se obtendrán resultados ligeramente dist intos. (Particularmente, en la 1.09 el margen izquierdo no es sangrado dos caracteres como lo era en la 1.08.<BR> Es soportable en la 1.09, pero en la 1.08, tiene un aspecto terrible) Las versiones precedentes a la 1.08 <EM>no funcionarán</EM>. Puedes obtener esto de <CODE> <A HREF="ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu">ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu</A></CODE>. Hay una versión binaria para LiNUX en <CODE> <A HREF="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text</A></CODE> También. Necesitarás <CODE>groff</CODE> para producir texto ASCII simple a partir tus documentos SGML. (TeX/LaTeX se emplearán para obtener bonitas copias impresas en PostScript y dvi). </LI> <LI>TeX y LaTeX. Estos están disponibles más o menos, en todos lados; no debería de haber problema en conseguirlo e instalarlo. (Hay una distribución de binarios en <CODE>sunsite.unc.edu</CODE>). Por supuesto, sólo lo necesitaremos si pretendemos formatear nues tros documentos SGML con LaTeX/TeX, por lo que esto es opcional. </LI> <LI>Si quieres visualizar el HTML generado, recomiendo conseguir el NCSA Mosaic 2.6 o posterior, disponible en <CODE> <A HREF="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/info-systems">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/info-systems</A></CODE>. </LI> <LI><CODE>gawk</CODE> y las herramientas GNU info, para formatear y visualizar los ficheros info. Están disponibles también en <CODE> <A HREF="ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu">ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu</A></CODE>, o en <CODE> <A HREF="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text</A></CODE> (para <CODE>gawk</CODE>) y <CODE> <A HREF="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Manual-pagers">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Manual-pagers</A></CODE> (para las herramientas GNU info.) </LI> <LI>LyX (un interface quasi-WYSIWYG para el LaTeX, con esquemas SGML), está disponible en <CODE> <A HREF="ftp://ftp.via.ecp.fr">ftp://ftp.via.ecp.fr</A></CODE>. </LI> </OL> </P> <H2><A NAME="ss2.1">2.1 Instalación del software</A></H2> <P>Los pasos necesarios para la instalación y configuración de <CODE>linuxdoc-sgml</CODE> son los siguientes: </P> <P> <OL> <LI>Primero, desempaquetar el archivo tar <CODE>linuxdoc-sgml-1.5.tar.gz</CODE> donde sea. Esto creará el directorio <CODE>linuxdoc-sgml-1.5</CODE>, donde residirán todos los archivos SGML. No importa donde descomprimas este archivo; simplemente, no muevas nada del dir ectorio <CODE>linuxdoc-sgml-1.5</CODE>. </LI> <LI>Leer el fichero <CODE>INSTALL</CODE>. Contiene instrucciones detalladas de instalación. Si todo va bien, estarás listo para empezar a utilizar el sistema.</LI> </OL> </P> <H2><A NAME="ss2.2">2.2 Formateando documentos</A></H2> <P>Digamos que tienes el documento SGML <CODE>pepito.sgml</CODE> que queremos formatear. He aquí una revisión genérica de cómo formatear el documento a lo s distintos formatos. Para ver una lista completa de opciones, consultar las páginas <CODE>man</CODE></P> <H3>Obteniendo texto plano como salida.</H3> <P>Si se quiere obtener texto plano como resultado, emplear el comando: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2txt foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <P>Nótese que he limitado la conversión de groff para la salida de texto simple. Es decir, he quitado los encabezamientos de página, cambiado los márgenes, y demás. Con un poco de trabajo, puedes producir PostScript y DVI de la salida de groff, pero sugiero que se emplee LaTeX para ello. </P> <P>Puedes producir fuentes groff para páginas man, que pueden ser formateadas con <CODE>groff -man</CODE>. Para hacer esto: <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2txt -man foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <H3>Produciendo LaTeX, DVI o PostScript </H3> <P>Para producir documentos LaTeX a partir del fuente SGML, ejecutar: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2latex foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <P>Si quieres producir salida PostScript (vía <CODE>dvips</CODE>) emplea la opción <CODE>-p</CODE>: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2latex -p foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <P>O puedes producir un fichero DVI usando el parámetro <CODE>-d</CODE>, como aquí:</P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2latex -d foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <H3>Produciendo salida HTML</H3> <P>Si quieres obtener HTML como salida, haz lo siguiente: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2html -img foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <P>Esto producirá tanto <CODE>foo.html</CODE>, como <CODE>foo-1.html</CODE>, <CODE>foo-2.html</CODE>, y demás ---un archivo por cada sección del documento. Ejecuta tu navegador WWW en <CODE>foo.html</CODE>, que es el archivo cabecera. Asegurarse de que todos los ficheros HTML correspondientes al documento están en un directorio, ya que se referencian unos a otros con URLs locales. Los iconos referenciados en la salida HTML están localizados en <CODE>$LINUXDOCLIB/icons</CODE>. Estos deberán ser copiados también a la localización final de los documentos HTML. <CODE>$LINUXDOCLIB</CODE> está definida al comienzo de los scripts de con versión SGML. </P> <P>Si empleas <CODE>sgml2html</CODE> sin el parámetro <CODE>-img</CODE>, los documentos HTML tendrán las etiquetas ``previous'', ``next'', y ``table of contents'' para la navegación. Puedes saltarte esa configuración por defecto creando un archivo en <CODE>$LINUXDOCLIB /rep/html/<nombre_archivo></CODE>, sustituyendo con tus palabras, las apropiadas para los distintos lenguajes. El archivo posee el siguiente formato: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> PrevPage: nuevovalor NextPage: nuevovalor TOC: nuevovalor </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <P>Ver el ejemplo <CODE>deutsch</CODE>.</P> <H3>Creando salida GNU Info </H3> <P>Si quieres formatear tu archivo para el visualizador GNU info, lo único que has de ejecutar es: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2info foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <H3>Creando salida LyX</H3> <P>Para obtener salida LyX, emplear el comando:</P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2lyx foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <H3>Creando salida RTF</H3> <P>Si quieres obtener salida RTF, usa el comando:</P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2rtf foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <P>Esto producirá como salida <CODE>foo.rtf</CODE>, así como <CODE>foo-1.rtf</CODE>, <CODE>foo-2.rtf</CODE>, y así; un fichero por cada sección del documento. </P> <H3>Comprobando la sintaxis del SGML</H3> <P>Si lo único que quieres es comprobar si habría errores en la conversión del SGML emplea el script <CODE>sgmlcheck</CODE>. Por ejemplo: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgmlcheck foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <H2><A NAME="ss2.3">2.3 Tabla de Códigos ISO 8859-1 </A></H2> <P>La tabla de caracteres ISO 8859-1 puede ser usada con caracteres internacionales en transformaciones a texto ASCII plano, LaTeX y HTML <SL> nota para los textos en Castellano: Esta es la tabla que se ha de emplear si se emplean tildes, eñes, etc; basta con escribirlos como tales en los fuentes, y emplear el parámetro '-l' en los scripts de conversión que se empleen (sgml2latex, sgml2text o sgml2html)</SL> Para hacer u so de esta propiedad, pasar al script el parámetro <CODE>-l</CODE>, por ejemplo: </P> <P> <BLOCKQUOTE><CODE> <PRE> % sgml2txt -l foo.sgml </PRE> </CODE></BLOCKQUOTE> </P> <P>Puedes emplear los caracteres ISO 8859-1 en los fuentes, serán transformados en los códigos de escape apropiados de cada tipo de formato. </P> <HR> <A HREF="Linuxdoc-Como-1.html">Anterior</A> <A HREF="Linuxdoc-Como-3.html">Siguiente</A> <A HREF="Linuxdoc-Como.html#toc2">Indice</A> </BODY> </HTML>