Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > ppc > media > main > by-pkgid > b39361f6e8bf3499f3db3abb74a4485d > files > 1427

kde-i18n-sv-3.1-1mdk.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kwrite;"
>  
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> 
  <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" 
> <!-- change language only here -->   
]>  
  
<book lang="&language;"
>  

<bookinfo
>  
<title
>Handbok Avancerad editor</title
>  
<authorgroup
>  
<author
> <firstname
>Thad</firstname
><surname
>McGinnis</surname
> <affiliation
><address
><email
>ctmcginnis@compuserve.com</email
></address
> </affiliation
> </author>

<othercredit role="developer">
<firstname
>Christoph</firstname>
<surname
>Cullmann</surname>
<affiliation>
<address
><email
>cullmann@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Huvudsaklig utvecklare och underhållare</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer">
<firstname
>Lauri</firstname
><surname
>Watts</surname>
<contrib
>Granskare</contrib>
<affiliation
><address
><email
>lauri@kde.org</email
></address
></affiliation>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
> <firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Asserhäll</surname
> <affiliation
><address
><email
>stefan.asserhall@telia.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Översättare</contrib
></othercredit>

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2001</year>
<holder
>Thad McGinnis</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2001-06-13</date>
<releaseinfo
>2.00.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kwrite; är en texteditor för &kde;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KWrite</keyword>
<keyword
>text</keyword>
<keyword
>editor</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>

<para
> &kwrite; är mer än en texteditor för &kde;-skrivbordet. Den är avsedd som en editor för programmerare, och kan delvis anses som ett alternativ till mer kraftfulla editorer. Den kan vara bäst att använda tillsammans med &konqueror; för att bläddra i källkodsfiler med olika språk. &kwrite; fungerar också mycket bra som en enkel texteditor. En av &kwrite;s huvudfunktioner är syntaxfärgläggningen, som är anpassad för många olika programspråk som C/C++, &Java;, Python, Perl, Bash, Modula 2, <acronym
>HTML</acronym
> och Ada. </para>

</chapter>

<chapter id="on-screen-fundamentals"
>  
<title
>En del grundläggande information</title
>  
  
<para
> &kwrite; är mycket lätt att använda. Alla som har använt en texteditor bör inte ha några problem. </para>
  
<sect1 id="drag-and-drop"
>  
<title
>Drag och släpp</title
>  
  
<para
> &kwrite; använder &kde;:s drag och släpp protokoll. Filer kan dras och släppas på &kwrite; från skrivbordet, &konqueror;, eller någon &FTP;-plats som öppnats i ett av &konqueror;s fönster. </para>
</sect1>
  
<sect1 id="command-line-options"
>  
<title
>Kommandoradsväljare</title
>  
  
<para
> Även om &kwrite; oftast startas från KDE:s programmeny, eller en skrivbordsikon, kan den också köras från kommandoraden i ett terminalfönster. Det finns ett antal användbara väljare som är tillgängliga när detta görs. </para>
  
<sect2 id="specify-a-file"
>  
<title
>Ange en fil</title
>  
  
<para
>Genom att ange sökvägen och namnet på en särskild fil kan användaren låta &kwrite; öppna (eller skapa) filen omedelbart vid uppstart. Det här kan se ut som följer:</para>

<informalexample
><screen>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>kwrite</command
> <option
><replaceable
>/home/mitthem/dokument/minfil.txt</replaceable
></option
></userinput>
</screen
> </informalexample>
</sect2>
<sect2 id="editing-files-on-the-internet">
<title
>Ange en fil på Internet</title>

<para
>Det ovanstående sättet kan till och med användas för att öppna filer på Internet (om användaren har en aktiv anslutning vid detta tillfället). Ett exempel på det här kan se ut som följer:</para>

<informalexample
><screen>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>kwrite</command
> <option
><replaceable
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable
></option
></userinput>
</screen
> </informalexample>

</sect2>

<sect2 id="other-command-line-options">
<title
>Andra kommandoradsväljare</title>

<para
>Följande hjälpalternativ är tillgängliga på kommandoraden</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><userinput
><command
>kwrite</command
> <option
>--help</option
></userinput
></term
> <listitem
><para
>Visar de mest grundläggande alternativen som är tillgängliga från kommandoraden.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><userinput
><command
>kwrite</command
> <option
>--help-qt</option
></userinput
></term
> <listitem
><para
>Visar alternativen som är tillgängliga för att ändra hur &kwrite; samarbetar med &Qt;.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><userinput
><command
>kwrite</command
> <option
>--help-kde</option
></userinput
></term
> <listitem
><para
>Visar alternativen som är tillgängliga för att ändra hur &kwrite; samarbetar med &kde;.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><userinput
><command
>kwrite</command
> <option
>--help-all</option
></userinput
></term
> <listitem
><para
>Visar alla kommandoradsväljare.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><userinput
><command
>kwrite</command
> <option
>--author</option
></userinput
></term
> <listitem
><para
>Visar &kwrite;s upphovsmän i terminalfönstret.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><userinput
><command
>kwrite</command
> <option
>--version</option
></userinput
></term
> <listitem
><para
>Visar information om versioner för &Qt;, &kde; och &kwrite;. Också tillgängligt med <userinput
><command
>kwrite</command
> <option
>-V</option
></userinput
>. </para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
>  
</sect2>
</sect1
>  
  
<sect1 id="keybindings"
>  
<title
>Tangentbindningar</title
>  
  
<para
>Många av tangentbindningarna (snabbtangenterna) kan anpassas via menyn <link linkend="settings"
>Inställningar</link
>. Normalt hanterar &kwrite; följande tangentbindningar.</para
>  
  
<informaltable
>  
<tgroup cols="2"
>  
<tbody
> <row
><entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Insert</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Växla mellan lägena infoga och ersätt. I läget infoga lägger editorn till alla tecken som skrivs in till texten medan all data knuffas framåt till höger om textmarkören. Läget ersätt gör att varje tecken som skrivs in ersätter tecknet omedelbart till höger om textmarkören.</para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Vänsterpil</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Flytta markören ett tecken åt vänster. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Högerpil</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Flytta markören ett tecken åt höger. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Uppåtpil</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Flytta markören en rad uppåt. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Neråtpil</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Flytta markören en rad neråt. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Flytta markören en sida uppåt. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Page Down</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Flytta markören en sida neråt. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Backsteg</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Ta bort tecknet till vänster om markören. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Home</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Flytta markören till början av raden. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>End</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Flytta markören till slutet av raden. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Delete</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Ta bort tecknet till höger om markören (eller all markerad text).</para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Skift</keycap
><keycap
>vänsterpil</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Markera text ett tecken åt vänster. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Skift</keycap
><keycap
>högerpil</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Markera text ett tecken åt höger. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Hjälp</para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Skift</keycap
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Vad är det här?</para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
><link linkend="find"
> Sök</link
></para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
><link linkend="find-again"
> Sök igen</link
></para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Kopiera den markerade texten till klippbordet. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Lägg till ett bokmärke</para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> <link linkend="new"
>Nytt</link
> dokument</para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
><link linkend="print"
>Skriv ut</link
> </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Avsluta. Stäng aktiv kopia av editorn </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
><link linkend="replace"
> Ersätt</link
></para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Utför kommandot <link linkend="save"
><guilabel
>Spara</guilabel
></link
>.</para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
> Klistrar in klippbordets text på raden som redigeras. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
>Klipp ut den markerade texten, och kopiera den till klippbordet. </para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
><link linkend="undo"
>Ångra</link
></para
></entry
> </row
> <row
> <entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Skift</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry
> <entry
><para
><link linkend="redo"
>Gör om</link
></para
></entry
> </row
> </tbody
>  
</tgroup
>  
</informaltable
>  
</sect1
>  
</chapter
>  
  
<chapter id="the-menu-entries"
>  
<title
>Menyalternativen</title
>  
  
<sect1 id="file"
>  
<title
>Menyn <guimenu
>Arkiv</guimenu
></title
>  
  
<variablelist
> <varlistentry
> <term id="new"
> <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
><guimenuitem
>Ny</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> Det här startar ett nytt dokument i editorn. Om det finns ett aktuellt dokument med ändringar som inte har sparats får användaren en chans att spara det. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="open"
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Öppna...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här kommandot öppnar en fil. Det gör så med hjälp av en dialogruta som låter användaren bläddra i filsystemet. Dialogrutan fungerar som en liten filhanterare. Genom att klicka på en katalog som visas i mittenfönstret, så fås dialogrutan att öppna den katalogen och visa dess innehåll. Det finns en inmatnings- och kombinationsruta som kan användas för att direkt skriva in platsen och namnet för filen, eller välja från en lista av nyligen använda platser genom att klicka på pilen vid sidan. Under denna finns ett filter där data kan matas in direkt eller väljas från en kombinationsruta med nyligen använda filtertyper på samma sätt. Filterfunktionen gör att bara filer som passar ihop med det som specificeras visas i mittenfönstret. Om filtret innehåller text som <literal role="extension"
>*.txt</literal
> är bara filer med filändelsen txt synliga i fönstret för att välja filer. Under filtret finns en statusrad som ger information om antalet filer och underkataloger i den nuvarande katalogen. </para
> <para
> Verktygsraden har knappar med vänster- och högerpilar som låter användaren flytta sig fram och tillbaka till tidigare valda kataloger samt en uppåtpil för att flytta sig uppåt i katalogträdet. Knappen med det lilla huset flyttar användaren till hans eller hennes hemkatalog, och den med de två pilarna böjda mot varandra uppdaterar visningen av den nuvarande katalogen. Flaggknappen låter användaren ange ett nytt bokmärke för den nuvarande katalogen eller flytta sig till ett som tidigare angetts. </para
> <para
> Den sista knappen på verktygsraden låter en ny katalog skapas, och kan till och med ändra några grundläggande inställningar för dialogrutan. Till sist finns det en kombinationsruta med några ofta besökta kataloger. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="open-recent"
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
><guimenuitem
>Öppna senaste</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här är en genväg för att öppna nyligen sparade dokument. Genom att klicka på det här alternativet öppnas en lista vid sidan om menyn med flera av de senast sparade filerna. Genom att klicka på en specifik fil öppnas den i &kwrite;, om filen fortfarande finns på samma plats. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="save"
> <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
><guimenuitem
>Spara</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här sparar det nuvarande dokumentet. Om dokumentet redan har sparats skriver det här över den tidigare sparade filen utan att fråga efter användarens samtycke. Om det här är första gången ett nytt dokument sparas, visas dialogrutan Spara som (beskrivs nedan). </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="save-as"
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
><guimenuitem
>Spara som...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här låter ett dokument sparas med ett nytt filnamn. Det här görs med fildialogrutan som beskrivs ovan under avsnittet <link linkend="open"
>Öppna</link
> i den här hjälpfilen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="print"
> <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
><guimenuitem
>Skriv ut...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här öppnar en enkel utskriftsdialog, som låter användaren ange vad, vart och hur utskrift ska ske. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="new-view"
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
><guimenuitem
>Ny vy</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här skapar en ny vy av det nuvarande dokumentet, dvs. en ny instans av &kwrite; (enligt förklaringen för föregående post) men med samma dokument. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="close"
> <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här stänger editorfönstret. Om du har mer än en instans av &kwrite; startad, genom menyalternativen <guimenuitem
>Ny vy</guimenuitem
> eller <guimenuitem
>Nytt fönster</guimenuitem
>, så stängs inte de instanserna. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
>  
  
</sect1
>  
  
<sect1 id="edit"
>  
<title
>Menyn <guimenu
>Redigera</guimenu
></title
>  
  
<variablelist
> <varlistentry
> <term id="undo"
><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Ångra</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här används för att eliminera eller återställa den senaste åtgärden eller operationen som användaren gjort. Precis vad som är en sådan åtgärd förstås bättre genom att titta i avsnittet <link linkend="group-undos"
>Bunta ihop flera saker att ångra</link
> i den här hjälpfilen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="redo"/><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Gör om</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här återställer den senaste ändringen (om det finns någon) som gjorts med Ångra.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="undohistory"/><menuchoice
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Ångra/gör om historik</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här anropar en dialogruta som visar en lista med de senaste åtgärderna till vänster och en annan lista med åtgärder som har 'ångrats' till höger. Det finns också tre knappar till höger om rutan som heter <guibutton
>Ångra</guibutton
>, <guibutton
>Gör om</guibutton
>, och <guibutton
>Stäng</guibutton
>. Ett klick på knappen <guibutton
>Ångra</guibutton
> gör att åtgärden överst i Ångra listan återställs, vilket gör att just den här åtgärden hamnar överst i Gör om listan. På samma sätt, gör ett klick på knappen <guibutton
>Gör om</guibutton
> att den återställda åtgärden görs om och flyttas tillbaka överst i Ångra listan. Genom att klicka på en rad under den översta raden i endera listan väljs alla rader från den översta ner till den klickade raden. Ett därpå följande klick på motsvarande knapp gör att alla markerade åtgärderna ångras eller görs om på samma sätt. Det här kan vara särskilt användbart om användaren vet exakt vilket läge hon eller han vill gå till, och gör det onödigt att gå igenom en serie med enstaka ångra eller gör om.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="cut"/><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Klipp ut</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här kommandot tar bort den nuvarande markerade texten och placerar den på klippbordet. Klippbordet är en funktion i KDE som osynligt fungerar för att erbjuda ett sätt att överföra data mellan program.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="copy"/><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Kopiera</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här kopierar den nuvarande markerade texten till klippbordet så att den kan klistras in någon annanstans. Klippbordet är en funktion i KDE som osynligt fungerar för att erbjuda ett sätt att överföra data mellan program.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="paste"/><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Klistra in</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här infogar innehållet på klippbordet vid markörens position. Klippbordet är en funktion i KDE som osynligt fungerar för att erbjuda ett sätt att överföra data mellan program.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="select-all"/><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Markera allt</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här väljer hela dokumentet. Det här kan vara mycket användbart för att kopiera hela filen till ett annat program.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="invert-the-selection"/><menuchoice
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Invertera markering</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här markerar all omarkerad text medan det avmarkerar all markerad text, vilket ger en fullständig omvändning av det nuvarande markeringsläget.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="go-to-line"
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Gå till rad</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
> Det här öppnar dialogrutan för att gå till en rad, som används för att få markören att ställa sig på en särskild rad (som anges med ett tal) i dokumentet. Radnumret kan skrivas in direkt i textrutan eller anges grafiskt genom att klicka på uppåt- eller neråtpilarna vid sidan av textrutan. Den lilla uppåtpilen ökar radnumret och nedåtpilen minskar det. Det finns också ett skjutreglage till höger om textrutan som låter användaren flytta positionen att gå till i dokumentet på ett liknande sätt. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="find"/><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Sök</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här öppnar sökdialogrutan som används för att ange texten att <guilabel
>Söka</guilabel
> efter i dokumentet. Det finns en liten textruta för att skriva in sökmönstret som också fungerar som en kombinationsruta. Genom att klicka på pilen vid sidan om rutan visas andra nyligen använda sökmönster. Andra alternativ ingår för att göra sökningen effektivare. Genom att välja <guilabel
>Skiftlägeskänslig</guilabel
> begränsas sökningen så att stora och små bokstäver matchas för varje tecken i sökmönstret. <guilabel
>Sök baklänges</guilabel
> anger att sökningen ska ske i riktning uppåt. Alternativet <guilabel
>Markerad text</guilabel
> håller sökningen inom den nuvarande markerade texten. Genom att markera <guilabel
>Endast hela ord</guilabel
> förhindras sökningen att stanna på ord som innehåller mönstret som eftersöks. Alternativet <guilabel
>Från början</guilabel
> börjar sökningen från början av dokumentet istället för från den nuvarande positionen för markören i dokumentet.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="find-again"/><menuchoice
> <shortcut
><keycombo
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Sök igen</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här upprepar den senaste sökningen, om det finns någon, utan att anropa sökdialogrutan.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="find-previous"
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Sök föregående</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här upprepar den senaste sökningen, om det finns någon, utan att anropa sökdialogrutan, och söker bakåt istället för framåt igenom dokumentet. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="replace"/><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
><guimenuitem
>Ersätt</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här kommandot öppnar ersättningsdialogrutan. Ersättningsdialogrutan är nästan identiskt lik den ovannämnda sökdialogrutan. Förutom funktionerna i sökdialogrutan innehåller den text- och kombinationsrutan <guilabel
>Ersätt med:</guilabel
>. Genom att använda den här dialogrutan kan användaren både ange texten som ska sökas efter och texten som den ska ersättas med. Det ytterligare alternativet <guilabel
>Fråga vid ersättning</guilabel
> låter användaren välja att &kwrite; frågar efter bekräftelse innan varje ersättning.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Redigeringskommando</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1
>  
  
<sect1 id="go"
>  
<title
>Menyn <guimenu
>Bokmärken</guimenu
></title
>  

<variablelist
> <varlistentry
> <term id="toggle-bookmarks"
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bokmärken</guimenu
> <guimenuitem
>Växla bokmärke</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="clear-bookmarks"
> <menuchoice
> <guimenu
>Bokmärken</guimenu
> <guimenuitem
>Rensa bokmärken</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här kommandot tar bort alla bokmärken från dokumentet samt listan på bokmärken som läggs till längst ner i det här menyalternativet. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
  
<para
> Längst ner i den här menyn visas en lista med bokmärken om det finns några för det här fönstret. </para>

</sect1
>  
  
<sect1 id="tools"
>  
<title
>Menyn <guimenu
>Verktyg</guimenu
></title
>  
  
<variablelist
> <varlistentry
> <term
><anchor id="Spelling..."/><menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
><guimenuitem
>Stavning</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Det här aktiverar stavningskontrollprogrammet, ett program som är konstruerat för att hjälpa användaren hitta och korrigera eventuella stavfel.</action
> Genom att klicka på det här alternativet startas kontrollen och visar rättstavningsdialogrutan som kan användas för att styra förloppet. Det finns tre textrutor i en kolumn precis till vänster om mitten med motsvarande namn längre åt vänster. Med början från toppen är de:</para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Felstavat ord:</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Här visar stavningskontrollen ordet som för närvarande hanteras. Det här sker när kontrollen stöter på ett ord som inte finns i dess ordbok, en fil som innehåller en lista på ord med riktig stavning, som den jämför varje ord i editorn med.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Ersätt med:</guilabel
></term
> <listitem
><para
> Om kontrollen har några liknande ord i sin ordbok, kommer det första att visas här. Användaren kan acceptera förslaget, skriva in sin egen rättning, eller välja ett annat förslag från nästa ruta.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Förslag:</guilabel
></term
> <listitem
><para
> Kontrollen kan lista ett antal möjliga ersättningar för ordet som hanteras. Genom att klicka på något av förslagen skrivs ordet in i rutan <guilabel
>Ersätt med</guilabel
> ovanför.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> <para
>Till höger i dialogrutan finns det sex knappar som låter användaren styra stavningskontrollförloppet. De är:</para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Ersätt</guibutton
></term
> <listitem
><para
> Den här knappen får kontrollen att ersätta ordet som hanteras i dokumentet med ordet i rutan <guilabel
>Ersätt med:</guilabel
>.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Ersätt alla</guibutton
></term
> <listitem
><para
> Den här knappen gör att kontrollen inte bara byter ut det nuvarande <guilabel
>felstavade ordet</guilabel
> utan också automatiskt gör samma utbyte för alla andra förekomster av det här <guilabel
>felstavade ordet</guilabel
> i dokumentet.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Ignorera</guibutton
></term
> <listitem
><para
>Genom att aktivera den här knappen kommer kontrollen fortsätta utan att göra några ändringar.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Ignorera alla</guibutton
></term
> <listitem
><para
> Den här knappen talat om för kontrollen att inte göra något med det nuvarande <guilabel
>felstavade ordet</guilabel
> och att hoppa över alla andra förekomster av samma ord.</para
> <note
><para
>Det här gäller bara för den nuvarande körningen av stavningskontrollen. Om kontrollen körs igen kommer den att stanna på samma ord.</para
></note
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Lägg till</guibutton
></term
> <listitem
><para
>Genom att trycka på den här knappen läggs ordet i rutan <guilabel
>Felstavat ord:</guilabel
> till i kontrollens ordbok. Det här betyder att i framtiden kommer kontrollen alltid att anse att det här ordet är rättstavat.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Stanna</guibutton
></term
> <listitem
><para
> Den här knappen stannar stavningskontrollförloppet.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> <para
>En stapel som visar förloppet är placerad längs botten på dialogrutan för stavningskontroll. Medan kontrollen pågår fylls stapeln i från vänster till höger för att ge en grafisk bild av hur långt förloppet har kommit i dokumentet. Dessutom visas förloppet numeriskt i mitten av stapeln.</para
> <note
><para
>En numerisk indikation av stavningskontrollförloppet syns samtidigt i editorns statusrad. <link linkend="show-statusbar"
>Statusraden</link
> är den horisontella raden längs editorns botten, precis utanför textinmatningsområdet.</para
></note
> <para
>Ytterligare två knappar är placerade under stapeln som visar förloppet. De är:</para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Hjälp</guibutton
></term
> <listitem
><para
> Det här startar KDE:s hjälpsystem med början på &kwrite;s hjälpsidor (det här dokumentet).</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guibutton
>Avbryt</guibutton
></term
> <listitem
><para
> Den här knappen avbryter stavningskontrollförloppet.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="indent"/><menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
><guimenuitem
>Indentera</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här ökar styckets indentering med ett steg. Storleken på steget beror på <link linkend="pref-indent"
> indenteringsinställningarna</link
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="unindent"/><menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
><guimenuitem
>Avindentera</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här minskar styckets indentering med ett steg. Storleken på steget beror på <link linkend="pref-indent"
> indenteringsinställningarna</link
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="cleanindent"/><menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
><guimenuitem
>Rensa indentering</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Inte implementerad ännu.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
><guimenuitem
>Kommentera</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Det här lägger till ett blanktecken i början på raden där textmarkören befinner sig eller till början av alla markerade rader.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
><guimenuitem
>Avkommentera</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Det här tar bort ett blanktecken (om det finns något) från början på raden där textmarkören befinner sig eller från början av alla markerade rader.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Indentera</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Avindentera</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
><guimenuitem
>Rensa indentering</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>#</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Kommentera</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>#</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Avkommentera</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings">
<title
>Menyn <guimenu
>Inställningar</guimenu
></title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa verktygsrad</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Om det här är valt visas en flyttbar verktygsrad som innehåller knappar som används för att utföra ofta använda kommandon. Om det inte är valt göms verktygsraden. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa statusrad</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Om det här är valt, visas en rad längst ner i editorn som innehåller information om status för det nuvarande dokumentet. Om det inte är valt, göms statusraden.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="show-path"/><menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
><guimenuitem
>Visa sökväg</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Om det här är valt, visas sökvägen för det nuvarande dokumentet (dess plats i filsystemet) i namnlisten. Om det inte är valt, göms sökvägen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa tangentbindningar</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här kommandot öppnar en dialogruta som gör att <link linkend="keybindings"
>tangentbindningar</link
> kan ändras. Ett visningsfönster längst upp i dialogrutan visar en lista på kommandon (åtgärder) som är tillgängliga. Under fönstret finns tre radioknappar. Användaren kan välja mellan Ingen tangent, Förvald tangent, och Egen tangent. (Observera att en uppsättning med radioknappar bara tillåter att ett av de tillgängliga valen markeras, på samma sätt som knapparna på en bilradio bara tillåter val av en förinställd station. Dessutom är knappen Förval bara tillgänglig för de kommandon som verkligen har en 'förvald' snabbtangent.) Genom att välja alternativet Egen tangent aktiveras de tre kryssrutorna och tangentknappen längst ner i dialogrutan. Användaren kan därefter välja en kombination av tangenter för kommandot som avses med hjälp av kryssrutorna och tangentknappen. Med till exempel kommandot Om KDE valt i visningsfönstret, kan användaren välja &Ctrl; och <keycap
>Alt</keycap
>, klicka på tangentknappen, och sedan trycka på <keycap
>K</keycap
>-tangenten på tangentbordet. Det här betyder att så fort han eller hon håller nere <keycap
>Ctrl</keycap
>- och <keycap
>Alt</keycap
>-tangenterna och trycker på <keycap
>K</keycap
> (medan &kwrite; används) kommer rutan Om KDE visas. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa verktygsrader</guimenuitem
></menuchoice
></term
> <listitem
><para
>Det här öppnar dialogrutan som gör att inställningarna för verktygsraden kan ändras. Användaren kan välja vilka genvägsknappar som ska synas i verktygsraden. Ett fönster till vänster listar kommandon tillgängliga för att placera i verktygsraden. Ett fönster till höger listar de kommandon som redan finns i verktygsraden. En uppsättning med fyra pilknappar mellan de två fönstren ändrar valet. Pilen som pekar åt höger placerar ett kommando markerat i vänsterrutan i högerrutan, dvs. det läggs till i verktygsraden. Vänsterpilen gör precis det motsatta, tar bort en åtgärd markerad i högerfönstret från verktygsraden. Uppåt- och neråtpilarna ändrar positionen för en åtgärd som markerats i högerfönstret, vilket ändrar plats för knappen i verktygsraden.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="preferences"/><menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa editor</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här menyalternativet öppnar en dialogruta där flera olika <link linkend="pref-dialog"
>inställningar</link
> kan justeras. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa ikonkant</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Växla visning av en kant till vänster i redigeringsfönstret, där bokmärken visas intill raden som de hör till. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="vertical-selection"
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Vertikal markering</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här används för att aktivera eller stänga av funktionen för vertikal markering. Vertikal markering tillåter att text väljs både enligt kolumn och rad. Med andra ord, användaren kan välja text som finns i vissa sammanhängande kolumner och rader med den här funktionen. I själva verket kan användaren välja ett rektangulärt område med text var som helst i dokumentet. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="set-highlight"
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guisubmenu
>Färgläggningsläge</guisubmenu
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Det här låter användaren välja den sorts färgläggning som editorn använder för att visa text. Sorterna väljs enligt programspråk. Information om teckensnitt och färg lagras inte med dokumentet. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><anchor id="end-of-line"/> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
><guisubmenu
>Radslut</guisubmenu
></menuchoice
></term
> <listitem
> <para
>Det här visar en undermeny där användaren kan välja vilken kod som används för <quote
>radslut</quote
> av &kwrite;, <abbrev
>dvs.</abbrev
>, denaccepterade standard som &UNIX;, &Mac; eller MSDOS/&Windows; system använder.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
>  
</sect1
>  
  
<sect1 id="help"
>  
<title
>Menyn <guimenuitem
>Hjälp</guimenuitem
></title
>  
  
&help.menu.documentation;

</sect1
>  
</chapter>
  
<chapter id="pref-dialog"
>  
<title
>Att anpassa &kwrite;</title>

<para
> Genom att välja <menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
><guimenuitem
>Anpassa editor</guimenuitem
></menuchoice
> i menyn visar dialogrutan <guilabel
>Anpassa editor</guilabel
>. Den här dialogrutan kan användas för att ändra ett antal olika inställningar. Inställningarna som är tillgängliga för att ändras varierar beroende på vilken kategori som användaren väljer i den vertikala listan till vänster i dialogrutan. Förloppet kan styras med de tre knapparna längs rutans nederkant. </para>

<para
> Hon eller han kan starta <guilabel
>Hjälp</guilabel
>-systemet, acceptera de nuvarande inställningarna och stänga dialogrutan med användning av knappen <guibutton
>Ok</guibutton
>, eller <guibutton
>Avbryta</guibutton
> förfarandet. Kategorierna <guilabel
>Färg</guilabel
>, <guilabel
>Teckensnitt</guilabel
>, <guilabel
>Indentering</guilabel
>, <guilabel
>Markering</guilabel
>, <guilabel
>Redigering</guilabel
>, <guilabel
>Rättstavning</guilabel
> och <guilabel
>Färgläggning</guilabel
> beskrivs i detalj nedan. </para>

<sect1 id="prefcolors">
<title
>Färger</title>
  
<para
>Den här fliken ger tillgång till <link linkend="pref-color-settings"
>två olika färginställningar</link
>, som beskrivs nedan. Var och en av inställningarna kan ändras genom att klicka på motsvarande knapp. De här är särskilt breda knappar som visar färgen för den nuvarande inställningen. Genom att klicka på någon av knapparna visas en särskild dialogruta för färginställning som används för att ändra inställningen.</para
>  
  
<para
>Färgdialogrutan tillhandahåller en praktisk grafisk metod att välja en färg. I övre vänstra hörnet av rutan finns en rektangulär visning av ett färgspektrum. Omedelbart till höger om detta, finns en stapel som visar ett intervall av ljusstyrka från det mörkaste längst ner till det ljusaste längst upp. Användaren kan välja och justera en färg genom att klicka i de här två rutorna. Genom att klicka i den rektangulära visningen väljs en viss blandning av röd, grön och blå färg och i stapeln en styrkenivå (värde). De olika färgegenskaperna visas i numerisk form i små textrutor som finns precis under färgspektrumrektangeln, och användaren kan se ändringarna här när färgen justeras. De här egenskaperna innefattar blandningen av de grundläggande färgkomponenterna (röd, grön och blå) samt nyans och mättnadsnivå. Som ett alternativ kan användaren skriva in siffror direkt i de här rutorna. Det finns också en fyrkant längst ner i mitten av dialogrutan som hela tiden visar färgen som valts. Till höger om fyrkanten finns en annat textruta som heter <guilabel
>HTML</guilabel
>: Den visar färgkoden som skulle användas för att ange en viss färg som används i <acronym
>HTML</acronym
>-kod, använd för webbsidor.</para
>  
  
<para
>Förutom det ovanstående, tillåter färgdialogrutan att hämta vilken färg som helst som för närvarande visas på skrivbordet eller i ett annat program. Genom att klicka på knappen med pipettikonen (placerad på högra sidan av dialogrutan) ändras musmarkören till ett hårkors. Genom att klicka igen hämtas färgegenskaperna för vilken färg som helst som visas under hårkorset.</para
>  
  
<para
>Dessutom har användaren möjlighet att lägga till vilken färg som helst i en personlig palett med <guilabel
>Egna färger</guilabel
> genom att klicka på den breda knappen som heter <guibutton
>Lägg till de egna färgerna</guibutton
> (som finns ovanför färgrutan.) Det här lägger till den nuvarande färgen i paletten med egna färger. Den här paletten och alla andra tillgängliga paletter kan visas med kombinationsrutan som finns precis ovanför visningen av paletten längst upp till höger i dialogrutan. Förutom de egna färgerna, kan användaren komma åt ett antal fördefinierade paletter.</para>
  
<variablelist
> <varlistentry id="pref-color-settings"
> <term
><guilabel
>Bakgrund</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Här kan användaren ange en färg för den allmänna bakgrunden i &kwrite;.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Markerad</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här låter användaren välja en färg som används för att visa valda (eller markerade) delar av dokumentet.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
>  
</sect1
>  

<sect1 id="pref-fonts">
<title
>Teckensnitt</title>

<para
> Här kan du välja det normala teckensnittet för &kwrite;. Du kan välja bland alla teckensnitt som är tillgängliga i systemet, och ange en normal storlek och kodning. Ett textexempel visas längst ner i dialogrutan, så att du kan se effekten av det du väljer. </para>

</sect1>
  
<sect1 id="pref-indent"
>  
<title
>Indentering</title
>  
<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Automatisk indentering</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här gör att nya rader börjar med samma indenteringsnivå som föregående rad.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Indentera med mellanslag</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här ersätter tabbar med antalet mellanslag som valts med Tabb/indenteringsbredd under fliken <link linkend="pref-edit"
>Redigera</link
> i inställningsdialogrutan.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Backsteg indenterar</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här gör att tangenten <keycombo
><keycap
>backsteg</keycap
></keycombo
> kan användas för att indentera.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Tabulatortangenten indenterar</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här gör att tangenten <keycombo action="simul"
><keycap
>tab</keycap
></keycombo
> kan användas för att indentera.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Behåll extra mellanslag</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Indentering med mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
>  
</sect1
>  
  
<sect1 id="pref-select"
>  
<title
>Markering</title
>  
<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Långlivade markeringar</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här förhindrar att tangentinmatning eller förflyttning av markören med piltangenterna gör att markeringen försvinner. </para
><note
><para
>(Observera: om alternativet Skriv över markeringar är aktivt ersätter varje inskrivet tecken eller inklistring den markerade texten.)</para
></note
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Skriv över markeringar</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Varje inskrivet tecken eller inklistring ersätter den markerade texten. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Automatisk kopiering med musen</guilabel
></term
> <listitem
><para
>All text som väljs med musen kommer automatiskt att kopieras till klippbordet.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>X11-liknande enkel markering</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Inte implementerat ännu.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Vertikala markeringar</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här aktiverar alternativet <link linkend="vertical-selection"
>Vertikal markering</link
>.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Växla gammal</term
> <listitem
><para
>Inte implementerad ännu.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
>  
</sect1
>  
  
<sect1 id="pref-edit"
>  
<title
>Redigera</title
>  
<variablelist
> <varlistentry
> <term id="pref-word-wrap"
><guilabel
>Radbrytning</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Radbrytning är en funktion som orsakar att editorn automatiskt börjar en ny rad med text och flyttar (bryter) markören till början på den nya raden. &kwrite; startar automatiskt en ny rad med text när den nuvarande raden når längden som anges av alternativet <link linkend="pref-wrap-words-at"
>Bryt rader vid:</link
>.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="pref-wrap-words-at"
><guilabel
>Bryt rader vid:</guilabel
></term
><listitem
><para
>Om alternativet <link linkend="pref-word-wrap"
>Radbrytning</link
> är valt avgör det här värdet längden (i tecken) där editorn automatiskt påbörjar en ny rad.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="pref-replace-tabs-by-spaces"
><guilabel
>Ersätt tabulator med mellanslag</guilabel
></term
> <listitem
><para
>&kwrite; ersätter alla tabulatortecken med antalet mellanslag som anges med värdet <link linkend="pref-tab-width"
>Tabb/indenteringsbredd:</link
>.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="pref-tab-width"
>Tabb/indenteringsbredd</term
> <listitem
><para
>Om alternativet <link linkend="pref-word-wrap"
><guilabel
>Ersätt tabulator med mellanslag</guilabel
></link
> är valt avgör det här värdet antalet mellanslag som editorn använder att automatiskt ersätta tabulatortecken med.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Ta bort mellanslag i slutet av en rad</guilabel
></term
> <listitem
><para
>&kwrite; tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet på textrader.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Automatiska hakparenteser</guilabel
></term
> <listitem
><para
>När användaren skriver en vänsterparentes ([, (, eller {) skriver &kwrite; automatiskt in högerparentesen (}, ), eller ]) till höger om markören.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term id="group-undos"
><guilabel
>Bunta ihop flera saker att ångra</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Grupper med liknande åtgärder ska anses vara ett enda steg för <link linkend="undo"
>Ångra</link
> av &kwrite;. Med andra ord ska en följd av vanliga tecken (ord eller uttryck) anses vara ett steg och därför tas bort av ett enda ångerkommando. Om följden av vanliga tecken avbröts av en åtgärd som inte bestod av vanliga tecken (som ett backsteg), skulle ett ångerkommando bara ta bort det som lagts till efter den åtgärden. Nästa ångerkommando skulle sedan återställa den åtgärden och så vidare.</para
> <para
> Om det här alternativet inte är valt, anser &kwrite; att varje tecken är ett enda steg. Så om användaren skulle skriva flera ord eller till och med meningar utan att behöva göra korrigeringar, klippa och klistra eller utföra någon annan åtgärd som inte matar in tecken (med det här alternativet aktiverat), skulle ett klick på ångerknappen ta bort allt som skrivits in sedan den senaste åtgärden som inte skrev in tecken. Ett andra klick skulle ta bort den åtgärden, och ett tredje klick en åtgärd eller serie med åtgärder som skett före den åtgärden och så vidare. Om alternativet inte är valt skulle tre klick på ångerknappen bara ta bort de tre senast inskrivna tecknen, eller de tre senaste åtgärderna.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Visa tabulator</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Editorn visar en symbol som anger att ett tabulatortecken finns i texten.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Smart home-tangent</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Inte implementerad ännu.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Page Up/Down flyttar markören</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här alternativet ändrar beteendet hos markören om användaren trycker på tangenterna <keycap
>Page Up</keycap
> eller <keycap
>Page Down</keycap
>. Om det här inte är valt, behåller textmarkören sin relativa position i den synliga texten i &kwrite; när ny text blir synlig som ett resultat av åtgärden. Så om markören befinner sig mitt i den synliga texten när åtgärden sker kommer den att förbli där (utom när man kommer till början eller slutet). Om det här alternativet är valt, gör den första tangenttryckningen att markören antingen flyttas längst upp eller längst ner när en ny sida med text visas. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Flytta markören till nästa rad efter radslut</term
> <listitem
><para
>Om det här alternativet är valt, kommer markören att hoppa ner till början av nästa rad om den flyttas förbi radslutet (till höger) med piltangenterna. På samma sätt, om markören flyttas förbi början på en rad (till vänster) hoppar den upp till slutet av föregående rad. Om alternativet inte är valt, fortsätter markören horisontellt på samma rad om den flyttas till höger förbi radslutet och ett försök att flytta den till vänster om radens början gör ingenting.</para
> <para
> Om det här alternativet är valt, gör ett klick med musen efter slutet på en textrad att inmatningsmarkören flyttas <emphasis
>till slutet av textraden</emphasis
>, och inte där du klickade. Det här undviker att ett blanktecken läggs till mitt i texten av misstag, och är det normala beteendet hos de flesta editorer. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Antal <link linkend="undo"
>ångra</link
>-steg:</term
> <listitem
><para
>Här kan användaren ange antal steg som &kwrite; behåller i minnet för att kunna ångra inmatning och åtgärder. Det här betyder att ju högre antalet steg ställs in desto mer minne kommer &kwrite; att använda till det här. Om det här ställs in till 10, betyder det att användaren kan ångra de tio senaste åtgärderna, <abbrev
>dvs.</abbrev
>, klicka på knappen <guibutton
>ångra</guibutton
> 10 gånger och få resultat.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Kodning</term
> <listitem
> <para
> Det här anger teckenkodningen för filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="prefspellchecker">
<title
>Rättstavning</title
> <para
>Stavningskontroll är ett program som är gjort för att hjälpa användaren hitta och rätta eventuella stavfel. Den här delen av inställningsdialogrutan låter vissa viktiga inställningar anpassas i det här avseendet.</para>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Skapa stam/ändelsekombinationer som inte finns i ordlistan</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Genom att välja det här alternativet kommer stavningskontrollen att registrera ord som 'riktiga' kombinationer av stam och ändelser eller förstavelser även om just den här kombinationen inte finns listad i ordboksdatabasen.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Betrakta ihopskrivna ord som stavfel</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Genom att välja det här kommer stavningskontrollen att registrera ord som <quote
>felstavade</quote
> om två eller flera riktigt stavade ord är <quote
>ihopskrivna</quote
>, <abbrev
>dvs.</abbrev
> inte har mellanslag som skiljer dem åt.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Ordlista:</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Beroende på användarens installation, kan stavningsordböcker vara tillgängliga för ett eller flera olika språk. Den här kombinationsrutan låter användaren välja vilket språk som stavningskontrollen ska använda.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Kodning:</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det finns olika kodningssystem som används för att associera särskilda koder med tecken och symboler. Om användaren vet vilken kod han eller hon använder kan den här kombinationsrutan användas för att ange koden så att stavningskontrollen kan göra sitt arbete på ett riktigt sätt. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Klient:</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Eftersom &kwrite; inte innehåller en egen stavningskontroll, måste en yttre väljas. Här är platsen där användaren kan ange vilket stavningskontrollprogram som ska användas.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="pref-highlighting">
<title
>Färgläggning</title>

<para
>Fliken <guilabel
>Färgläggning</guilabel
> består av två sidor, <guilabel
>Förval</guilabel
> och <guilabel
>Färgläggningslägen</guilabel
>. Användaren kan välja vilken sida som visas genom att klicka på den lämpliga fliken längst upp i dialogrutan.</para>

<para
>De objekt som är tillgängliga på sidan <guilabel
>Förval</guilabel
> är följande:</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Standardstilar</guilabel
></term
> <listitem
> <para
> Användaren kan anpassa det normala utseendet för särskilda objekt. Det här gör det lättare för en programmerare att identifiera olika objekt (typer eller poster) i sin kod. </para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Objekt</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Den här listan erbjuder ett antal olika objekt som användaren kan vilja färglägga. De innefattar <guilabel
>Normal text</guilabel
> för text som inte passar in i någon av de andra kategorierna, <guilabel
>Kommentar</guilabel
>, <guilabel
>Sträng</guilabel
>, <guilabel
>Nyckelord</guilabel
> och många fler. Alla de här objekten behöver inte anpassas.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Normal</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här låter användaren välja objektets normala (ej markerade) färg. Det här görs med en färgvalsdialogruta, som förklaras mer ingående i avsnittet <link linkend="prefcolors"
>Färger</link
> under <link linkend="pref-dialog"
>Anpassa KWrite</link
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Fet</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här alternativet avgör om objektet ska visas med fetstil eller inte.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Kursiv</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här alternativet avgör om objektet ska visas med kursiv stil eller inte.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Markerad</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här låter användaren välja objektets färg om det är valt. Det här görs med en färgvalsdialogruta, som förklaras mer ingående i avsnittet <link linkend="prefcolors"
>Färger</link
> under <link linkend="pref-dialog"
>Anpassa KWrite</link
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
>  
  
<para
>Objekt på sidan <guilabel
>Färgläggningslägen</guilabel
> låter användaren ange mer speciell färgläggning beroende på språkstilen.</para>
  
<para
>Man behöver inte ange varje möjligt alternativ, objekt som inte anpassas särskilt kommer att använda den förvalda inställningen som anges på den föregående sidan (<guilabel
>Förval</guilabel
>).</para
>  
  
<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Inställningsval</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Den här gruppen med alternativ används för att anpassa färgläggningsstilen för varje typ av programspråk. Alla ändringar som du gör i andra delar av den här dialogrutan gäller bara för den här typen.</para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Färglägg</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här används för att välja typ av språk som ska anpassas</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Objekt</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Det här är till för att välja syntaxobjektet som ska anpassas. Kom ihåg att det här bara anpassar <emphasis
>detta</emphasis
> objektet för <emphasis
>detta</emphasis
> språket.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> <para
>Om användaren exempelvis vill anpassa utseendet för <quote
>kommentarer</quote
> för C++, kan hon eller han välja C++ i kombinationsrutan <guilabel
>Färglägg</guilabel
>, och därefter välja Kommentar i kombinationsrutan <guilabel
>Objekt</guilabel
>. För att få <quote
>kommentarer</quote
> att se likadana ut i alla språk, måste användaren anpassa det här på sidan <guilabel
>Förval</guilabel
> i dialogrutan och inte anpassa <quote
>kommentarer</quote
> på den mer specifika sidan <guilabel
>Färgläggningslägen</guilabel
>.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Objektets stil</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Här kan användaren anpassa det allmänna utseendet för objektet som valts ovan. Genom att markera rutan <guilabel
>Förval</guilabel
> väljs den förvalda stilen som ställts in på den föregående sidan, eller så kan utseendet anges direkt. De tillgängliga alternativen är samma som på sidan <guilabel
>Förval</guilabel
>: <guilabel
>Normal</guilabel
>, <guilabel
>Markerad</guilabel
>, <guilabel
>Fet</guilabel
> och <guilabel
>Kursiv</guilabel
>.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Välj färgläggning automatiskt</guilabel
></term
> <listitem
><para
>&kwrite; kan tillämpa syntaxfärgläggning automatiskt, beroende på filändelsen eller mime-typen för den öppnade filen. Förvalen är ganska fullständiga, men användare som ofta redigerar filer med filändelser som inte är standardiserade kan lägga till dem här. Jokertecken är tillåtna i textrutan <guilabel
>Filändelser</guilabel
>. Det förvalda värdet för språket C++ är till exempel <userinput
>*.cpp;*.cc;*.C;*.h</userinput
>. Om en fil som heter <filename
>foo.h</filename
> öppnades skulle C++ stilen automatiskt gälla för den. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Objektets teckensnitt</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Här kan användaren välja teckensnitt för det valda objektet.</para
> <para
>Den förvalda stilen kan väljas genom att markera rutan <guilabel
>Förval</guilabel
> eller så kan användaren välja en särskild <guilabel
>Familj</guilabel
>, <guilabel
>Storlek</guilabel
> och <guilabel
>Teckenstil</guilabel
>. De tillgängliga alternativen är samma som på sidan <guilabel
>Förval</guilabel
>.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</chapter
>  
  
<chapter id="credits"
>  
<title
>Tack till och licenser</title
>  
  
<para
>&kwrite; Copyright 2001 av &kate;-gruppen.</para>

<para
> Baserad på den ursprungliga &kwrite;, som var copyright 2000 av Jochen Wilhelmy <email
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
> </para>

<para
>Bidragsgivare:</para
>  

<itemizedlist
> <listitem
> <para
>Christoph Cullmann <email
>cullmann@kde.org</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Michael Bartl <email
>michael.bartl1@chello.at</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Phlip <email
>phlip_cpp@my-deja.com</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Anders Lund <email
>anders@alweb.dk</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Matt Newell <email
>newellm@proaxis.com</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Joseph Wenninger <email
>jowenn@bigfoot.com</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Jochen Wilhely <email
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Michael Koch <email
>koch@kde.org</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Christian Gebauer <email
>gebauer@bigfoot.com</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Simon Hausmann <email
>hausmann@kde.org</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Glen Parker <email
>glenebob@nwlink.com</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Scott Manson <email
>sdmanson@altel.net</email
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>John Firebaugh <email
>jfire@uclink.berkeley.edu</email
></para
> </listitem
> </itemizedlist>
     
<para
> Originaldokumentation av Thad McGinnis <email
>ctmcginnis@compuserve.com</email
> </para>

<para
> Den här versionen av &kwrite;s handbok är baserad på originalet av Cristian Tibirna <email
>tibirna@kde.org</email
> </para>

<para
> Ändrad till docbook/granskning av Lauri Watts <email
>lauri@kde.org</email
> </para>

<para
>Översättning Stefan Asserhäll <email
>stefan.asserhall@telia.com</email
></para>
 
&underFDL;
&underGPL;
</chapter
> 

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;

</appendix
>  
  
&documentation.index;   
</book
>  
<!--  
Local Variables:  
mode: sgml  
sgml-namecase-general: t  
sgml-namecase-entity: nil  
sgml-general-insert-case: lower  
sgml-minimize-attributes: nil  
sgml-omittag: nil  
End:  
-->