Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > ppc > media > main > by-pkgid > b39361f6e8bf3499f3db3abb74a4485d > files > 239

kde-i18n-sv-3.1-1mdk.noarch.rpm

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant -->
<!-- V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
> -->

<chapter id="commands">
<title
>Kommandoreferens</title>

<sect1 id="kbabel-menu">
<title
>&kbabel;s menyrad</title>

<sect2>
<title
>Menyn Arkiv</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>O</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Öppna</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Öppna</action
> <acronym
>PO</acronym
>-fil. Om den nuvarande filen är ändrad blir du tillfrågat om att först spara den. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Öppna senaste</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Menyn med en lista på ofta använda dokument visas</action
>, och låter dig öppna <acronym
>PO</acronym
>-filer som senast redigerades. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>S</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Spara</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Sparar</action
> nuvarande <acronym
>PO</acronym
>-fil. Om den inte är ändrad så händer ingenting.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Spara som</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Spara nuvarande</action
> <acronym
>PO</acronym
>-fil med ett nytt namn. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Återställ</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Ladda den senast sparade versionen</action
> av den nuvarande <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Ny vy</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Öppna ett nytt fönster med den nuvarande filen laddad.</action
> Mycket användbart om du måste översätta stora filer, och behöver hålla ett öga på några tidigare strängar. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Nytt fönster</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppna ett nytt tomt fönster. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Avslutar</action
> &kbabel; </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menyn Redigera</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Ångra</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Ångra den senaste redigeringsåtgärden i redigeringsrutan för översättningar. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>Skift</keycap
> <keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Ångra</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Gör om den senast ångrade åtgärden i redigeringsrutan för översättningar. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Klipp ut</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>C</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Kopiera</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Kopiera markerad text till klippbordet. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Klistra in</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Klistra in klippbordets innehåll på markörens nuvarande position i redigeringsrutan för översättningar. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Markera alla</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Markera all text i redigeringsrutan för översättningar. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>F</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Sök...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Öppna sökdialogrutan</action
> för att söka efter strängar i den nuvarande <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycap
>F3</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Sök igen</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Sök efter nästa förekomst av strängen från den föregående sökåtgärden. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>R</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Ersätt...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppna ersättningsdialogrutan för att söka efter och ersätta strängar i den nuvarande PO-filen. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Delete</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Rensa</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Rensar översättningen för nuvarande msgid. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Mellanslag</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Kopiera msgid till msgstr</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Den ursprungliga engelska strängen kopieras ner till redigeringsrutan för översättningar. Det här är användbart om du behöver göra inga eller små justeringar i den ursprungliga engelska texten (msgstr). </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Alt;<keycap
>Mellanslag</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Kopiera sökresultat till msgstr</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Strängen som hittas efter sökning efter en översättning kopieras till redigeringsrutan (msgstr). Det här är mycket användbart om du inte vill jobba med att översätta samma meddelande om och om igen. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>U</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Avmarkera inexakt status</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Avmarkerar eller markerar inexakt status för nuvarande post.</action
> Det kan vara användbart för att sätta inexakt status, t.ex. för att ange att översättningen ska granskas en gång till. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Alt;<keycap
>N</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Infoga nästa tagg</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om den ursprungliga engelska texten innehåller taggar, lägger detta till nästa tagg som hittades i originaltexten till den översatta texten. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Alt;<keycap
>N</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Infoga tagg</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Den här undermenyn innehåller alla taggar som hittades i den engelska originaltexten. Genom att välja en av dem kan du lägga till den på markörens nuvarande position i den översatta texten. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Redigera filhuvud...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Redigera PO-filens huvud.</action
> I själva verket finns det många huvudrader, som innehåller senaste översättningsdatum, översättarens namn och e-post, språk och översättningens textkodning etc. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>


<sect2>
<title
>Menyn Gå</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycap
>Page Up</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Föregående</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Hoppa till föregående post</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycap
>Page Down</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Nästa</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Hoppa till nästa post</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Gå till...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Öppna en dialogruta för att hoppa till den angivna postnumret</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Första posten</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Hoppa till första posten</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Sista posten</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Hoppa till den sista posten</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Shift;<keycap
>Page Up</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Föregående inexakta eller oöversatta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till föregående post i PO-filen, som är oöversatt eller markerad som inexakt. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Shift;<keycap
>Page Down</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Nästa inexakta eller oöversatta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till nästa post i PO-filen, som är oöversatt eller markerad som inexakt. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Page Up</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Föregående inexakta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till föregående inexakta post. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Page Down</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Nästa inexakta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till nästa inexakta post. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Page Up</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Föregående oöversatta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till föregående oöversatta post. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Page Down</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Nästa oöversatta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till nästa oöversatta post. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Shift;<keycap
>Page Up</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Föregående fel</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till föregående post med fel. Det händer troligen om du glömmer att hantera citationstecken eller om originalsträngen slutar med tecknet "radslut" (\n) och den översatta strängen inte gör det (eller vice versa). </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Shift;<keycap
>Page Down</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Nästa fel</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Hoppa till nästa post med fel. Det händer troligen om du glömmer att hantera citationstecken eller om originalsträngen slutar med tecknet "radslut" (\n) och den översatta strängen inte gör det (eller vice versa). </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Vänster</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Bakåt</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Hoppa till senast besökta post</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Höger</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Framåt</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Hoppa till föregående besökta post</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>


<sect2>
<title
>Menyn Ordlistor</title>
<para
> Observera att den här menyn är dynamisk. Den beror på de installerade insticksprogrammen för ordlistor. Normalt är detta tre stycken. </para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Ordlistor</guimenu
> <guimenuitem
>Sök text</guimenuitem
> <guimenuitem
>Översättningsdatabas</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Börja söka i översättningar för det nuvarande engelska originalmeddelandet</action
> med &kde;:s översättningsdatabas. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Ordlistor</guimenu
> <guimenuitem
>Sök text</guimenuitem
> <guimenuitem
>Hjälp-PO</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Börja söka i översättningar för det nuvarande engelska originalmeddelandet</action
> i en <acronym
>PO</acronym
>-fil angiven av användaren. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Ordlistor</guimenu
> <guimenuitem
>Sök text</guimenuitem
> <guimenuitem
>PO-kompendium</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Börja söka i översättningar för det nuvarande engelska originalmeddelandet i kompendiefilen (skapad genom att slå ihop alla översatta meddelanden för ett språk). </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Ordlistor</guimenu
> <guimenuitem
>Sök markerad text</guimenuitem
> <guimenuitem
>Översättningsdatabas</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Börja söka i efter markerad text</action
> med &kde;:s översättningsdatabas. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Ordlistor</guimenu
> <guimenuitem
>Sök markerad text</guimenuitem
> <guimenuitem
>Hjälp-PO</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Börja söka i efter markerad text i en fil angiven av användaren. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Ordlistor</guimenu
> <guimenuitem
>Sök markerad text</guimenuitem
> <guimenuitem
>PO-kompendium</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Börja söka i efter markerad text i kompendiefilen med alla översatta meddelanden för språket. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Ordlistor</guimenu
> <guimenuitem
>Redigera ordlista</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Låter dig redigera innehållet i den nuvarande ordlistan. Användbart om du hittade fel i ordlistan och inte vill bli störd av fel när du söker och ersätter strängar.</action
> <emphasis
>(Inte ännu implementerat)</emphasis
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>



<sect2>
<title
>Menyn Verktyg</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Stavning</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera stavning...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Visa anpassningsdialogrutan för stavningskontrollen.</action
> Efter du valt önskade alternativ och tryckt på <guibutton
>Ok</guibutton
>, visas den normala dialogrutan för stavningskontroll. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Stavning</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera allt...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Starta stavningskontroll för alla ord</action
> i den öppnade <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Stavning</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera från markörpositionen...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Starta stavningskontroll från markörens nuvarande position. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Stavning</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera nuvarande...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Stavningskontrollera bara den nuvarande posten</action
> i <acronym
>PO</acronym
>-filen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Stavning</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera markerad text...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Stavningskontrollera bara markerad text i redigeringsrutan (msgstr). </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>T</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Validering</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera syntax</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Kontrollera syntaxen</action
> för den nuvarande <acronym
>PO</acronym
>-filen. Fel kan uppstå från <acronym
>CVS</acronym
> sammanfogning eller användarmisstag under översättning för hand. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>D</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Validering</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera parametrar</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> När det här alternativet väljs, kontrolleras strängar med C-format i original och översättning för att se om antalet formatsekvenser är identiska och i samma ordning. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>H</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Validering</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera snabbtangenter</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> När det här alternativet väljs, <action
>kontrollerar &kbabel; om antalet snabbtangenter är likadana i både originalsträngen och den översatta strängen</action
>. Observera att snabbtangentmarkören är &amp; i &kde; (men inte i alla programmeringsverktygslådor). Se avsnittet <link linkend="preferences-miscellaneous"
>Diverse</link
> nedan för att ta reda på hur snabbtangentmarkören ändras. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>K</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Validering</guimenuitem
> <guimenuitem
>Sök efter översatt sammanhangsinformation</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Vissa originalmeddelanden är markerade med sammanhangsinformation för att göra dem unika även om de representerar samma ord. Det här är därför att till exempel det enkla ordet <quote
>Save</quote
> kan översättas på många olika sätt i andra språk. Sammanhangsinformation markeras med <literal
>_:</literal
>. Många oerfarna översätta översätter också sammanhangsinformation, och fyller <quote
>PO</quote
>-filerna med skräp. <action
>Markera den här rutan för att försäkra dig om att du blir varnad om dessa fel i filen.</action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Validering</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera pluralformer (endast KDE)...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Kontrollera om <acronym
>PO</acronym
>-filen <action
>innehåller ett riktigt antal översättningar</action
> för varje meddelande med &kde;-specifik pluralform. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>J</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Validering</guimenuitem
> <guimenuitem
>Kontrollera ekvationer</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Kontrollera om vänstersidan i en översatt sträng är likadan som vänstersidan i originalsträngen. Sidorna avgränsas av ett likhetstecken. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo
> <keycap
>F5</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Jämföra</guimenuitem
> <guimenuitem
>Visa jämförelse</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Visa skillnader som hittades i förhållande till det ursprungliga översatta meddelandet. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo
> <keycap
>F6</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Jämföra</guimenuitem
> <guimenuitem
>Visa originaltext</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Dölj skillnadsmarkeringar och visa bara originaltext. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Jämföra</guimenuitem
> <guimenuitem
>Öppna fil för jämförelse</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppna filen som ska användas för jämförelse. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Jämföra</guimenuitem
> <guimenuitem
>Jämförelseläge</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Välj jämförelseläge. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Grovöversättning...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Starta dialogrutan för grovöversättning, för automatisk översättning. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Kataloghanteraren...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Öppna kataloghanteraren. Läs avsnittet om <link linkend="using-catalogmanager"
>kataloghanteraren</link
> för mer information. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menyn Inställningar</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa verktygsrad</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om markerad, visas standardverktygsraden. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa statusrad</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om markerad, visas statusraden längst ner. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa navigeringsrad</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om markerad, visas navigationsraden. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa kommentarer</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om markerad, visas övre högra delen av huvudfönstret som innehåller kommentarer för den nuvarande posten. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa verktyg</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om markerad, visas nedre högra delen av huvudfönstret som innehåller sökresultat från ordlistor. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa tangentbindningar...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppnar inställningsdialogrutan för tangentbindningar till åtgärder. Det här låter dig anpassa förvalda snabbtangenter för att passa dina behov. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppnar standarddialogrutan för verktygsrader. Du kan välja vilka åtgärder som finns med i verktygsrader, och vilka verktygsrader du anpassar. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa KBabel...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Alla inställningar specifika för &kbabel; finns här. Läs avsnittet <link linkend="preferences"
>Inställningar</link
> för särskilda ämnen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa ordlista</guimenuitem
> <guimenuitem
>Översättningsdatabas</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Öppna dialogrutan för inställning av &kde;:s översättningsdatabas. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa ordlista</guimenuitem
> <guimenuitem
>Hjälp-PO</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Öppna dialogrutan</action
> för inställning av hjälp-<acronym
>PO</acronym
>. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa ordlista</guimenuitem
> <guimenuitem
>PO-kompendium</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Öppna dialogrutan</action
> för inställning av <acronym
>PO</acronym
>-kompendium. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menyn Hjälp</title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycap
>F1</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Innehåll</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Öppnar &kbabel;s handbok. Det är den du läser nu. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo
> <keycap
>Skift</keycap
> <keycap
>F1</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Vad är det här?</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Markören ändras till en pil med ett frågetecken, och du kan klicka med den på olika element i huvudfönstret. Ett fönster med snabbhjälp öppnas. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Gettext-information</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Öppnar manualen för gettext</action
> i &kde;:s hjälpcentral. Det här verktygspaketet hjälper till med hantering av <acronym
>POT</acronym
>- och <acronym
>PO</acronym
>-filer. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Rapportera fel...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Det här öppnar &kde;:s standarddialogruta för felrapportering.</action
> Denna är användbar om du råkar ut för onormalt beteende hos &kbabel;. &kbabel;s utvecklare välkomnar kommentarer, önskningar och felrapporter. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Om KBabel...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Öppnar en meddelanderuta som informerar dig om &kbabel;s version, samt utvecklarens namn och e-postadress. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Om KDE...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Öppnar en meddelanderuta som informerar dig om &kde;-projektet, kontaktinformation och hur du kan rapportera fel eller önskningar. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Om ordlista</guimenuitem
> <guimenuitem
>Översättningsdatabas</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> Visar en meddelanderuta med information om personer som skapade &kde;;s översättningsdatabas. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Om ordlista</guimenuitem
> <guimenuitem
>Hjälp-PO</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Visar en meddelanderuta med information om personer som skapade sökning i hjälp-PO. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Hjälp</guimenu
> <guimenuitem
>Om ordlista</guimenuitem
> <guimenuitem
>PO-kompendium</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Visar en meddelanderuta med information om personer som skapade sökning i kompendium. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="kbabel-toolbars">
<title
>&kbabel;s verktygsrader</title>

<sect2 id="standard-toolbar">
<title
>Standardverktygsraden</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Öppna </term
> <listitem
> <para
>Ladda en <acronym
>PO</acronym
>-fil till &kbabel; för redigering.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="filesave.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Spara </term
> <listitem
> <para
>Spara den nuvarande <acronym
>PO</acronym
>-filen om den är ändrad.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Ångra </term
> <listitem
> <para
>Ångra senaste ändring.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Gör om </term
> <listitem
> <para
>Gör om senaste ändring.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Klipp ut </term
> <listitem
> <para
>Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Kopiera </term
> <listitem
> <para
>Kopiera markerad text till klippbordet.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Klistra in </term
> <listitem
> <para
>Klistra in text från klippbordet på markörens nuvarande position.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="find.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Sök </term
> <listitem
> <para
>Sök efter angiven sträng i den nuvarande PO-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Föregående </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till föregående post i PO-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="next.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Nästa </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till nästa post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="msgid2msgstr.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Kopiera <acronym
>msgid</acronym
> till <acronym
>msgstr</acronym
> </term
> <listitem
> <para
>Kopiera originalsträngen till redigeringsrutan för den översatta strängen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="transsearch.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Sök översättningar </term
> <listitem
> <para
>Verktygsrad med kombinationsruta för att söka efter markerad text via &kde;:s översättningsdatabas, hjälp-<acronym
>PO</acronym
>, <acronym
>PO</acronym
>-kompendium eller andra insticksprogram med ordlistor om tillgängliga.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Stoppa </term
> <listitem
> <para
>Stoppa nuvarande sökning som pågår.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="catalogmanager.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Kataloghanteraren </term
> <listitem
> <para
>Öppna kataloghanterarens fönster</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2 id="navigation-toolbar">
<title
>Navigeringsverktygsrad</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Föregående </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till föregående post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="next.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Nästa </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till nästa post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="top.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Första posten </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till första posten i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="bottom.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Sista posten </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till sista posten i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="prevfuzzyuntrans.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Föregående inexakta eller oöversatta </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till föregående inexakta eller oöversatta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="nextfuzzyuntrans.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Nästa inexakta eller oöversatta </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till nästa inexakta eller oöversatta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="prevfuzzy.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Föregående inexakta </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till föregående inexakta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="nextfuzzy.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Nästa inexakta </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till nästa inexakta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="prevuntranslated.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Föregående oöversatta </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till föregående oöversatta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="nextuntranslated.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Nästa oöversatta </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till nästa oöversatta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="preverror.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Föregående fel </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till föregående fel i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="nexterror.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Nästa fel </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till nästa fel i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="back.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Bakåt </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till senast besökta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Framåt </term
> <listitem
> <para
>Hoppa till föregående besökta post i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2 id="status-bar">
<title
>Statusrad</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
>Nuvarande</term
> <listitem
> <para
>Nuvarande meddelande i den redigerade <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Totalt</term
> <listitem
> <para
>Totalt antal meddelanden i <acronym
>PO</acronym
>-filen.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Inexakta</term
> <listitem
> <para
>Antal meddelanden som är markerade som inexakta. De bör revideras och översättas om nödvändigt.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Oöversatta</term
> <listitem
> <para
>Antal meddelanden som fortfarande är oöversatta.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Redigeringsstatus</term
> <listitem
> <para
>Infoga och skriv över. Samma betydelse som i varje vanlig texteditor. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>PO-filstatus</term
> <listitem
> <para
>Skrivskydd - skrivskyddad fil. Läs/skriv - läs- och skrivaccess för filen. När filen är skrivskyddad kan du inte ändra poster i editorn. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Förloppsstapel</term
> <listitem
> <para
> Oftast syns inte den här stapeln. Den visas bara när filer sparas, eller du söker efter meddelanden i PO-filer, kompendium eller någon annanstans. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="catalogmanager-menu">
<title
>Kataloghanterarens menyrad</title>

<sect2>
<title
>Menyn Arkiv</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
>Avslutar kataloghanteraren</action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menyn Redigera</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>F</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Sök i filer</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppna sökdialogrutan för att söka efter strängar i en uppsättning PO-filer. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>R</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Ersätt i filer...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppna ersättningsdialogrutan för att söka efter och ersätta strängar i en uppsättning med PO-filer. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo
> <keycap
>Esc</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigera</guimenu
> <guimenuitem
>Avbryt sökning</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Stoppa nuvarande sökning/ersättning som pågår. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>M</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Markeringar</guimenu
> <guimenuitem
>Markering på/av</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Markera eller avmarkera den valda filen. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Markeringar</guimenu
> <guimenuitem
>Ta bort markering</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Tar bort markering för den valda filen eller katalogen. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Markeringar</guimenu
> <guimenuitem
>Alla markeringar på/av</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Markera eller avmarkera den valda filen eller katalogen (rekursivt). </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Markeringar</guimenu
> <guimenuitem
>Ta bort alla markeringar</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Tar bort markering för den valda filen eller katalogen (rekursivt). </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menyn Verktyg</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>S</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Statistik</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Visar statistik om antalet översatta/oöversatta/inexakta meddelanden för den valda filen eller delträdet. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Y</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Verktyg</guimenu
> <guimenuitem
>Kontrollera syntax</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Kontrollerar syntax för den valda filen eller delträdet med msgfmt. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menyn Inställningar</title>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa verktygsrad</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om markerad, visas standardverktygsraden. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa statusrad</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Om markerad, visas statusraden längst ner. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa tangentbindningar...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppnar inställningsdialogrutan för tangentbindningar till åtgärder. Det här låter dig anpassa förvalda snabbtangenter för att passa dina behov. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Öppnar standarddialogrutan för verktygsrader. Du kan välja vilka åtgärder som finns med i verktygsrader, och vilka verktygsrader du anpassar. </action
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa KBabel - Kataloghanteraren...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
> <para
> <action
> Alla inställningar specifika för Kataloghanteraren finns här.</action
> Läs avsnittet <link linkend="preferences"
>Inställningar</link
> för särskilda ämnen. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menyn Hjälp</title>
&help.menu.documentation;
</sect2>

</sect1
></chapter>