<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup > <author > <firstname >Mike</firstname > <surname >McBride</surname > </author> <othercredit role="translator" > <firstname >Stefan</firstname > <surname >Asserhäll</surname > <affiliation ><address ><email >stefan.asserhall@telia.com</email ></address ></affiliation > <contrib >Översättare</contrib ></othercredit> </authorgroup> <date >2002-09-01</date> <releaseinfo >3.01.00</releaseinfo> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Kcontrol</keyword> <keyword >handikappstöd</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="accessibility"> <title >Handikappstöd</title> <sect2 id="accessibility-intro"> <title >Inledning</title> <para >Den här modulen är avsedd att hjälpa användare som har svårigheter att höra ljudsignaler, eller som har svårigheter att använda ett tangentbord. </para> <para > Modulen är indelad i två flikar: <link linkend="access-bell" ><guilabel >Alarm</guilabel ></link > och <link linkend="access-kb" ><guilabel >Tangentbord</guilabel ></link >. </para> <sect3 id="access-bell"> <title ><guilabel >Alarm</guilabel ></title> <para > Den här panelen är delad i sektionerna <guilabel >Hörbart alarm</guilabel > och <guilabel >Visuellt alarm</guilabel >. </para> <para > Den översta rutan med namnet <guilabel >Använd systemets summer</guilabel >, avgör om den normala systemsummern ljuder. Om det här valet är inaktiverat, är systemsummern tyst. </para> <para > Nästa ruta nedåt kan användas för att spela upp ett annat ljud när systemsummern aktiveras. För att välja detta, markera rutan med namnet <guilabel >Använd eget ljud</guilabel >, och skriv in den fullständiga sökvägen till ljudfilen i textfältet med namnet <guilabel >Ljud att spela</guilabel >. Om du vill kan du välja knappen <guibutton >Bläddra</guibutton > för att navigera i filsystemet för att hitta den rätta filen. </para> <para > För de användare som har svårt att höra systemsummern, eller de användare som har en tyst dator, erbjuder &kde; det <emphasis >visuella alarmet</emphasis >. Detta erbjuder en visuell signal (inverterad skärm eller en blinkande färg över skärmen), när systemsummern normalt skulle ljuda. </para> <para > För att använda det visuella alarmet, markera först rutan med namnet <guilabel >Använd visuellt alarm</guilabel >. </para> <para > Därefter kan du välja mellan <guilabel >Invertera skärm</guilabel >, eller <guilabel >Blinka skärmen</guilabel >. Om du väljer invertera skärm, kommer alla färger på skärmen bli inverterade. Om du väljer blinka skärmen, kan du välja färg genom att klicka på knappen till höger om valet <guilabel >Blinka skärmen</guilabel >. </para> <para > Skjutreglaget kan användas för att justera längden på det visuella alarmet. Normalvärdet är 500 ms, eller en halv sekund. </para> </sect3> <sect3 id="access-kb"> <title ><guilabel >Tangentbord</guilabel ></title> <para >Det finns tre sektioner i den här panelen.</para> <variablelist > <varlistentry > <term ><guilabel >Använd klistriga tangenter</guilabel ></term > <listitem > <para > Om det här alternativet är aktiverat, kan användaren trycka på och släppa &Shift;-, &Alt;- eller &Ctrl;-tangenterna, och sedan trycka på en annan tangent för att få en tangentkombination (till exempel <keycombo action="simul" >&Ctrl; &Alt; <keycap >Del</keycap ></keycombo > skulle kunna göras med &Ctrl; sedan &Alt; sedan <keycap >Del</keycap >). </para > <para > I den här sektionen finns också en ruta med namnet <guilabel >Lås klistriga tangenter</guilabel >. Om rutan är markerad, så förblir &Alt;-, &Ctrl;-, och &Shift;-tangenterna <quote >valda</quote > tills de <quote >väljs bort</quote > av användaren. </para > <para > Som ett exempel: </para > <variablelist > <varlistentry > <term >Med <guilabel >Lås klistriga tangenter</guilabel > inaktiverat:</term > <listitem > <para >Användaren trycker på Skift-tangenten, och därefter på <keycap >F</keycap >-tangenten. Datorn översätter det här till <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo >. Om användaren nu skriver in ett <keycap >p</keycap >, tolkar datorn det som bokstaven p (inget skift). </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Med <guilabel >Lås klistriga tangenter</guilabel > aktiverat:</term > <listitem > <para > Användaren trycker på Skift-tangenten, och därefter på <keycap >F</keycap >-tangenten. Datorn översätter det här till <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo >. Om användaren nu skriver in ett <keycap >p</keycap >, tolkar datorn detta som bokstaven <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >P</keycap ></keycombo >. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Långsamma tangenter</guilabel ></term > <listitem > <para > Om det här alternativet är markerat måste användaren hålla nere tangenten en specificerad tid (som kan justeras med skjutreglaget) innan tangentnedtryckningen accepteras. Det här hjälper till att förhindra felaktiga nedtryckningar. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Studsa tangenter</guilabel ></term > <listitem > <para > Om det här alternativet är markerat måste användaren vänta en specificerad tid (som kan justeras med skjutreglaget) innan nästa tangentnedtryckning kan accepteras. Det här förhindrar felaktiga nedtryckningar. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="access-author"> <title >Avsnittsförfattare</title> <para > Det här avsnittet är skrivet av Mike McBride <email >mpmcbride7@yahoo.com</email > </para> <para >Översättning Stefan Asserhäll <email >stefan.asserhall@telia.com</email > 2001-07-23</para> </sect2> </sect1> </article>