Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.1 > ppc > media > main > by-pkgid > b39361f6e8bf3499f3db3abb74a4485d > files > 608

kde-i18n-sv-3.1-1mdk.noarch.rpm

<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->


<chapter id="contribute">
<title
>Att medverka</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Hur kan jag bidra till &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; är ett fritt programvaruprojekt som lever på frivilliga insatser. Alla uppmuntras medverka i &kde;. Inte bara programmerare är välkomna. Det finns mängder av sätt som du kan hjälpa till att förbättra &kde; på:</para>
<itemizedlist
> <listitem
><para
>Prova programvaran.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Skicka in felrapporter. Se <link linkend="bug-report"
>Hur skickar jag in en felrapport?</link
> för mer information om detta.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Skriv dokumentation eller hjälpfiler. Du kan få en del information genom att besöka <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc/"
>hemsidan för &kde;:s redigeringsgrupp</ulink
>.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Översätta program, dokumentation och hjälpfiler. För mer information bör du besöka <ulink url="http://i18n.kde.org"
>hemsida för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink
>.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Rita trevliga ikoner eller komponera ljudeffekter. Du kan besöka <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html"
>&kde;:s konstnärssida</ulink
> för att ta reda på mer.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Skriva artiklar och böcker om &kde;. Om du vill hjälpa till att sprida information om &kde;, skicka e-post till <email
>kde-pr@kde.org</email
>. Det här gör att du får kontakt med de som sysslar med PR för &kde;.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Programmera nya &kde;-program. Se <xref linkend="programming"/> för mer information.</para
></listitem
> <listitem
><para
> Självklart, så är sponsorer också välkomna.</para
></listitem
> </itemizedlist>
<para
>Det finns flera ställen att leta efter mer information om du vill bli delaktig i utvecklingen. Det första steget är att börja prenumerera på några av <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
>e-postlistorna</ulink
>. Du kommer snart att se något som kan förbättras eller läggas till.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question id="bug-report">
<para
>Hur skickar jag in en felrapport?</para>
</question>
<answer>
<para
>Det finns ett felspårningssystem tillgängligt på <ulink url="http://bugs.kde.org"
>http://bugs.kde.org</ulink
>. Systemet har en guide för att skicka in nya felrapporter och en lista på alla kända fel.</para>
<para
>Det enklaste sättet att skicka in en felrapport är att välja <menuchoice
><guimenu
>Hjälp</guimenu
><guimenuitem
>Rapportera fel...</guimenuitem
></menuchoice
> i menyraden för programmet med felet. Detta öppnar en liten dialogruta med en länk till felspårningssystemet. Försäkra dig om att du följer instruktionerna i felrapportguiden.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question id="programming">
<para
>Jag vill programmera för &kde;. Vad ska jag göra först?</para>
</question>
<answer>
<para
>Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev
>t.ex.</abbrev
> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para>
<para
>För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application
>automake</application
>, <application
>autoconf</application
>, och <application
>egcs</application
>. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/"
>http://developer.kde.org/</ulink
> för fler tips.</para>
<para
>En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename
>$<envar
>QTDIR</envar
>/doc/html/index.html</filename
> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory"
>$<envar
>QTDIR</envar
>/tutorial</filename
>.</para>
<para
>Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis
>prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis
>. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org"
>kde-devel-request@kde.org</ulink
> med rubriken <userinput
>subscribe <replaceable
>din_epost_adress</replaceable
></userinput
>. <important
><para
>Läs <link linkend="subscribe"
>Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link
> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para
></important
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Hur får jag tillgång till <acronym
>CVS</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde;-projektet använder <acronym
>CVS</acronym
> för att utveckla de centrala delarna av programvaran. Ofta, när du har ändrat en av delarna (<abbrev
>t.ex.</abbrev
> rättat ett fel), och du vill arkivera den här ändringen, är det bästa sättet att skapa en programfix med en aktuell version och skicka den här programfixen till utvecklaren/underhållaren av respektive program.</para>
<para
>Om du gör det här mer eller mindre regelbundet, kan du fråga Stephan Kulow <email
>coolo@kde.org</email
>, om direktåtkomst till <acronym
>CVS</acronym
>-servern. Men var medveten om att fler användare gör åtkomst till <acronym
>CVS</acronym
> långsammare för alla utvecklare, så vi vill hålla antalet människor med direktåtkomst till <acronym
>CVS</acronym
> rimligt få. Men fråga gärna!</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Jag är bara nyfiken. Kan jag få enbart läsbehörighet till <acronym
>CVS</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ja. Det är möjligt att få tillgång till <acronym
>CVS</acronym
>-arkivet med enbart läsbehörighet genom att använda <application
>cvsup</application
>- eller <application
>cvs</application
>-verktyget. Du hittar mer information om hur man ställer in <application
>cvsup</application
> för &kde; -arkivet på <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html"
>Hur man använder <application
>cvsup</application
> för att hämta &kde;</ulink
>.</para>
<para
>Dessutom, finns en anonym <acronym
>CVS</acronym
>-tjänst också tillgänglig. För att ta reda på mer om hur man ställer in och använder anonym <acronym
>CVS</acronym
>, titta <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
>här</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Finns det några <application
>cvs</application
>-spegelplatser för &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ja. Den huvudsakliga &kde;-servern är normalt mycket upptagen. Ta en titt på <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html"
>http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink
> och <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
> för listan över tillgängliga spegelservrar.</para
>  
<para
> När du väl har valt en ny <application
>cvsup</application
>-server, byt ut <screen
> 
*default host=cvs.kde.org
</screen
> med <screen
> 
*default host=cvsup.din.nya.värddator
</screen
> i ditt <application
>cvsup</application
>-skript.</para>
<para
> Instruktioner om hur anoncvs-servern kan bytas hittar du också på <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Hur gör jag för att översätta &kde;-program till mitt modersmål?</para>
</question>
<answer>
<para
>Gå och leta runt på <ulink url="http://i18n.kde.org"
>hemsidan för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink
> för att se om ditt program redan är översatt (de flesta är det). Annars hittar du information där om hur du kan göra det själv.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>