<gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/fish_applet/prefs/name</key> <owner>fish-applet</owner> <type>string</type> <default>Wanda</default> <locale name="C"> <short>The fish's name</short> <long> A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him. </long> </locale> <locale name="am"> <short>የዓሳው ስም</short> </locale> <locale name="ar"> <short>اسم السمكة</short> <long>سمكة بدون أسم هي سمكة مملة و غبية. أجلب الحياة لسمكتك عن طريق تسميتها.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Balığın adı</short> <long>Adsız balıq, cansıxıcıdır.Balığınıza ad qoyaraq ona həyat bəxş edin.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Імя рыбкі</short> <long>Рыбка без мянушкі - вельмі тупая рыбіна. Вярніце рыбіне жыцьцё - дайце ёй мянушку.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Името на рибата</short> <long>Риба без име е много скучна. Вдъхнете й малко живот като я наречете някак.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>মাছটির নাম</short> <long>নামহীন মাছ ভীষণ নির্জীব লাগে। আপনার মাছের নামকরণ করুন এবং তাকে জাগিয়ে তুলুন।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El nom del peix</short> <long>Un peix sense nom és un peix poc interessant. Dónali al teu peix una vida anomenant-lo.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Jméno ryby</short> <long>Ryba bez jména je pěkně hloupá ryba. Oživte svou rybu tím, že ji pojmenujete.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Enw'r pysgodyn</short> <long>Mae pysgodyn heb enw yn bysgodyn eitha ddiflas. Gwnewch i'ch pysgodyn fyw gan ei enwi.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Fiskens navn</short> <long>En fisk uden navn er en ret kedelig fisk. Giv din fisk liv ved at navngive den.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Der Name des Fisches</short> <long>Ein namenloser Fisch ist ein ziemlich dämlicher Fisch. Erwecken Sie Ihren Fisch zum Leben, indem Sie ihm einen Namen geben!</long> </locale> <locale name="el"> <short>Το όνομα του ψαριού</short> <long>Ένα ψάρι χωρίς όνομα είναι ένα χαζό ψάρι. Δώστε ζωή στο ψάρι σας βαφτίζοντας το.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>La fiŝnomo</short> <long>Unu fiŝo sen nomo ne estas feliĉa. Donu nomon al via fiŝo</long> </locale> <locale name="es"> <short>El nombre del pez</short> <long>Un pez sin nombre es un pez triste. Dele vida a su pez poniéndole un nombre.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kala nimi</short> <long>Ilma nimeta kala on üsna igav kala. Puhu oma kalale eluvaim sisse ja pane talle nimi!</long> </locale> <locale name="fa"> <short>نام ماهی</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kalan nimi</short> <long>Nimetön kala on varsin tylsä ilmestys. Nimeäpä siis kalasi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le nom du poisson</short> <long>Un poisson sans un nom est un pauvre poisson. Donnez à votre poisson une vie en le nommant.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Ainm an éisc</short> <long>Ni hé iasc gan ainm iasc suimiúil. Ainmnigh do chuid iasc.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>O nome do peixe</short> <long>Un peixe sen nome é un peixe realmente triste. Déalle vida ao seu peixe poñéndolle un nome.</long> </locale> <locale name="he"> <short>שם הדג</short> <long>דג ללא שם הוא דג שי משעמם. תן לדג שלך חיים - תן לו שם.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>मछली का नाम</short> <long>बिना नाम वाली मछली तो बहुत सुस्त होगी. इसका कोई प्यारा सा नाम देकर इसमें जीवन भरें.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>A hal neve</short> <long>Egy név nélküli hal nagyon unalmas hal. Adj életet a haladnak, adj neki nevet!</long> </locale> <locale name="id"> <short>Nama ikan</short> <long>Ikan tak bernama adalah Ikan bodoh. Hidupkan ikanmu dengan memberinya nama.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Il nome del pesce</short> <long>Un pesce senza nome è triste. Rendilo felice dandogli un bel nome.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>おさかな君の名前</short> <long>名無しのおさかな君はとてもさえない魚です。名前を付けて命を吹きこみましょう!</long> </locale> <locale name="ko"> <short>물고기의 이름</short> <long>이름 없는 물고기는 아주 멍청한 물고기일 뿐입니다. 당신의 물고기에 이름을 지어 생명을 불어 넣으십시오.</long> </locale> <locale name="li"> <short>De naam van de vèsj</short> <long>Eine vèsj zónger naam is äörtelik saai. Geuf 't bieske ei naam veur 't get mie laeve te gaeve.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Žuvies vardas</short> <long>Žuvis be vardo - nuobodi žuvis. Pagyvink savo žuvį, ją pavadindamas</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Zivtiņas vārds</short> <long>Zivs bez vārda ir diezgan stulba zivs. Ved to dzīvē, dodot tai vārdu.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Името на рибата</short> <long>Риба без име е поприлично досадна риба. Расположи си ја рибата давајќи и име.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>മീനിന്റെ പേര്</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Загасны нэр</short> <long>Загас нэргүйгээр уйтгартай байна.Өөрийн загасыг сонгож нэрлэ</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Nama ikan</short> <long>Ikan tanpa nama adalah ikan yg membosankan. Berikan erti kehidupan padanya dengan menamakanya.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>De naam van de vis</short> <long>Een vis zonder naam is behoorlijk saai. Geef het beestje een naam om er leven in te blazen.</long> </locale> <locale name="no"> <short>Fiskens navn</short> <long>En fisk uten et navn er en veldig kjedelig fisk. Gi liv til din fisk ved å gi den et navn.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Imię rybki</short> <long>Rybka bez nazwy jest bardzo głupią rybką. Przywróć rybce sens życia nadając jej nazwę.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>O nome do peixe</short> <long>Um peixe sem nome é um peixe muito monótono. Reanime o seu peixe dando-lhe um nome.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O nome do peixe</short> <long>Um peixe sem nome é um peixe um tanto estúpido. Traga vida ao seu peixe dando a ele um nome.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Numele peştelui</short> <long>Un peşte fără nume este un peşte destul de neinteresant. Adu peştele tău la viaţa botezându-l.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Имя рыбки</short> <long>Рыбка без имени - скучная рыбка. Вызовите рыбку к жизни, дав ей имя.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Meno ryby</short> <long>Ryba bez mena je úplne nanič. Musíte jej dať meno.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime ribe</short> <long>Riba brez imena je precej dologčasna riba. Oživite svojo ribo tako, da jo poimenujete.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Emri i peshkut</short> <long>Një peshk pa emër është një peshk i mërzitshëm. Gëzoje peshkun duke i vënë një emër.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Име рибе</short> <long>Риба без имена је прилично глупа риба. Оживите вашу рибу дајући јој име.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Ime ribe</short> <long>Riba bez imena je prilično glupa riba. Oživite vašu ribu dajući joj ime.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Fiskens namn</short> <long>En fisk utan ett namn är en ganska tråkig fisk. Gör din fisk levande genom att namnge den.</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Balığın adı</short> <long>Balığınıza bir isim takarak ona hayat verin.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Ім'я рибки</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên con cá</short> <long>Một con cá không có tên là một con cá khá nhạt nhẽo. Hãy cho con cá cuộc sống bằng cách đặt tên cho nó.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Li no do pexhon</short> </locale> <locale name="yi"> <short>דעם פֿישס נאָמען</short> <long>אַ פֿיש אָן אַ נאָמען איז װי אַ ייִד אָן אַ היטל. זײַ אים מחיה מיט אַ נאָמען.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>小鱼的名字</short> <long>没有名字的鱼是非常傻的鱼。为赋予它生命,请给它命名。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>小魚的名稱</short> <long>沒有名稱的魚兒是比較呆滯的。請為魚兒命名,為它帶來一點生氣。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/fish_applet/prefs/image</key> <owner>fish-applet</owner> <type>string</type> <default>fish/fishanim.png</default> <locale name="C"> <short>The fish's animation pixmap</short> <long> This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory. </long> </locale> <locale name="ar"> <short>ملف البيكسماب لحركة السمكة</short> </locale> <locale name="az"> <short>Balığın animasiya rəsmi</short> <long>Bu qiymət, balıq animasiyasında istifadı ediləcək animasiya piksməpinin fayl edını müəyyən edir.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Файл з анімацыяй рыбак</short> <long>Гэты ключ задае назву файла для анімацыі аплета рыбкі, адносна тэчкі зь відарысамі.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Картинка с анимацията на рибата</short> </locale> <locale name="bn"> <short>মাছের অ্যানিমেশন পিক্সম্যাপ</short> <long>এই কী (key) মাছের অ্যানিমেশন-এ যে পিক্সম্যাপ ব্যবহৃত হবে সেটি ঠিক করে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>El pixmap de l'animació del peix</short> <long>Aquesta clau especifica el nom del fitxer del mapa de píxels que s'utilitzarà per a l'animació mostrada a l'applet del peix, relatiu al directori de mapes de píxels.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Obrázek animace ryby</short> <long>Tento klíč určuje název souboru pixmapy, který bude použit pro animaci zobrazovanou v apletu ryby, relativně k adresáři pixmap.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Map picseli animeiddiad y pysgodyn</short> <long>Mae'r allwedd hwn yn penodi enw ffeil y map picseli a gaiff ei ddefnyddio ar gyfer yr animeiddiad a ddangosir yn y rhaglennig pysgodyn yn gymharol i'r cyfeiriadur mapiau picseli.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Fiskens animeringsbillede</short> <long>Filnavnet for det billede som bruges til animationen i fiskepanelprogrammet, i forhold til pixmap-mappen.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Die Animations-Pixmap des Fisches</short> <long>Dieser Schlüssel gibt den Dateinamen der Pixmap an, die für die im Fisch-Applet angezeigte Animation verwendet wird, und zwar relativ zum Pixmap-Verzeichnis.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Η κινούμενη εικόνα pixmap του ψαριού</short> <long>Αυτό το κλειδί καθορίζει το όνομα αρχείου της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το κινούμενο σχέδιο του εφαρμογιδίου του ψαριού.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>La fiŝa animada piktogramo</short> </locale> <locale name="es"> <short>La imagen de la animación del pez.</short> <long>Esta clave especifica el nombre del archivo de imagen que será usado para la animación mostrada en el aplique pez relativo al directorio pixmap.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kala animatsiooni pilt</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kalan animaatiokuva</short> <long>Tämä avain määrittelee kalasovelmassa näkyvässä animaatiossa käytettävän kuvan tiedostonimen suhteessa kuvahakemistoon.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Le pixmap d'animation du poisson</short> <long>Cette clé spécifie le nom de fichier du pixmap qui sera utilisé pour l'animation du poisson affichée dans l'applet relativement au répertoire de pixmaps.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Íomhá beochain an éisc</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Ficheiro coa animación do peixe</short> </locale> <locale name="he"> <short>תמונת ההנפשה של הדג</short> <long>מפתח זה מציין את שם הקובץ של מפת הפיקסלים שתיהיה בשימוש להנפשה שתוצג ביישומון הדג ביחס לספריית מפת הפיקסלים.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>मछली के एनीमेशन हेतु पिक्समेप</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A hal animációja</short> </locale> <locale name="id"> <short>Pixmap animasi ikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>L'immagine pixmap per l'animazione del pesce</short> <long>Questa chiave indica il nome del file (relativo alla directory delle immagini) della pixmap usata per visualizzare l'animazione del pesce</long> </locale> <locale name="ja"> <short>おさかな君のアニメーション画像</short> <long>このキーはおさかな君アプレットでアニメーションする際に使用する ($datadir/pixmaps フォルダ下の) 画像ファイルを指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>물고기의 애니메이션 픽스맵</short> <long>이 키는 물고기 애플릿에서 보여 줄 애니메이션의 픽스맵 파일이름을 지정합니다. 픽스맵 디렉토리에 대한 상대 경로입니다.</long> </locale> <locale name="li"> <short>'t animasiepiktogram van de vèsj</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Žuvies animacijos paveiksliukas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Zivtiņas animācijas bitkarte</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Сликата за анимација на рибата</short> <long>Ова копче го одредува името на датотеката на pixmap-от кој ќе биде користен за анимацијата прикажана во делот со рибата.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>മീനിന്റെ പിക്സ്മാപ്പ്</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Загасны хөдөлгөөний пиксмап</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Pixmap animasi ikan</short> <long>Kekunci ini menyatakan namafail bagi pixmap dimana akan digunakan bagi animasi yg dipaparkan pada plat ikan relatif ke direktori pixmap.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Het animatiepictogram van de vis</short> <long>Deze sleutel geeft de bestandsnaam aan van de afbeelding die gebruikt wordt voor de animatie in het vis-applet, relatief aan de map waarin de afbeelding zich bevindt.</long> </locale> <locale name="no"> <short>Fiskens animerte bilde</short> <long>Denne nøkkelen spesifiserer filnavnet relativ til bildekatalogen for bildet som skal brukes som animasjon for fisken.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Piksmapa z animacją rybki</short> <long>Opcja określająca nazwę (względem katalogu z piksmapami) pliku piksmapy z animacją apletu rybki.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>A imagem de animação do peixe</short> <long>Esta chave especifica o nome de ficheiro da imagem que será utilizada para a animação apresentada na applet de peixe relativamente ao directório de imagens.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A imagem da animação do peixe</short> <long>Esta chave especifica o nome do arquivo da imagem que será usada para a animação exibida no mini aplicativo do peixe relativa ao diretório pixmap.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Pixmap-ul animat al peştelui</short> <long>Această cheie specifică calea fişierului pixmap ce va fi utilizat pentru animaţia afişată în progrămel, cale relativă la directorul pixmap.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Анимированное изображение рыбки</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Obrázok s animáciou ryby</short> <long>Tento kľúč určuje meno súboru obrázku, ktorý sa používa pre animáciu ryby. Cesta je relatívna k priečinku obrázkov.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Slikica animacije ribe</short> <long>Ključ navaja ime datoteke kjer se nahajajo slike, ki bodo uprabljene za animacijo prikazanu v vstavku ribe, glede na imenik sličic.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Pamja e peshkut në animim</short> <long>Ky çelës përcakton emrin e file të figurës që do të përdoret për animimin e shfaqur tek fish applet relative me directory e figurave.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Сличица за анимацију рибе</short> <long>Овај кључ наводи име датотеке са сликом која се користи за анимацију рибе, дату у односу на директоријум са сликама.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Sličica za animaciju ribe</short> <long>Ovaj ključ navodi ime datoteke sa slikom koja se koristi za animaciju ribe, datu u odnosu na direktorijum sa slikama.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Fiskens animationsbildfil</short> <long>Denna nyckel anger filnamnet för den bild som kommer att användas som den animation som visas i fiskpanelprogrammet relativt bildkatalogen.</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Balık Animasyon Resimleri</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Pixmap hoạt cảnh của con cá</short> <long>Khóa này xác định tên tập tin của pixmap sẽ được dùng cho hoạt cảnh được hiển thị trong Applet Cá, so với thư mục pixmap.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Li fitchî d' animåcion do pexhon</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>小鱼的动画位图</short> <long>此处指定的位图文件名,会被用来显示与该位图目录相关的小鱼的动画。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>小魚的動畫 pixmap</short> <long>這個設定鍵指定準備顯示動畫 pixmap 的檔案名稱。它應該是 pixmap 目錄下的相對路徑。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/fish_applet/prefs/command</key> <owner>fish-applet</owner> <type>string</type> <default>fortune</default> <locale name="C"> <short>Command to execute on click</short> <long> This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked. </long> </locale> <locale name="az"> <short>Tıqlandığında icra ediləcək əmr</short> <long>Bu düymə balıq tıqlandığında icra ediləcək əmri tə'yin edir.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Загад для выкананьня па націску</short> <long>Гэты ключ задае загад, які будзе паспрабаваны быць выканана, калі націснуць на рыбку</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ক্লিক্ করলে যে কমান্ড পালন করা হবে</short> <long>এই কী (key) মাছের ওপরে ক্লিক্ করলে যে কমান্ড পালন করা হবে সেটি ঠিক করে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Ordre a executar en fer clic</short> <long>Aquesta clau especifica l'ordre que s'intentarà executar en fer click al peix.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Příkaz spouštěný po kliknutí</short> <long>Tento klíč určuje příkaz spouštěný po kliknutí na rybu.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Gorchymyn i'w weithredu pan caiff ei glicio</short> <long>Mae'r allwedd hwn yn penodi y gorchymyn i'w weithredu pan caiff y pysgodyn ei glicio.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Kommando som udføres ved klik</short> <long>Kommando som forsøges udført når der klikkes på fisken.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Beim Anklicken des Fisches auszuführender Befehl</short> <long>Dieser Schlüssel gibt den Befehl an, der beim Anklicken des Fischs ausgeführt werden soll.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Εντολή προς εκτέλεση στο κλικ</short> <long>Αυτό το κλειδί καθορίζει την εντολή προς εκτέλεση όταν το ψάρι πατηθεί.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Comando a ejecutar al pulsar</short> <long>Esta clave especifica el comando que se intentará ejecutar al pulsar sobre el pez.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Klõpsamisel käivitatav käsk</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Napsauttamalla käynnistyvä komento</short> <long>Kalaa napsauttamalla käynnistyvä komento.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Commande à exécuter lors d'un clic</short> <long>Cette clé spécifie la commande à exécuter lorsque le poisson est cliqué.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Ordú a chur i gcrích le cniog</short> </locale> <locale name="he"> <short>פקודה להפעלה בלחיצה</short> <long>מפתח זה מציין את הפקודה להפעלה כשלוחצים על הדג</long> </locale> <locale name="hi"> <short>क्लिक करने पर चलाने वाला आदेश</short> <long>कमांडजो चलाना है, जब मछली को क्लिक किया जाए</long> </locale> <locale name="it"> <short>Comando da eseguire quando si fa clic</short> <long>Questa chiave indica il comando che si tenterà di eseguire quando si fa clic sul pesce.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>クリックされた時に実行するコマンド</short> <long>このキーはおさかな君をクリックした際に実行するコマンドを指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>클릭했을때 실행할 명령</short> <long>이 키는 물고기를 클릭했을때 실행할 명령을 지정합니다</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Команда што треба да се изврши при кликање</short> <long>Команда која ќе се _стартува кога ќе кликнете на рибата.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Arahan untuk dilaksanakan bila diklik</short> <long>Kekunci ini menyatakan arahan yang akan cuba dilaksanakan bila ikan di klik.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Uit te voeren opdracht bij een muisklik</short> <long>Deze sleutel geeft de opdracht aan die getracht wordt uit te voeren wanneer de vis wordt aangeklikt.</long> </locale> <locale name="no"> <short>Kommando som skal utføres ved klikk</short> <long>Denne nøkkelen oppgir kommandoen som skal utføres ved klikk på fisken</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Polecenie wykonywane po kliknięciu</short> <long>Określa jakie polecenie zostanie wykonywane po kliknięciu rybki.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Comando a executar ao clicar</short> <long>Esta chave especifica o comando que se tentará executar quando o peixe é clicado.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Comando a executar quando clicado</short> <long>Esta chave especifica o comando a executar quando o peixe é clicado.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Comandă de executat la click</short> <long>Această cheie specifică comanda de executat la un click pe peşte.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Príkaz spúšťaný po kliknutí</short> <long>Tento kľúč určuje príkaz, ktorý sa spustí pri kliknutí na rybe.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ukaz, ki naj se izvrši ob kliku</short> <long>Ključ navaja ukaz, ki naj se izvrši ob kliku na ribo</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Komanda që duhet të ekzekutohet kur klikohet</short> <long>Ky pulsant përcakton komandën që do ekzekutohet kur të klikohet peshku.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Наредба за извршење по клику</short> <long>Овај кључ наводи наредбу за извршење по клику на рибу.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Naredba za izvršenje po kliku</short> <long>Ovaj ključ navodi naredbu za izvršenje po kliku na ribu.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Kommando att köra vid klick</short> <long>Denna nyckel anger det kommando som ska försökas utföras när man klickar på fisken.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Команда, що виконуватиметься з клацанням на рибці</short> <long>Цей ключ визначає команду, що виконуватиметься з клацанням на рибці.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Lệnh cần thực hiện khi nhấp chuột</short> <long>Khóa này xác định lệnh sẽ được dùng để thực thi khi nhấn vào con cá.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>点击时执行的命令</short> <long>此处指定了点击小鱼后尝试执行的命令。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>按下小魚時執行的指令</short> <long>這個設定鍵指定按下小魚時執行的指令</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/fish_applet/prefs/frames</key> <owner>fish-applet</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>Frames in fish's animation</short> <long> This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's animation. </long> </locale> <locale name="az"> <short>Balıq animasiyasındaki kadr miqdarı</short> <long>Bu düymə balıq animasiyasındaki kadr miqdarını tə'yin edir.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць кадраў у анімацыі рыбкі</short> <long>Гэты ключ задае колькасьць кадраў у анімацыі рыбкі.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>মাছের অ্যানিমেশন-এ ফ্রেমের সংখ্যা</short> <long>এই কী (key) মাছের অ্যানিমেশন-এ ফ্রেমের সংখ্যা ঠিক করে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Trames en l'animació del peix</short> <long>Aquesta clau especifica el nombre de trames que es mostraran en l'animació del peix.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Políčka v animaci ryby</short> <long>Tento klíč určuje počet políček zobrazovaných v animaci ryby.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Nifer y fframiau yn animeiddiad y pysgodyn</short> <long>Mae'r allwedd hwn yn penodi nifer y fframiau a gaiff eu dangos yn animeiddiad y pysgodyn.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet af billeder i fiskens animation</short> <long>Antallet af billeder som vil blive vist i fiskens animation.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Einzelbilder in Fischanimation</short> <long>Dieser Schlüssel gibt die Anzahl der darzustellenden Einzelbilder in der Fischanimation an.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός των καρέ στην κίνηση του ψαριού</short> <long>Αυτό το κλειδί καθορίζει τον αριθμό των καρέ στην κίνηση του ψαριού.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Cuadros en la animación del pez</short> <long>Esta clave especifica la cantidad de cuadros que serán mostrados en la animación del pez.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kala animatsiooni kaadrite arv</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kalan animaation ruutujen määrä</short> <long>Kalan animaation ruutujen määrä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Trames dans l'animation du poisson</short> <long>Cette clé spécifie le nombre de trames qui sera affiché dans l'animation du poisson.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Frámaí sa bheochan an éisc</short> </locale> <locale name="he"> <short>פריימים בהנפשת הדג</short> <long>מפתח זה מציין את מספר הפריימים שיוצגו בהנפשת הדג.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>मछली एनीमेशन के फ्रेम</short> <long>मछली के एनीमेशन हेतु फ्रेम की संख्या</long> </locale> <locale name="it"> <short>Fotogrammi nell'animazione del pesce</short> <long>Questa chiave indica il numero di fotogrammi mostrati nell'animazione del pesce.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>アニメーションのフレーム数</short> <long>このキーはおさかな君をアニメーションする際のフレーム数を指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>물고기 애니메이션의 프레임 수</short> <long>물고기 애니메이션에서 보여줄 프레임 수를 지정합니다.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Број на рамки во анимацијата на рибата</short> <long>Ова копче го одредува бројот на рамките во анимацијата на рибата.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Kerangka pada animasi ikan</short> <long>Kekunci ini menyatakan bilangan kerangka yang akan dipaparkan pada animasi ikan.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal beeldjes in het animatiebestand</short> <long>Deze sleutel geeft het aantal beeldjes aan voor weergave van de visanimatie.</long> </locale> <locale name="no"> <short>Antall bilder i fiskens animasjon</short> <long>Denne nøkkelen oppgir antall bilder som vises i fiskens animasjon.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Liczba ramek w animacji rybki</short> <long>Określa liczbę ramek wyświetlanych przy animacji rybki.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Frames na animação do peixe</short> <long>Esta chave especifica o número de frames que serão apresentadas na animação do peixe.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Número de quadros na animação do peixe</short> <long>Esta chave especifica o número de quadros exibidos na animação do peixe.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul de cadre în animaţia peştelui</short> <long>Această cheie specifică numărul de cadre ce vor fi afişate în animaţia peştelui.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Počet obrázkov v animácii ryby</short> <long>Tento kľúč určuje počet obrázkov v animácii ryby.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Število slik v ribini animaciji</short> <long>Ta ključ navaja Število okvirjev v animaciji ribe</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Pamje në animimin e peshkut</short> <long>Ky pulsant përcakton numrin e pamjeve në animimin e peshkut.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Број кадрова у анимацији рибе</short> <long>Овај кључ наводи број кадрова у анимацији рибе.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj kadrova u animaciji ribe</short> <long>Ovaj ključ navodi broj kadrova u animaciji ribe.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet bildrutor i fiskens animation</short> <long>Denna nyckel anger antalet bildrutor som kommer att visas i fiskens animation.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Кадрів у анімації</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Các khung hình trong hoạt cảnh con cá</short> <long>Khóa xác định số khung hình trong hoạt cảnh sẽ được hiển thị trong hoạt cảnh con cá.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>小鱼动画的帧数</short> <long>此处指定了小鱼动画显示的帧数。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>小魚的動畫格數</short> <long>這個設定鍵指定了小魚的動畫格數</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/fish_applet/prefs/speed</key> <owner>fish-applet</owner> <type>float</type> <default>1.0</default> <locale name="C"> <short>Pause per frame</short> <long> This key specifies the number of seconds each frame will be displayed. </long> </locale> <locale name="ar"> <short>مهلة لكل اطار</short> </locale> <locale name="az"> <short>Kadrlar _arasındakı fasilə</short> <long>Bu qiymət, hər kadrın göstəriləcəyi saniyə miqdarını müəyyən edir.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Затрымка між кадрамі</short> <long>Гэты ключ задае колькасьць сэкундаў, якую будзе адлюстроўвацца кожны кадар.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Пауза на кадър</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রতি ফ্রেম-এ বিরাম:</short> <long>এই কী (key) প্রতি ফ্রেম কত সেকেন্ড ধরে প্রদর্শিত হবে সেটি ঠিক করে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Pausa per trama</short> <long>Aquesta clau especifica el nombre de segons que es mostrarà cada trama.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Prodleva mezi políčky</short> <long>Tento klíč určuje počet sekund, které bude každé políčko zobrazeno.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Saib rhwng bob ffrâm</short> <long>Mae'r allwedd hwn yn penodi y nifer o eiliadau dangosir bob ffrâm.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Pause pr. billede</short> <long>Antallet af sekunder som hver billede vil blive vist.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Pause pro Einzelbild</short> <long>Dieser Schlüssel legt die Anzahl der Sekunden fest, die jedes Einzelbild angezeigt werden soll.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Παύση ανά καρέ:</short> <long>Αυτό το κλειδί καθορίζει τον αριθμό των δευτερολέπτων που θα προβάλλεται το κάθε καρέ.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>Paŭzo _per bildo</short> </locale> <locale name="es"> <short>Pausa por fotograma</short> <long>Esta clave especifica la cantidad de segundos que cada cuadro será mostrado.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Paus kaadrite vahel</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Odotus ruutua kohden</short> <long>Tämä avain määrittelee ajan sekunteina, jonka verran kukin kehys näkyy.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Pause par image</short> <long>Cette clé spécifie le nombre de secondes que chaque trame sera affichée.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Sos de réir na frámaí</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Pausa por cada imaxe</short> </locale> <locale name="he"> <short>הפסקה לכל פריים</short> <long>מפתח זה מציין את מספר השניות שבה כל פריים יוצג.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>प्रति फ्रेम में रुकें</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Képkockánkénti várakozás</short> </locale> <locale name="id"> <short>Pause per frame</short> </locale> <locale name="it"> <short>Durata fotogramma</short> <long>Questa chiave indica la durata di visualizzazione in secondi di ogni fotogramma.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>フレーム毎のポーズ</short> <long>このキーは各フレームを表示する時間 (秒) を指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>프레임마다 쉬는 시간</short> <long>이 키는 각 프레임을 보여줄 간격을 지정합니다 (초 단위).</long> </locale> <locale name="li"> <short>Poes per bildje</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pauzė tarp kadrų</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Pauze uz kadru</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Пауза по рамка(и):</short> <long>Ова копче го одредува бројот на секунди меѓу кои ќе биде прикажана секоја рамка.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഓരോ ഫ്രെയിമിലും നിര്ത്തേണ്ട സമയം</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Кадрыг түр зогсоох</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Hentian per kerangka</short> <long>Kekunci ini menyatakan bilangan saat setiap kerangkan akan dipaparkan.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Pauze per beeldje</short> <long>Deze sleutel geeft het aantal seconden aan voor weergave van elk beeldje.</long> </locale> <locale name="no"> <short>Pause for hvert bilde</short> <long>Denne nøkkelen oppgir antall sekunder hvert bilde vil vises.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czas oczekiwania pomiędzy klatkami</short> <long>Opcja określająca liczbę sekund wyświetlania każdej ramki.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Pausa por imagem</short> <long>Esta chave especifica o número de segundos que cada frame será apresentada.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Pausa por quadro:</short> <long>Esta chave especifica o número de segundos de exibição de cada quadro.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Pauză între cadre</short> <long>Această cheie specifică numărul de secunde între cadre</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Задержка кадра</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Prestávka medzi obrázkami</short> <long>Tento kľúč určuje počet sekúnd, ktoré bude zobrazený každý obrázok.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Premor med slikami</short> <long>Ta ključ navaja število sekund kolikor bo prikazana vsaka sličica</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Pauzë për pamje</short> <long>Ky çelës përcakton numrin e sekondave për të cilat do të shfaqet çdo frame.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Пауза по кадру</short> <long>Овај кључ наводи трајање сваког кадра у секундама.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Pauza po kadru</short> <long>Ovaj ključ navodi trajanje svakog kadra u sekundama.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Paus per bildruta</short> <long>Denna nyckel anger antalet sekunder som varje ram kommer att visas.</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Her resimde bekleme (sn):</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Затримка на кадр</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Khoảng chờ giữa mỗi khung hình</short> <long>Khóa này xác định số giây hiện mỗi không.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Si djoker a tchaeke cåde</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>每帧暂停</short> <long>此处指定了每帧动画显示的秒数。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>每格的暫停時間</short> <long>這個設定鍵指定了每格動畫顯示的時間</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/fish_applet/prefs/rotate</key> <owner>fish-applet</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Rotate on vertical panels</short> <long> If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels. </long> </locale> <locale name="ar"> <short>تدوير على لوحات التحكم العمودية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Şaquli Panellərdə döndər</short> <long>Seçilidirsə, balıq animasiyası şaquli panellərdə çevirilmiş olaraq göstəriləcək.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Паварочваць на вэртыкальных панэлях</short> <long>Калі ісьціна, відарыс тла будзе павернуты на вэртыкальных панэлях.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Завъртай при вертикални панели</short> </locale> <locale name="bn"> <short>লম্বা-লম্বি প্যানেলে ঘোরাও</short> <long>সত্য (true) হলে প্যানেলটি লম্বা-লম্বি দিশায় নির্ধারিত হয়ে থাকলে পটভূমির ছবি ঘোরানো হবে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Rota en els quadres verticals</short> <long>Si és vertader, l'animació del peix es rotarà si el quadre s'orienta verticalment.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Na vertikálním panelu rotovat</short> <long>Je-li true, bude animace ryby na vertikálních panelech zobrazena zrotovaná.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Cylchdroi ar baneli fertigol</short> <long>Os yn wir, yna caiff animeiddiad y pysgodyn ei gylchdroi ar baneli fertigol.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Vend om på lodrette paneler</short> <long>Om fiskeanimationen skal roteres på lodrette paneler.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Auf vertikalen Panels drehen</short> <long>Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird die Fischanimation auf vertikalen Panels gedreht angezeigt.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Περιστροφή στα κατακόρυφα ταμπλώ</short> <long>Αν true η εικόνα παρασκηνίου θα περιστρέφεται αν το ταμπλώ προσανατολίζεται κάθετα.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>Rotaciu en vertikalaj paneloj</short> </locale> <locale name="es"> <short>Rotar en los paneles verticales</short> <long>Si es «true» (verdadero) la animación del pez se mostrará rotada en los paneles verticales.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Pööra vertikaalsel paneelil</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kierrä pystypaneeleissa</short> <long>Jos tosi, kalan animaatio näkyy kiertyneenä pystypaneeleissa.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Pivoter dans les tableaux de bord verticaux</short> <long>Si vrai, l'animation du poisson sera pivoté lorsque le tableau de bord sera orienté verticalement.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Cas timpeall ar painéail ingearaigh</short> <long>Má tá fíor, casfadh timpeall beochan an éisc ar painéail ingearaigh.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Rotar nos paneis verticais</short> </locale> <locale name="he"> <short>סובב ללוחות אנכיים</short> <long>אם אמת, הנפשת הדג תוצג מסובבת בלוחות אנכיים.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>खड़े पेनल पर घुमाएं</short> <long>अगर सत्य तो </long> </locale> <locale name="hu"> <short>Függőleges panelon forgatás</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rotasi di panel vertikal</short> </locale> <locale name="it"> <short>Ruota nei pannelli verticali</short> <long>Se impostata a vero, l'animazione del pesce sarà ruotata nei pannelli verticali.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>パネルが縦向きの場合は回転する</short> <long>TRUE にすると、パネルが縦向きになった際におさかな君のアニメーションも一緒に回転させます。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>수직 패널에서 회전</short> <long>참이면, 수직 패널에서 물고기 애니메이션도 수직 방향으로 회전되어 보여줍니다.</long> </locale> <locale name="li"> <short>Kwinkele in vertikale peniele</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pasukti stačiuose skydeliuose</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Rotēt vertikālajos paneļos</short> </locale> <locale name="mk"> <short>_Ротирај на вертикални панели</short> <long>Ако е точно, позадинската слика ќе биде ротирана ако ориентацијата на панелот е вертикална.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ലംബ പാളികളില് കറക്കുക</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Босоо самбарыг эргүүлэх</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kilas pada panel menegak</short> <long>Jika benar, animasi ikan akan dipaparkan dikilas pada panel menegak</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Kantelen in verticale panelen</short> <long>Indien waar, dan wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer het paneel verticaal geöriënteerd is.</long> </locale> <locale name="no"> <short>Roter på vertikale paneler</short> <long>Fiskens animasjon vil roteres på vertikale paneler hvis denne settes til «true».</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Obracanie przy pionowym ułożeniu panelu</short> <long>Określa czy animacja rybki będzie obrócona, jeśli panel ma orientację pionową.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Rodar em painéis verticais</short> <long>Se verdadeiro, a animação do peixe será apresentada rodada em paineis verticais.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Girar em painéis verticais</short> <long>Se verdadeiro, a animação do peixe será girada quando o painel é orientado verticalmente.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Roteşte în panouri verticale</short> <long>La activare animaţia peştelui va fi afişată rotit în panourile verticale.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Поворачивать на вертикальных панелях</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Otočiť vo vertikálnych paneloch</short> <long>Ak je toto true, animácia ryby sa bude na vertikálnych paneloch obrátená.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zavrti pri navpičnih pultih</short> <long>Če je resnično bo ribja animacija na navpičnih pultih prikazana obrnjeno.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Rrotullo në panelet vertikale</short> <long>Nëse e vërtetë, peshku do të shfaqet e rrotulluar tek panelët vertikalë.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Ротирај на вертикалним панелима</short> <long>Уколико је постављено, анимација рибе ће бити ротирана када је панел усмерен усправно.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Rotiraj na vertikalnim panelima</short> <long>Ukoliko je postavljeno, animacija ribe će biti rotirana kada je panel usmeren uspravno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Rotera i vertikala paneler</short> <long>Om detta är sant kommer fiskens animation att visas roterad på vertikala paneler.</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Dikey panellerde döndür</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Розвертати на вертикальних панелях</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Quay thành Bảng điều khiển dọc</short> <long>Nếu đúng, hoạt cảnh cá sẽ được xoay khi hiển thị ngang trên Bảng điều khiển dọc.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在垂直面板上作相应旋转</short> <long>如果为 true,则会在面板为垂直面板时旋转小鱼的动画。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用垂直面板時會旋轉程式顯示</short> <long>如選用本選項,在垂直面板中,動畫會以垂直方向顯示。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>