Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 9.2 > i586 > by-pkgid > b1d9c4a6962e047868e108f525399894 > files > 6

gnome-panel-2.4.0-2mdk.i586.rpm

<?xml version="1.0"?>
<gconfschemafile>

  <schemalist>    

    <schema>
      <key>/schemas/apps/panel/general/enable_program_list</key>
      <owner>panel</owner>
      <type>bool</type>
      <default>true</default>
      <locale name="C">
        <short>Enable program list in "Run Application" dialog</short>
        <long>
          If true, the "Known Applications" listing in the "Run
          Application" dialog is made available. Whether or not
          the listing is expanded when the dialog is shown is
          controlled by the show_program_list key.
        </long>
      </locale>

      <locale name="az">
        <short>&quot;Proqram İcra Et&quot; dialoqunda proqram siyahısını fəallaşdır</short>
        <long>Seçilidirsə, &quot;Proqram İcra Et&quot; dialoqnda &quot;Mövcud Proqramlar&quot; siyahısı göstəriləcək.</long>
      </locale>

      <locale name="be">
        <short>Уключае сьпіс праграм у дыялёге &quot;Выканаць дастасаваньне&quot;</short>
        <long>Калі ісьціна, тады сьпіс &quot;Вядомыя дастасаваньні&quot; у вакне &quot;Выканаць дастасаваньне&quot; будзе даступны. Ці будзе сьпіс разгорнуты, калі вакно будзе адчынена, задаецца ключом show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>&quot;অ্যাপ্লিকেশন চালাও&quot; ডায়ালগ বাক্সতে প্রোগ্রাম তালিকা সক্রিয় করো।</short>
        <long>যদি মান সত্য হয়, তাহলে &quot;অ্যাপ্লিকেশন চালাও&quot; ডায়ালগ বাক্সে &quot;পরিচিত অ্যাপ্লিকেশন সমূহ&quot; তালিকাটি প্রদর্শন করা হয়।এই তালিকাটি বিস্তারিত ভাবে প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে show-program-listing এর মান।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Habilita el llistat de programes al diàleg «Executa una aplicació»</short>
        <long>Si és vertader, la llista «Aplicacions conegudes» al diàleg «Executa un programa» estarà disponible. Si el llistat està o no expandit quan es mostra el diàleg està controlat per la clau show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Povolit seznam programů v dialogu &quot;Spustit aplikaci&quot;.</short>
        <long>Je-li toto true, je v dialogu &quot;Spustit aplikaci&quot; dostupný seznam &quot;Známé aplikace&quot;. Jestli seznam je nebo není rozbalen při zobrazení dialogu je řízeno nastavením klíče show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Galluogi y rhestr rhaglenni yn y deialog &quot;Gweithredu Rhaglen&quot;</short>
        <long>Os yn wir, yna mae&apos;r rhestr &quot;Rhaglenni Hysbys&quot; yn y deialog &quot;Gweithredu Rhaglen&quot; ar gael. Mae a ydy&apos;r rhestr wedi ei ehangu ai peidio wedi ei rheoli gan yr allwedd show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Aktivér programlisten i &quot;Kør program&quot;-vinduet</short>
        <long>Hvis sand, bliver listen over kendte programmer i &quot;Kør program&quot;-vinduet synlilg. Om listen er udvidet når vinduet er vist, kontrolleres af nøglen show_program_list_key.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Programmliste im »Anwendung ausführen«-Dialog aktivieren</short>
        <long>Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird die Liste bekannter Anwendungen im »Anwendung ausführen«-Dialog angezeigt. Der Schlüssel »show_program_list« legt fest, ob die Größe der Liste der des Fensters angepasst werden soll.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Ενεργοποίηση της λίστας προγραμμάτων στο διάλογο &quot;Εκτέλεση εφαρμογής&quot;. </short>
        <long>Αν true, γίνεται διαθέσιμη η λίστα &quot;Γνωστές Εφαρμογές&quot; στον διάλογο &quot;Εκτέλεση προγράμματος&quot;. Το αν θα αναπτύσσεται ή όχι η λίστα όταν εμφανίζεται ο διάλογος εξαρτάται από τη ρύθμιση εμφάνισης_λίστας_προγράμματος.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Activa el listado de programas en el diálogo «Ejecutar un programa»</short>
        <long>Si es «true» (verdadero) se colocará disponible el listado  «Aplicaciones conocidas» en el diálogo  «Ejecutar programa». Si el listado se encuentra expandido o no cuando se muestra el diálogo es definido por la clave «show_program_list».</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Näytä sovellusluettelo &quot;Suorita sovellus&quot;-ikkunassa</short>
        <long>Jos tosi &quot;Tunnetut sovellukset&quot;-luettelo &quot;Käynnistä sovellus&quot;-ikkunassa on näkyvissä. Onko tämä luettelo auki kun ikkuna avautuessa, määräytyy avaimen &quot;show_program_list&quot; arvon mukaan.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Active la liste des programmes dans la boîte de dialogue « Lancer une application »</short>
        <long>Si vrai, la liste des « Applications connues » dans la boîte de dialogue « Lancer une application » est rendue disponible. L&apos;ouverture de la liste lorsque la boîte de dialogue est affichée est contrôlée par la clé show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="he">
        <short>אפשר את רשימת התוכניות בתיבת הדו-שיח &quot;הפעל יישום&quot;</short>
        <long>אם אמת רשימת &quot;יישומים ידועים&quot; בתיבת הדו-שיח &quot;הפעל תוכנית&quot; תיהיה זמינה. בכל מקרה הרשימה תורחב כשאר הופעת תיבת הדו-שיח נשלטת על-ידי מפתח show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>अनुप्रयोग चलाओ बॉक्स में प्रोग्राम सूची दिखाना सक्षम करे</short>
        
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Attiva la lista dei programmi nel dialogo &quot;Avvia applicazione&quot;</short>
        <long>Se impostata a vero, la lista &quot;Applicazioni conosciute&quot; nella finestra di dialogo &quot;Avvia programma&quot; verrà resa disponibile. Tale lista sarà o non sarà espansa nella finestra di dialogo in base a quanto definito nella chiave show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>&quot;プログラムの実行&quot; ダイアログ上のプログラム一覧を有効にする</short>
        <long>TRUE にすると、&quot;プログラムの実行&quot; ダイアログの中に表示される &quot;既存のアプリケーション&quot; の一覧を利用できます。ダイアログが表示された際に一覧があるかないかは show_program_list キーで制御することができます。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>&quot;프로그램 실행&quot; 대화 상자에서 프로그램 목록 사용</short>
        <long>참이면 &quot;프로그램 실행&quot; 대화 상자의 &quot;알려진 프로그램&quot; 목록을 사용할 수 있습니다.  대화 상자가 나타날 때 목록을 확장할지 아닐지는 show_program_list 키로 조정할 수 있습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Овозможи ја листата на програми во дијалогот &quot;„Стартувај програма“&quot;</short>
        <long>Ако е точно,листата познати програми во дијалогот Стартувај програма е достапна. Дали листата ќе биде отворена или не зависи од тоа дали приказот на дијалогот е контролоран од show_program_list_settings.</long>
      </locale>

      <locale name="ms">
        <short>Hidupkan senarai program pada dialog &quot;Laksana Aplikasi&quot;</short>
        <long>Jika benar, senarai &quot;Known Applications&quot; pada dialog &quot;Run Application&quot; akan ada. Samada senarai dikembangkan atau tak bila dialog dipaparkan dikawal oleh kekunci show_program_list .</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Programma-opsomming inschakelen in het &quot;Programma uitvoeren&quot;-dialoogvenster</short>
        <long>Indien waar dan is de lijst van bekende toepassingen in het &quot;Programma uitvoeren&quot;-dialoogvenster beschikbaar. Of de lijst is uitgeschoven of niet wanneer het dialoogvenster getoond wordt, hangt af van de sleutel &quot;show_program_list&quot;.</long>
      </locale>

      <locale name="no">
        <short>Aktiver programlisten i «Kjør applikasjon»-dialogen</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Wyświetlanie listy programów w oknie &quot;Uruchom program&quot;</short>
        <long>Jeśli ustawienie jest włączone, lista &quot;Znane aplikacje&quot; jest dostępna w oknie &quot;Uruchom program&quot;. Czy lista jest rozwinięta w momencie pokazania tego okna jest określone przez opcję show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Activar a listagem de aplicações no diálogo &quot;Executar Aplicação&quot;</short>
        <long>Se verdadeiro, é disponibilizada a listagem de &quot;Aplicações Conhecidas&quot; no diálogo de &quot;Executar Aplicação&quot;. Se a lista é ou não expandida quando o diálogo é apresentado é controlado pela chave show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Habilitar a listagem de programas no diálogo &quot;Executar Aplicação&quot;</short>
        <long>Se verdadeiro, a lista de &quot;Aplicações Conhecidas&quot; do diálogo &quot;Executar Programa&quot; estará disponível. Se a lista está expandida ou não quando o diálogo é exibido é controlado pela configuração show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Activează lista de programe în dialogul „Porneşte o aplicaţie“</short>
        <long>La activare lista „Aplicaţii cunoscute“ în dialogul „Porneşte o aplicaţie“ este disponibilă. Dacă lista este extinsă sau nu se poate seta prin cheia show_program_list key.</long>
      </locale>

      <locale name="sk">
        <short>Povoliť zoznam programov v dialógu &quot;Spustiť&quot;</short>
        <long>Ak je toto true, zoznam &quot;Známe aplikácie&quot; v dialógu &quot;Spustiť aplikáciu&quot; bude pri otvorení dialógu k dispozícii. Či bude rozbalený určuje kľúč show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Vključi seznam programov v dialogu &quot;Poženi program&quot;</short>
        <long>Če je resnično se seznam &quot;Znani programi&quot; na voljo znotraj dialog &quot;Poženi program&quot;Kako je seznam prikazan je podano s ključen show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Aktivo listën e programeve tek dritarja e dialogut &quot;Nis aplikativin&quot;</short>
        <long>Nëse e ërtetë, lista &quot;Aplikativët e njohur&quot; tek dritarja e dialogut &quot;Nis programin&quot; do të vihet në dispozicion. Kjo listë do të jetë apo jo e zgjeruar në varësi të mënyrës se si është përcaktuar çelsi show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Прикажи списак програма у прозорчету за покретање наредби.</short>
        <long>Уколико је постављено, приказује се списак познатих програма у прозорчету за покретање програма. Да ли је списак разгранат при приказивању прозорчета се подешава помоћу show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Prikaži spisak programa u prozorčetu za pokretanje naredbi.</short>
        <long>Ukoliko je postavljeno, prikazuje se spisak poznatih programa u prozorčetu za pokretanje programa. Da li je spisak razgranat pri prikazivanju prozorčeta se podešava pomoću show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Aktivera programlista i dialogfönstret &quot;Kör program&quot;.</short>
        <long>Om detta är sant görs listan &quot;Kända program&quot; i dialogfönstret &quot;Kör program&quot; tillgänglig. Huruvida listan fälls ut eller inte när dialogfönstret visas styrs av nyckeln show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Bật danh sách chương trình trong hộp thoại &quot;Chạy Ứng dụng&quot;</short>
        <long>Nếu đúng, danh sách &quot;Ứng dụng đã biết&quot; tồn tại trong hộp thoại &quot;Chạy Ứng dụng&quot;. Danh sách này có bung ra khi hiện hộp thoại hay không tùy thuộc vào khóa show_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>启用“运行程序”对话框中的程序列表</short>
        <long>如果为 true,则“运行程序”对话框中的“已知的应用程序”列表就处于可用状态。当对话框打开时列表是否展开是由设置 show_program_list 来控制的。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>在「執行程式」對話方塊中允許顯示程式清單</short>
        <long>如選用本選項,「執行程式」對話方塊中會顯示「已知的應用程式」清單。至於顯示對話方塊時會否展開清單中的內容,則是由 show_program_list 選項決定。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/panel/general/show_program_list</key>
      <owner>panel</owner>
      <type>bool</type>
      <default>false</default>
      <locale name="C">
        <short>Expand program list in "Run Application" dialog</short>
        <long>
          If true, the "Known Applications" listing in the "Run
          Application" dialog is expanded when the dialog is opened.
          This key is only relevant if the enable_program_list key
          is true.
        </long>
      </locale>

      <locale name="az">
        <short>&quot;Proqram İcra Et&quot; dialoqunda proqram siyahısını aç</short>
        <long>Seçilidirsə, &quot;Proqram İcra Et&quot; dialoqu açılanda &quot;Mövcud Proqramlar&quot; siyahısı açıq olacaq.</long>
      </locale>

      <locale name="be">
        <short>Разгарнуць сьпіс праграмаў у дыялёге &quot;Выканаць дастасаваньне&quot;</short>
        <long>Калі ісьціна, сьпіс &quot;Вядомыя дастасаваньні&quot; у вакне &quot;Выканаць дастасаваньне&quot;, будзе разгорнуты, калі вакно будзе адчынена. Гэтыя ўсталёўка мае сэнс, толькі калі ключ enable_program_list ісьціна.</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>&quot;অ্যাপ্লিকেশন চালাও&quot; ডায়ালগ বাক্সতে প্রোগ্রাম তালিকা বিস্তার করো।</short>
        <long>যদি  মান সত্য হয়, তাহলে &quot;অ্যাপ্লিকেশন চালাও&quot; ডায়ালগটি খোলার সময়  &quot;পরিচিত অ্যাপ্লিকেশন সমূহ&quot; এর তালিকাটি বিস্তারিতভাবে প্রদর্শিত হয়। enable_progam_list এর মান যদি সত্য হয় তবেই এটি গুরুত্বপূর্ণ হয়।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Expansiona el llistat de programes al diàleg «Executa una aplicació»</short>
        <long>Si és vertader, la llista «Aplicacions conegudes» al diàleg «Executa un programa» estarà disponible. Aquesta clau només té importància si la clau enable_program_list és vertader.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Rozbalit seznam programů v dialogu &quot;Spustit aplikaci&quot;</short>
        <long>Je-li true, je seznam &quot;Známé aplikace&quot; v při otevření dialogu &quot;Spustit aplikaci&quot; rozbalen. Toto nastavení má vliv, jen pokud je klíč enable_program_list true.</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Ehangu y rhestr rhaglenni yn y deialog &quot;Gweithredu Rhaglen&quot;</short>
        <long>Os yn wir, yna mae&apos;r rhestr &quot;Rhaglenni Hysbys&quot; yn y deialog &quot;Gweithredu Rhaglen&quot; wedi ei ehangu pan agorir y deialog. Mae&apos;r allwedd yma yn berthnasol dim on os mae&apos;r allwedd enable_program_list yn wir.</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Udvid programlisten i &quot;Kør program&quot;-vinduet</short>
        <long>Om listen over kendte program i &quot;Kør program&quot;-vinduet skal være udvidet når vinduet åbnes. Denne nøgle er kun relevant hvis nøglen enable_program_list er sand.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Programmliste im »Anwendung ausführen«-Dialog ausklappen</short>
        <long>Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird die Liste bekannter Anwendungen der Größe des »Anwendung ausführen«-Dialogs angepasst, sobald dieser geöffnet wird. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel »enable_program_list« wahr ist.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Ανάπτυξη της λίστας προγραμμάτων στο διάλογο &quot;Εκτέλεση εφαρμογής&quot;. </short>
        <long>Αν true, αναπτύσσεται η λίστα &quot;Γνωστές Εφαρμογές&quot; στον διάλογο &quot;Εκτέλεση προγράμματος&quot;. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο αν είναι true η ενεργοποίηση_λίστας-προγράμματος.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Expande el listado de programas en el diálogo «Ejecutar un programa»</short>
        <long>Si es «true» (verdadero) se expandirá el listado  «Aplicaciones conocidas» en el diálogo «Ejecutar programa» cuando este sea abierto. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «enable_program_list» es «true» (verdadero).</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Avaa sovellusluettelo &quot;Suorita sovellus&quot;-ikkunassa</short>
        <long>Jos tosi, &quot;Tunnetut sovellukset&quot;-luettelo &quot;Käynnistä sovellus&quot;-ikkunassa on auki kun ikkuna avautuu. Tällä on vaikutusta vain jos &quot;enable_program_list&quot; on tosi.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Déroule la liste des programmes dans la boîte de dialogue « Lancer une application »</short>
        <long>Si vrai, la liste des « Applications connues » dans la boîte de dialogue « Lancer une application » est ouverte. Ce réglage n&apos;est valable que si enable_program_list est vrai.</long>
      </locale>

      <locale name="he">
        <short>הרחב את רשימת התוכניות בתיבת הדו-שיח &quot;הפעל יישום&quot;</short>
        <long>אם אמת רשימת &quot;יישומים ידועים&quot; בתיבת הדו-שיח &quot;הפעל תוכנית&quot; תורחב כאשר תיבת הדו-שיח תפתח. מפתח זו רלוונטי רק אם מפתח enable_program_list הוא אמת.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Espandi la lista dei programmi nel dialogo &quot;Avvio applicazione&quot;</short>
        <long>Se impostata a vero, la lista &quot;Applicazioni conosciute&quot; nella finestra di dialogo &quot;Avvia programma&quot; sarà espansa all&apos;apertura della finestra. Questa chiave ha senso solo se la chiave enable_program_listing è impostata a vero.</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>&quot;プログラムの実行&quot; ダイアログ上のプログラム一覧を展開する</short>
        <long>TRUE にすると、&quot;プログラムの実行&quot; ダイアログが開いた際に、&quot;既存のアプリケーション&quot; の一覧がこのダイアログの中に表示されます。このキーは enable_program_list が TRUE の場合にのみ有効になります。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>&quot;프로그램 실행&quot; 대화 상자에서 프로그램 목록 늘리기</short>
        <long>참이면 &quot;프로그램 실행&quot; 대화 상자가 나타날 때 그 대화 상자의 &quot;알려진 프로그램&quot; 목록이 열립니다.  이 설정은 enable_program_list 키가 참일 경우에만 의미가 있습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Рашири ја листата на програми во дијалогот &quot;„Стартувај програма“&quot;</short>
        <long>Ако е точно, &quot;листата познати програми&quot; во дијалогот &quot;Стартувај програма&quot; е отворена при отворање на дијалогот. Ова поДали листата ќе биде отворена или не зависи од тоа дали приказот на дијалогот е контролоран од show_program_list_settings. Апликации во изврши програм дијалог програма.</long>
      </locale>

      <locale name="ms">
        <short>Kembangkan senarai program pada dialog &quot;Laksana Aplikasi&quot;</short>
        <long>Jika benar, senarai &quot;Aplikasi Ddikenali&quot; pada dialog &quot;Laksana Aplikasi&quot; dikembangkan bila dialog dibuka. Kekunci ini hanya releven bila  kekunci enable_program_list adalah benar.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Programma-opsomming uitschuiven in het &quot;Programma uitvoeren&quot;-dialoogvenster</short>
        <long>Indien waar dan is de lijst van bekende toepassingen in het &quot;Programma uitvoeren&quot;-dialoogvenster uitgeschoven wanneer deze wordt geopend. Deze sleutel is slechts relevant wanneer sleutel enable_program_list waar is.</long>
      </locale>

      <locale name="no">
        <short>Utvid programlisten i «Kjør Applikasjon»-dialogen</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Rozwinięcie listy programów w oknie &quot;Uruchom program&quot;</short>
        <long>Jeśli ustawienie jest włączone, lista &quot;Znane aplikacje&quot; jest rozwinięta w momencie pokazania okna &quot;Uruchom program&quot;. Ta opcja ma znaczenie tylko jeśli enable_program_list jest ustawione.</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Expandir a listagem de aplicações no diálogo &quot;Executar Aplicação&quot;</short>
        <long>Se verdadeiro, a listagem de &quot;Aplicações Conhecidas&quot; no diálogo de &quot;Executar Aplicação&quot; é expandida quando o diálogo é aberto. Esta chave apenas é relevante se a chave enable_program_list for verdadeira.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Expandir a lista de programas no diálogo &quot;Executar Aplicação&quot;</short>
        <long>Se verdadeiro a lista de &quot;Aplicações Conhecidas&quot; do diálogo &quot;Executar Aplicação&quot; estará expandida quando o diálogo for aberto. Essa configuração só é relevante se a configuração enable_program_list for verdadeira.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Extinde lista de programe în dialogul „Porneşte o aplicaţie“</short>
        <long>La activare lista „Aplicaţii cunoscute“ în dialogul „Porneşte o aplicaţie“ este extinsă când dialogul este afişat. Această cheie este relevantă doar dacă cheia „enable_program_list“ este setată.</long>
      </locale>

      <locale name="sk">
        <short>Rozbaliť zoznam programov v dialógu &quot;Spustiť&quot;</short>
        <long>Ak je toto true, zoznam &quot;Známe aplikácie&quot; v dialógu &quot;Spustiť aplikáciu&quot; bude pri otvorení dialógu rozbalený. Tento kľúč má zmysel iba ak enable_program_list je true.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Razširi seznam programov v dialogu &quot;Poženi program&quot;</short>
        <long>Če je resnično se seznam &quot;Znani programi&quot; v dialogu &quot;Poženi program&quot; razširi ob odprtju dialoga. Ta ključ je uporabljen le, če je ključ enable_program_list resničen.</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Shtjello listën e programeve tek dritarja e dialogut &quot;Nis aplikativin&quot;</short>
        <long>Nëse e vërtetë, lista &quot;Aplikativë të njohur&quot; tek dritarja e dialogut &quot;Nis programin&quot; do të zgjatet kur dritarja të hapet. KY çelës ka kuptim vetëm nëse çelsi enable_program_listing është i vërtetë.</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Разгранај списак програма у прозорчету за покретање наредби</short>
        <long>Уколико је постављено, списак познатих програма у прозорчету за покретање програма је разгранат. Ово подешавање је значајно једино ако је постављено enable_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Razgranaj spisak programa u prozorčetu za pokretanje naredbi</short>
        <long>Ukoliko je postavljeno, spisak poznatih programa u prozorčetu za pokretanje programa je razgranat. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je postavljeno enable_program_list.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Fäll ut programlista i dialogfönstret &quot;Kör program&quot;</short>
        <long>Om detta är sant fälls listan &quot;Kända program&quot; i dialogfönstret &quot;Kör program&quot; ut när dialogfönstret öppnas. Denna nyckel är endast relevant om nyckeln enable_program_list är sann.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Bung danh sách chương trình trong hộp thoại &quot;Chạy Ứng dụng&quot;</short>
        <long>Nếu đúng, danh sách &quot;Ứng dụng đã biết&quot; trong hộp thoại &quot;Chạy Ứng dụng&quot; được bung ra khi hộp thoại được mở. Khóa này chỉ cần thiết nếu enable_program_list là true.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>扩展“运行程序”对话框中的程序列表</short>
        <long>如果为 true,则在打开“运行程序”对话框时其中的“已知的应用程序”列表处于展开状态。这一设置只在 enable_program_list 为 true 时才生效。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>在「執行程式」對話方塊中顯示並展開完整的程式清單</short>
        <long>如選用本選項,顯示「執行程式」對話方塊時,會展開「已知的應用程式」清單中的內容。只有在啟用了 enable_program_list 選項時,本選項方會生效。</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/panel/general/toplevel_id_list</key>
      <owner>panel</owner>
      <type>list</type>
      <list_type>string</list_type>
      <default>[]</default>
      <locale name="C">
        <short>Panel ID list</short>
        <long>
          A list of panel IDs. Each ID identifies an individual
          toplevel panel. The settings for each of these panels are
          stored in /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).
        </long>
      </locale>

      <locale name="az">
        <short>Panel ID siyahısı</short>
        <long>Panel ID&apos;lərinin siyahısı. Hər ID ayrı bir üst səviyyə paneli göstərir. Bu panellərin hər biri üçün qurğular /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id)&apos;da saxlanır.</long>
      </locale>

      <locale name="be">
        <short>Сьпіс ID панэляў</short>
        <long>Сьпіс ID панэлі. Кожны ID вызначае асобную панэлю верхняга ўзроўню. Усталёўкі кожнае з гэтых панэляў захоўваюцца ў /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>প্যানেল আইডি তালিকা</short>
        <long>প্যানেল IDর একটি তালিকা। প্রত্যেকটি ID একটি উপরের প্যানেল চিহ্নিত করে। এই সব প্যানেলগুলির বৈশিষ্ট্য /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id) তে লেখা আছে।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Llista d&apos;ID de quadres</short>
        <long>Una llista d&apos;ID de quadres. Cada ID identifica un quadre de nivell superior individual. La configuració per a cada un d&apos;aquests quadres es guarda en /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Seznam ID panelů</short>
        <long>Seznam ID panelů. Každé ID identifikuje jeden panel nejvyšší úrovně. Nastavení každého takového panelu je uloženo v /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Rhestr IDau panel</short>
        <long>Rhestr o IDau panel. Mae pob ID yn dynodi panel unigol lefel dop. Mae gosodiadau pob un o&apos;r paneli yma yn cael eu cadw yn /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Panel-id-liste</short>
        <long>En liste af panel-id&apos;er. Hver id identificerer et enkelt topniveau-panel. Indstillingerne for hver af disse paneler er gemt i /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Liste Panel-Kennungen</short>
        <long>Eine Liste der Panel-Kennungen. Jede Kennung entspricht einem Panel auf oberster Ebene. Die Einstellungen jedes dieser Panels werden unter »/apps/panel/general/$(Profil)/toplevels/$(Kennung)« abgelegt.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Λίστα ταυτότητας ταμπλώ</short>
        <long>Μια λίστα από IDs ταμπλώ. Κάθε ID πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο ταμπλώ. Οι ρυθμίσεις για κάθε από αυτά τα ταμπλώ αποθηκεύονται στο /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Lista de IDs del panel</short>
        <long>Una lista de IDs de paneles. Cada ID identifica un panel individual de nivel superior. Los valores para cada uno de estos paneles son almacenados en /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Paneelin ID-lista</short>
        <long>Luettelo paneelien ID:istä. Jokainen ID kuvaa yksittäistä ylätason paneelia. Näiden paneelien asetukset ovat sijainnissa /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Liste des ID de tableaux de bord</short>
        <long>Une liste d&apos;ID de tableaux de bord. Chaque ID identifie un tableau de bord individuel de haut niveau. Les réglages de chacun de ces tableaux de bord sont stockés dans /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="he">
        <short>רשימת זיהויי לוח</short>
        <long>רשימה של זיהויי לוחות. כל זיהוי מציין לוח עליון עצמאי. ההגדרות לכל אחד מהלוחות נשמרות ב /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="hi">
        <short>Panel ID list</short>
        
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Lista ID pannello</short>
        <long>Un lista di ID di pannello. Ogni ID identifica un singolo pannello di livello superiore. Le impostazioni per ciascuno di questi pannelli sono memorizzate in /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>パネル ID のリスト</short>
        <long>パネル ID の並びです。各 ID は個々のトップレベル・パネルを示します。これらのパネルの設定はそれぞれ /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id) に格納されます。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>패널 ID 목록</short>
        <long>패널 ID 목록. 각 ID는 각각의 최상위 패널을 가리킵니다. 이 패널들의 설정은 /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id)에 들어 있습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Панел листа за идентификација</short>
        <long>Листа со ID-а на панели. Секоj ID идентификува toplevel панел. Поставките на секој од панелите се чуваат во /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ms">
        <short>Senarai ID panel</short>
        <long>Senarai ID panel. Setiap ID mengcam panel aras atas secara individu. Tetapan bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Lijst van paneel-ID&apos;s</short>
        <long>Een lijst van paneel-ID&apos;s. Elke ID identificeert een individueel topniveau-paneel. De instellingen voor elk van deze panelen zijn opgeslagen in /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="no">
        <short>ID-liste for paneler</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Lista identyfikatorów (ID) panelu</short>
        <long>Lista identyfikatorów (ID) panelu. Każdy identyfikator określa pojedynczy panel podstawowy. Ustawienia każdego z tych panelów są przechowywane w /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Lista ID painel</short>
        <long>Uma lista de IDs de painel. Cada ID identifica um painel de nível de topo individual. As definições de cada um destes paineis são armazenadas em /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Lista ID do Painel</short>
        <long>Uma lista de IDs de painel. Cada ID identifica um painel individual de alto nível. As configurações para cada um desses painéis está guardada em /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Listă ID-uri panouri</short>
        <long>O listă de ID-uri panouri. Fiecare ID identifică un panou individual în nivelul cel mai de sus. Setările pentru fiecare dintre aceste panouri sunt păstrate în /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sk">
        <short>Zoznam ID panelov</short>
        <long>Zoznam ID panelov. Každé ID určuje jeden panel najvyššej úrovne. Nastavenie každého z nich je uložené v /apps/panel/general/$(profil)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Seznam IDjev pulta</short>
        <long>Seznam IDjev pultov. Vsak ID pomeni samostojen vrhnji pult. Nastavitve vseh teh pultov so shranejne v /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Lista ID të panelit</short>
        <long>Një listë me ID e panelëve. Çdo ID identifikon një panel të vetëm të nivelit superior. Rregullimet për secilin nga këto panelë janë memorizuar tek /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Списак ИД-а панела</short>
        <long>Списак ИД-а панела. Сваки ИД одређује један панел првог нивоа. Подешавања за сваки од ових панела се налазе у /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Spisak ID-a panela</short>
        <long>Spisak ID-a panela. Svaki ID određuje jedan panel prvog nivoa. Podešavanja za svaki od ovih panela se nalaze u /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Lista med panel-ID</short>
        <long>En lista med panel-ID. Varje ID identifierar en individuell toppnivåpanel. Inställningarna för var och en av dessa paneler lagras i /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Danh sách ID Bảng điều khiển</short>
        <long>Danh sách ID Bảng điều khiển. Mỗi ID xác định Bảng điều khiển đơn lẻ cấp cao nhất. Thiết lập cho mỗi bảng điều khiển này được lưu trong /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>面板 ID 列表</short>
        <long>面板 ID 的列表。每个 ID 都标明了一个独立的顶层面板。关于这些面板的设置保存在 /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/$(id) 之中。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>面板識別碼清單</short>
        <long>一系列的面板識別碼。每個識別碼都代表一個面板。而這些面板的設定都存放在 /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/($id)</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/panel/general/applet_id_list</key>
      <owner>panel</owner>
      <list_type>string</list_type>
      <type>list</type>
      <default>[]</default>
      <locale name="C">
        <short>Panel applet ID list</short>
        <long>
          A list of panel applet IDs. Each ID identifies an
          individual panel applet. The settings for each of
          these applets are stored in
          /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).
        </long>
      </locale>

      <locale name="az">
        <short>Panel appletlərinin ID siyahısı</short>
        <long>Panel applet ID&apos;lərinin siyahısı. Hər ID ayrı bir panel appletini göstərir. Bu appletlərin hər biri üçün qurğular /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id)&apos;da saxlanır.</long>
      </locale>

      <locale name="be">
        <short>Сьпіс ID аплетаў панэлі</short>
        <long>Сьпіс ID аплетаў панэлі. Кожны ID вызначае асобны аплет панэлі. Усталёўкі ад кожнага з гэтых аплетаў захоўваюцца ў /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>প্যানেল অ্যাপ্লেট IDর একটি তালিকা</short>
        <long>প্যানেল অ্যাপ্লেট IDর একটি তালিকা। প্রত্যেকটি ID একটি প্যানেল অ্যাপ্লেট চিহ্নিত করে। এই সব অ্যাপ্লেটগুলির বৈশিষ্ট্য /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id) তে লেখা আছে।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Llista d&apos;ID d&apos;applets del quadre</short>
        <long>Una llista d&apos;ID d&apos;applets del quadre. Cada ID identifica un applet del quadre individual. La configuració per a cada una d&apos;aquestes applets es guarda en /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Seznam ID apletů panelu</short>
        <long>Seznam ID apletů panelu. Každé ID identifikuje jeden aplet panelu. Nastavení každého takového apletu je uloženo v /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Rhestr IDau rhaglennigion panel</short>
        <long>Rehstr o IDau rhaglennigion panel. Mae pob ID yn dynodi rhaglennig panel unigol. Mar gosodiadau pob un o&apos;r rhaglennigion yma yn cael eu cadw yn /apps/panel/gneral/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Panelprogram-id-liste</short>
        <long>En liste af panelprogram-id&apos;er. Hver id identificerer et enkelt panelprogram. Indstillingerne for hver af disse programmer er gemt i /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Liste der Panel-Applet-Kennungen</short>
        <long>Eine Liste der Applet-Kennungen. Jede Kennung entspricht einem Applet auf oberster Ebene. Die Einstellungen jedes dieser Applets werden unter »/apps/panel/general/$(Profil)/toplevels/$(Kennung)« abgelegt.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Μια λίστα IDs εφαρμογιδίων ταμπλώ</short>
        <long>Μια λίστα IDs εφαρμογιδίων ταμπλώ. Κάθε ID πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο  εφαρμογίδιο ταμπλώ. Οι ρυθμίσεις για κάθε από αυτά τα εφαρμογίδια αποθηκεύονται στο /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Lista de IDs de apliques de panel</short>
        <long>Una lista de IDs de apliques de panel. Cada ID identifica un aplique de panel individual. Los valores para cada uno de estos apliques son almacenados en /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Paneelisovelmien ID-luettelo</short>
        <long>Luettelo paneelisovelmien ID:istä. Jokainen ID kuvaa yksittäistä paneelisovelmaa. Näiden paneelisovelmien asetukset ovat sijainnissa /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Liste des ID d&apos;applets de tableaux de bord</short>
        <long>Une liste d&apos;ID d&apos;applets de tableaux de bord. Chaque ID identifie une applet de tableau de bord individuel. Les réglages de chacunes de ces applets de tableaux de bord sont stockés dans /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="he">
        <short>רשימת זיהוי יישומוני הלוח</short>
        <long>רשימת זיהויי ישומוניי הלוח. כל זיהוי מציין יישומון לוח עצמאי. ההגדרות לכל אחד מהיישומים הללו נשמרים ב /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Lista ID applet di pannello</short>
        <long>Un lista di ID di applet di pannello. Ogni ID identifica una singola applet di pannello. Le impostazioni per ciascuna di queste applet sono memorizzate in /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).&lt;</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>パネル・アプレット ID のリスト</short>
        <long>パネル・アプレット ID の並びです。各 ID は個々のパネル・アプレットを示します。これらのパネル・アプレットの設定はそれぞれ /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id) に格納されます。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>패널 애플릿 ID 목록</short>
        <long>패널 애플릿 ID 목록. 각 ID는 각각의 패널 애플릿을 가리킵니다. 이 애플릿의 설정은 /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id)에 들어 있습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Панел аплет листа за идентификација</short>
        <long>Листа со ID-а на панел аплети. Секоj ID идентификува посебенl панел аплет. Поставките на секој од аплетите се чуваат во /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ms">
        <short>Senarai ID aplet panel</short>
        <long>Senarai ID panel. Setiap ID mengcam aplet panel secara individu. Tetapan bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Lijst van ID&apos;s van paneel-applets</short>
        <long>Een lijst van ID&apos;s van paneel-applets. Elk ID staat voor een individueel paneel-applet. De instellingen voor elk van deze applets zijn opgeslagen in /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="no">
        <short>ID-liste for panelprogrammer</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Lista identyfikatorów (ID) apletów panelu</short>
        <long>Lista identyfikatorów (ID) apletów panelu. Każdy identyfikator jest powiązany z pojedynczym apletem panelu. Ustawienia każdego z nich są przechowywane w /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Lista ID applets painel</short>
        <long>Uma lista de IDs de applet de painel. Cada ID identifica uma applet de painel individual. As definições de cada uma destas applets são armazenadas em /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Lista de IDs de mini-aplicativos do painel</short>
        <long>Uma lista de IDs de mini-aplicativos de painel. Cada ID identifica um mini-aplicativo individual de painel. As configurações para cada um desses mini-aplicativos é guardada em /apps/panel/general/$(profiles/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Listă ID-uri progrămele</short>
        <long>O listă de ID-uri ale progrămelelor din panouri. Fiecare ID identifică un progrămel individual. Setările pentru fiecare dintre aceste progrămele sunt păstrate în /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sk">
        <short>Zoznam ID appletov panelu</short>
        <long>Zoznam ID appletov panelu. Každé ID určuje jeden applet panelu. Nastavenie každého z nich je uložené v /apps/panel/general/$(profil)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Seznam IDjev vstavkov pulta</short>
        <long>Seznam IDjev vstavkov. Vsak ID pomeni samostojen pultov vstavek. Nastavitve vseh teh vstavkov so shranejne v /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Lista e ID të applet-ëve të panelit</short>
        <long>Një listë me ID e applet-ëve të panelit. Çdo ID identifikon një applet të vetëm të panelit. Rregullimet për secilin nga këto applet janë memorizuar tek /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Списак ИД-а програмчета на панелу</short>
        <long>Списак ИД-а програмчета на панелу. Сваки ИД одређује једно програмче на панелу. Подешавања за свако програмче се налазе у /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Spisak ID-a programčeta na panelu</short>
        <long>Spisak ID-a programčeta na panelu. Svaki ID određuje jedno programče na panelu. Podešavanja za svako programče se nalaze u /apps/panel/general/$(profile)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Lista med panelprogram-ID</short>
        <long>En lista med panelprogram-ID. Varje ID identifierar ett individuellt panelprogram. Inställningarna för var och en av dessa panelprogram lagras i /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Danh sách ID Applet Bảng điều khiển</short>
        <long>Danh sách ID Applet Bảng điều khiển. Mỗi ID xác định một Applet Bảng điều khiển đơn lẻ. Thiết lập cho mỗi applet này được lưu trong /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>面板小程序 ID 列表</short>
        <long>面板小程序 ID 列表。每个 ID 都标明了一个独立的面板小程序。关于这些小程序的设置保存在 /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id) 之中。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>面板程式識別碼清單</short>
        <long>一系列的面板程式識別碼。每個識別碼都代表一個面板程式。而這些面板程式的設定都存放在 /apps/panel/general/$(profile)/applets/($id)</long>
      </locale>
    </schema>

    <schema>
      <key>/schemas/apps/panel/general/object_id_list</key>
      <owner>panel</owner>
      <type>list</type>
      <list_type>string</list_type>
      <default>[]</default>
      <locale name="C">
        <short>Panel object ID list</short>
        <long>
          A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual
          panel object (e.g. a launcher, action button or menu
          button/bar). The settings for each of these objects are
          stored in
          /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).
        </long>
      </locale>

      <locale name="az">
        <short>Panel obyektlərinin ID siyahısı</short>
        <long>Panel obyekt ID&apos;lərinin siyahısı. Hər ID ayrı bir panel obyektini göstərir (Mis. başladıcı, gedişat düyməsi və s.). Bu obyektlərin hər biri üçün qurğular /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id)&apos;da saxlanır.</long>
      </locale>

      <locale name="be">
        <short>Сьпіс ID аб&apos;ектаў панэлі</short>
        <long>Сьпіс ID аб&apos;ектаў панэлі. Кожны ID вызначае асобны аб&apos;ект панэлі (напрыклад, запускальнік, кнопка дзеяньня ці кнопка/радок мэню). Усталёўкі кожнага з гэтых аб&apos;ектаў захоўваюцца ў /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="bn">
        <short>প্যানেলের অবজেক্ট IDর একটি তালিকা</short>
        <long>প্যানেলের অবজেক্টের IDর একটি তালিকা। প্রত্যেকটি ID প্যানেলের একটি বস্তুকে চিহ্নিত করে (উদাহরণ: লঞ্চার, বোতাম, মেনুবার/বোতাম)। এই সব অবজেক্টেগুলির বৈশিষ্ট্য /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id) তে লেখা আছে।</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Llista d&apos;ID de objectes de quadre</short>
        <long>Una llista d&apos;ID d&apos;objectes del quadre. Cada ID identifica un objecte del quadre individual. La configuració per a cada un d&apos;aquests objectes es guarda en /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Seznam ID objektů panelu</short>
        <long>Seznam ID objektů panelu. Každé ID identifikuje jeden objekt panelu (např. spouštěč, tlačítko akce nebo tlačítko/pruh menu). Nastavení každého takového objektu je uloženo v /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="cy">
        <short>Rhestr IDau gwrthrychau panel</short>
        <long>Rhestr o IDau gwrthrychau panel. Mae pob ID yn dynodi gwrthrych panel unigol (e.e. lansiwr, botwm gweithred neu bar/botwm dewislen). Mae gosodiadau pob un o&apos;r gwrthrychau yma wedi eu cadw yn /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="da">
        <short>Panelobjekt-id-liste</short>
        <long>En liste af panelobjekt-id&apos;er. Hver id identificerer et enkelt panelobjekt (f.eks. en genvej, en handlingsknap eller en menuknap/-linje). Indstillingerne for hver af disse objekter er gemt i /apps/panel/general/$(profiles)/ojbects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Liste der Panel-Objektkennungen</short>
        <long>Eine Liste der Panel-Objektkennungen. Jede Kennung entspricht einem Panel-Objekt auf oberster Ebene. Die Einstellungen jedes dieser Panel-Objekte werden unter »/apps/panel/general/$(Profil)/toplevels/$(Kennung)« abgelegt.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Μια λίστα IDs αντικειμένων ταμπλώ</short>
        <long>Μια λίστα IDs αντικειμένων ταμπλώ. Κάθε ID πιστοποιεί ένα ανεξάρτητο αντικείμενο ταμπλώ. (όπως ένα εκκινητή, κουμπί εκτέλεσης ή κουμπί μενού). Οι ρυθμίσεις για κάθε από αυτά τα αντικείμενα αποθηκεύονται στο /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Lista de IDs de objetos de panel</short>
        <long>Una lista de IDs de objetos de panel. Cada ID identifica un objeto de panel individual (por ejemplo, un lanzador, un botón de acción o una barra/botón de menú). Los valores para cada uno de estos objetos son almacenados en /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Paneeliesineiden ID-luettelo</short>
        <long>Luettelo paneeliesineiden ID:istä. Jokainen ID kuvaa yksittäistä paneeliesinettä (esim. käynnistin, toimintopainike, valikkopainike tai -palkki). Näiden paneeliesineiden asetukset ovat sijainnissa /apps/panel/general/$(profile)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Liste des ID d&apos;objets de tableaux de bord</short>
        <long>Une liste d&apos;ID d&apos;objets de tableaux de bord. Chaque ID identifie un objet de tableau de bord individuel (c.à.d. un lanceur, un bouton d&apos;actions ou un bouton/barre de menu). Les réglages de chacuns de ces objets de sont stockés dans /apps/panel/general/$(profile)/objets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="he">
        <short>רשימת זיהוי אובייקטי הלוח</short>
        <long>רשימת זיהויי אובייקטי הלוח. כל זיהוי מציין אובייקט לוח עצמאי (לדוגמה: משגר, כפתור פעולה או כפתור/שורת תפריט). ההגדרות לכל אחד מהאובייקטים הללו נשמרים ב  /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Lista ID oggetti di pannello</short>
        <long>Una lista di ID di oggetti del pannello. Ciascun ID identifica un singolo oggetto del pannello (per esempio una una icona di avvio, un pulsante di azione o un pulsante/barrà di menù). Le ipostazioni per ciacuno di questi oggetti sono memorizzate in /apps/panel/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ja">
        <short>パネル・オブジェクト ID のリスト</short>
        <long>パネル・オブジェクト ID の並びです。各 ID は個々のパネル・オブジェクト (例: ランチャ、アクション・ボタンやメニューボタン、メニューバー) を表します。これらのオブジェクトの設定はそれぞれ /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id) に格納されます。</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>패널 오브젝트 ID 목록</short>
        <long>패널 오브젝트 ID 목록. 각 ID는 각각의 패널 오브젝트를 가리킵니다. 실행 아이콘, 액션 단추, 혹은 메뉴 단추/메뉴 모음이 이에 해당됩니다.  이 오브젝트의 설정은 /apps/panel/general/$(profile)/objects/$(id)에 들어 있습니다.</long>
      </locale>

      <locale name="mk">
        <short>Листа со идентификации на панел објекти</short>
        <long>Листа со ID-а на панел објекти. Секоj ID идентификува посебенl панел објект(на пр. стартувач, копче за акција, мени копче). Поставките на секој од објекти се чуваат во /apps/panel/general/$(profile)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ms">
        <short>Senarai ID objek panel</short>
        <long>Senarai ID panel. Setiap ID mengcam objek panel secara individu (seperti pelancar, butang aksi atau bar/butang menu). Tetapan bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/general/$(profile)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Lijst van ID&apos;s van paneel-objecten</short>
        <long>Een lijst van ID&apos;s van paneel-objecten. Elk ID staat voor een individueel paneel-object (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk. De instellingen voor elk van deze objecten zijn opgeslagen in /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="no">
        <short>ID-liste over panelobjekter</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Lista identyfikatorów (ID) obiektów panelu</short>
        <long>Lista identyfikatorów (ID) obiektów panelu. Każdy identyfikator jest powiązany z pojedynczym obiektem panelu (np. aktywatorem, przyciskiem polecenia lub menu). Ustawienia dla każdego z tych obiektów są przechowywane w /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="pt">
        <short>Lista ID objectos de painel</short>
        <long>Uma lista de IDs de objectos de painel. Cada ID identifica um objecto de painel individual (por ex: um iniciador, botão de acção ou botão/barra de menu). As definições de cada um destes objectos são armazenadas em /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Lista de IDs de objetos de painel</short>
        <long>Uma lista de IDs de objetos de painel. Cada ID identifica um objeto de painel (ex. um lançador, botão de ação ou barra/botão de menu). As configurações para cada um desses objetos é guardada em /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Listă ID-uri obiecte panel</short>
        <long>O listă de ID-uri ale obiectelor din panouri. Fiecare ID identifică un obiect individual (un lansator, o acţiune etc.). Setările pentru fiecare dintre aceste obiecte sunt păstrate în /apps/panel/general/$(profiles)/applets/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sk">
        <short>Zoznam ID objektov panelu</short>
        <long>Zoznam ID objektov panelu. Každé ID určuje jeden objekt panelu (napr. spúšťač, tlačidlo akcie alebo menu). Nastavenie každého z nich je uložené v /apps/panel/general/$(profil)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Seznam IDjev predmetov pulta</short>
        <long>Seznam IDjev predmetov pulta. Vsak ID pomeni samostojen predmet pulta(na primer zaganjalnik, gumb dejanja ali gumb menuja).  Nastavitve vseh teh predmetov so shranjene v /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Lista e ID të elementëve të panelit</short>
        <long>Një listë e ID të elementëve të panelit. Çdo ID identifikon një element të vetëm të panelit (për shembull një ikonë nisjeje, një pulsant veprimi apo një pulsant /paneli i menu). Rregullimet për secilin nga këta elementë janë të memorizuar në /apps/panel/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sr">
        <short>Списак ИД-а објеката на панелу</short>
        <long>Списак ИД-а објеката на панелу. Сваки ИД одређује један објекат на панелу (нпр. покретач, дугме или мени). Подешавања за сваки објекат се налазе у /apps/panel/general/$(profile)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sr@Latn">
        <short>Spisak ID-a objekata na panelu</short>
        <long>Spisak ID-a objekata na panelu. Svaki ID određuje jedan objekat na panelu (npr. pokretač, dugme ili meni). Podešavanja za svaki objekat se nalaze u /apps/panel/general/$(profile)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Lista med panelobjekt-ID</short>
        <long>En lista med panelobjekt-ID. Varje ID identifierar ett individuellt panelobjekt (dvs en programstartare, åtgärdsknapp eller menyknapp/menyrad). Inställningarna för vart och ett av dessa objekt lagras i /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Danh sách ID Đối tượng Bảng điều khiển</short>
        <long>Danh sách ID Đối tượng Bảng điều khiển. Mỗi ID xác định một Đối tượng Bảng điều khiển đơn lẻ (vd, Bộ kích hoạt, nút hành động, nút menu, thanh menu). Thiết lập cho mỗi đối tượng này được lưu trong /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id).</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>面板对象 ID 列表</short>
        <long>面板对象 ID 列表。每个 ID 都标明了一个独立的面板对象 (例如启动器、动作按钮或菜单按钮/菜单栏)。关于这些小程序的设置保存在 /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id) 之中。</long>
      </locale>

      <locale name="zh_TW">
        <short>面板物件識別碼清單</short>
        <long>一系列的面板物件識別碼。每個識別碼都代表一個面板物件 (例如啟動圖示、行動按鈕或選單按鈕/選單列)。而這些面板物件的設定都存放在 /apps/panel/general/$(profile)/objects/($id)</long>
      </locale>
    </schema>

  </schemalist>
  
</gconfschemafile>