Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 0e6b8dfa57975318ccb1b9b6a250d16f > files > 1214

kde-l10n-uk-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;">
  <!ENTITY kappversion "1.2"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
 
<book lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
	<title
>Підручник з &kjumpingcube;</title
> <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
<author
><firstname
>Matthias</firstname
><surname
>Kiefer</surname
> <affiliation
><address
>&Matthias.Kiefer.mail;</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>2007-11-16</date
><!-- Date of (re)writing, or update. Use the variable definitions within header to change this value.-->
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
	<para
>У цій документації описано гру &kjumpingcube; версії &kappversion;</para>
</abstract>
 
<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>гра</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>Kjumpingcube</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>стратегія</keyword>
	<keyword
>кістки</keyword>
	<keyword
>гра у кістки</keyword>
	<keyword
>гра з кістками</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<keyword
>два гравці</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
	<keyword
>кубик</keyword>
	<keyword
>стрибати</keyword>
	<keyword
>кубик, що стрибає</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Вступ</title
> <!-- do not change this! -->
	<note
><title
>Тип гри:</title
><para
>Стратегія, гра в кістки</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Можлива кількість гравців:</title
><para
>Два</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
	<para
>&kjumpingcube; — це проста тактична гра. У неї можна грати з комп’ютером або вашим другом (подругою). Ігрова дошка складається з клітинок з крапками. На початку гри на кожній з клітинок буде лише одна крапка, і у клітинки не буде власника. Хід гравця може полягати у наведенні вказівника миші на незайняту клітинку або одну з власних клітинок з наступним клацання лівою кнопкою миші, клацання на незайнятій клітинці зробить цю клітинку власністю гравця, а клацання на власній клітинці збільшить на одиницю кількість крапок на клітинці. Коли кількість крапок на клітинці досягне максимального значення, надлишкові крапки переходитимуть на сусідні клітинки, надаючи їх у власність гравця. Переможцем буде той гравець, який завершить гру власником всіх клітинок.</para>

</chapter>
<chapter id="howto"
><title
>Як грати</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
	<note
><title
>Мета:</title
><para
>Захопити всі клітинки на ігровій дошці.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
	<para
>Одразу після запуску &kjumpingcube; переходить до режиму гри, отже, ви можете одразу розпочати гру.</para>
	<para
>Ваш хід полягає у наведенні вказівника на вільну клітинку або клітинку, якою ви вже володієте, з наступним клацанням лівою кнопкою миші. Якщо ви оберете вільну клітинку, ви станете її власником, а колір клітинки буде змінено на ваш ігровий колір. Кожне наступне клацання на клітинці збільшуватиме кількість крапок на клітинці на одну. Після досягнення максимального значення кількості крапок на клітинці ці крапки буде розподілено між безпосередніми сусідами цієї клітинки (крапки <quote
>вистрибнуть</quote
> назовні).Якщо власником такої сусідньої клітинки є інший гравець, ця клітинка стане вашою разом з усіма своїми крапками, її колір буде змінено на ваш ігровий колір.</para>
<note
><title
>Приклад:</title
><para
>Якщо на клітинці у центрі ігрового поля стане п’ять крапок, чотири з цих крапок перейдуть на чотири сусідні клітинки, а на початковій клітинці залишиться одна крапка. Може статися, що такі переходи призведуть до серії автоматичних змін власників клітинок, якщо на сусідніх клітинках також буде досягнуто максимальної кількості точок через перерозподіл точок.</para
></note>
<note
><title
>Примітка:</title
><para
>Великі частини ігрового поля можуть переходити з рук до рук дуже швидко.</para
></note>
<para
>Переможцем гри є гравець, який завершив гру власником всіх клітинок ігрового поля.</para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Правила гри, стратегія та поради</title
> <!-- do not change this! -->
	<!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
	<sect1 id="rules">
		<title
>Правила</title>
		<orderedlist>
			<listitem
><para
>Хід полягає у наведенні вказівника миші на клітинку, яка не належить вашому супернику, з наступним клацанням лівою кнопкою миші.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Такий хід збільшує кількість крапок на клітинці на одну.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>На початку гри на кожній клітинці буде лише одна крапка, клітинку буде розфарбовано у нейтральний колір, вона не належатиме нікому.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>У кожного гравця буде свій колір для позначення належності клітинок.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Клацання лівою кнопкою миші, коли вказівник знаходиться на клітинці без власника, робить гравця власником цієї клітинки і змінює колір клітинки на колір гравця. Одночасно з цим, кількість крапок на клітинці збільшується на одну.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Якщо на клітинці стане на одну крапку більше, ніж кількість сусідніх з цією клітинкою клітинок, на кожну з цих сусідніх клітинок перестрибне по одній з крапок, у початковій клітинці залишиться лише одна крапка.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Під час такого ходу всі сусідні клітинки змінюють власника: їх власником стає гравець, який робив хід. Те саме стосується і крапок на цих клітинках, навіть якщо сусідні клітинки були нейтральними або належали іншому гравцеві.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Сусідніми вважаються клітинки, які знаходяться над, під, ліворуч і праворуч від початкової клітинки, але не клітинки, розташовані діагонально відносно початкової клітинки. Клітинки у кутах поля мають двох сусідів, клітинки на краях — трьох, а клітинки всередині поля — чотирьох.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Якщо під час ходу на сусідній клітинці також було досягнуто максимальної кількості крапок, хід буде автоматично продовжено на клітинках, які є сусідніми для цієї сусідньої клітинки тощо. Під час таких ходів велика кількість клітинок може змінити своїх власників.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Переможцем у грі буде той гравець, який заволодіє всіма клітинками.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Для того, щоб обрати кольори, рівень гри комп’ютерного гравця та розмір дошки, ви можете скористатися пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 id="strattips">
		<title
>Стратегія та поради</title>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Не додавайте крапки на ті ваші клітинки, які є сусідніми щодо клітинок, де ваш суперник може набрати максимальну кількість крапок раніше за вас.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Спочатку отримайте контроль над клітинками у кутках поля. Для досягнення максимальної кількості крапок у цих клітинках не потрібно багато ходів.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Намагайтеся не вести гру занадто близько від вашого суперника, особливо на початку гри. Пропустіть клітинку або дві і займіть клітинку по діагоналі від клітинки суперника.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Слідкуйте за ланцюжками клітинок, які майже досягли максимальної кількості крапок. Якщо це ваші клітинки, вам слід оберігати їх від лавиноподібної зміни власника. Якщо це клітинки вашого суперника, ви можете захопити їх одним лавиноподібним ходом, достатньо лише зачекати, коли вони будуть близькі до вашої території.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
</chapter>
 
<chapter id="interface"
><title
>Огляд інтерфейсу</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
	<sect1 id="game-menu">
		<title
>Меню <guimenu
>Гра</guimenu
></title>
		<variablelist id="menu-game-new">
			<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
><guimenuitem
>Створити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Почати нову гру.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="menu-game-load">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
><guimenuitem
>Завантажити...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Відкриває збережену раніше гру.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="menu-game-save">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
><guimenuitem
>Зберегти</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Зберігає поточну гру.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Гра</guimenu
><guimenuitem
>Зберегти як...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Зберігає поточну гру у файл з новою назвою.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
><guimenuitem
>Зупинити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Припинити обчислення комп’ютерним опонентом наступного ходу.</action
> Комп’ютер виконає найкращий з ходів, які було знайдено на час, коли ви зупините обчислення.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
><guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Завершує роботу</action
> &kjumpingcube;.</para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="move-menu">
	<title
>Меню <guimenu
>Хід</guimenu
></title>
	<variablelist>
		<varlistentry id="move-menu-undo">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Хід</guimenu
><guimenuitem
>Вернути</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Скасовує останній виконаний вами хід.</action
> У цій грі можна скасовувати лише найостанніший з ходів.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="move-menu-hint">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>H</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Хід</guimenu
> <guimenuitem
>Підказка</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Надає підказку щодо того, який хід найкраще зробити наступним.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
	<title
>Меню <guimenu
>Параметри</guimenu
></title>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Показати пенал</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Вмикає або вимикає показ панелі інструментів.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати смужку стану</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Вмикає або вимикає показ смужки стану.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати скорочення...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете налаштувати клавіатурні скорочення</action
> для &kjumpingcube;</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="settings-menu-toolbar">
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати пенали...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете налаштувати елементи панелі інструментів</action
> &kjumpingcube;</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="settings-menu-configure">
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
>Відкриває діалогове вікно налаштування гри. Докладніше про це вікно можна дізнатися з розділу <link linkend="configuration"
>Налаштування гри</link
>.</para>
			</listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>Меню <guimenu
>Довідка</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="toolbars">
	<title
>Панель інструментів &kjumpingcube;</title>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Створити</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Починає нову гру</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Зберегти</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Зберігає поточну гру.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Зупинити</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Припинити обчислення комп’ютерним опонентом наступного ходу.</action
> Комп’ютер виконає найкращий з ходів, які було знайдено на час, коли ви зупините обчислення.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Підказка</guiicon
></term>
			<listitem
><para
><action
>Надає підказку щодо того, який хід найкраще зробити наступним.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Вернути</guiicon
></term>
			<listitem
><para
><action
>Скасовує останній зроблений вами хід.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>
</chapter>
  
<chapter id="faq"
><title
>Часті запитання</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
 <question
><para
>Я хочу змінити вигляд цієї гри. Як це зробити? </para
></question>
 <answer
><para
>У поточній версії ви можете змінювати лише кольори гравців, але не теми гри. Щоб змінити кольори гравців, скористайтеся діалоговим вікном <link linkend="configuration"
>налаштування гри</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Чи можна використовувати для гри клавіатуру? </para
></question>
 <answer
><para
>Ні. У &kjumpingcube; не можна грати за допомогою клавіатури.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Де список найкращих результатів?</para
></question>
 <answer
><para
>У &kjumpingcube; такої можливості немає.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="configuration"
><title
>Налаштування гри</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->
<para
>Діалогове вікно налаштування.</para>
<para
>Щоб відкрити діалогове вікно налаштування, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
></para>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Майстерність комп'ютера</guilabel
></term>
			<listitem
><para
><action
>Надає вам змогу обрати рівень комп’ютерного гравця.</action
> Таким чином можна визначити наскільки розумним буде комп’ютерний суперник.</para>
			<para
>Ви можете обрати одне зі значень: <guilabel
>Новак</guilabel
>, <guilabel
>Звичайний</guilabel
> і <guilabel
>Експерт</guilabel
>.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Розмір поля</guilabel
></term
><listitem
><para
><action
>Тут можна обрати розміри ігрової області.</action
></para>
			<para
>Скористайтеся повзунком, щоб обрати значення між <guilabel
>5x5</guilabel
> клітинок і <guilabel
>10x10</guilabel
> клітинок.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Комп'ютер грає як</guilabel
></term
><listitem
><para
>Надає вам змогу обрати для комп’ютерного гравця <guilabel
>Гравця 1</guilabel
>, <guilabel
>Гравця 2</guilabel
> або обох гравців. Зазвичай, вам слід встановити одного з гравців для комп’ютера, а самому (самій) зіграти за іншого гравця. Гравець 1 завжди ходить першим.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Кольори гравців</guilabel
></term
><listitem
><para
>Тут можна обрати колір для кожного з гравців та для нейтральних клітинок.</para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Подяки і ліцензія</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
<para
>Авторські права на програму &kjumpingcube; належать &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;, ©1998, 1999</para>

<para
>На написання &kjumpingcube; авторів надихнула гра, яку було написано для Commodore 64 та інших ранніх версій домашніх комп’ютерів. На жаль, імена перших авторів цієї гри залишається невідомими.</para>

<para
>У 2007 році Ian Wadham взяв на себе супровід &kjumpingcube; для &kde; 4, а Eugene Trounev намалював першу тему у SVG.</para>

<para
>Авторські права на документацію до програми належать &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;, ©1999</para>

<para
>Автором оновлення документації для &kde; 2 і 3 є &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван<email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Встановлення</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Збирання і встановлення</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->