Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 0e6b8dfa57975318ccb1b9b6a250d16f > files > 880

kde-l10n-uk-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->

<chapter id="misc">
<title
>Інші питання</title>

<qandaset>


<qandaentry>
<question>
<para
>Чи підтримує &kde; прозорість та інші візуальні ефекти, можливість яких закладено новими композитними додатками до X.org?</para>
</question>
<answer>
<para
>Так! У &kde; 3.4 і новіші версії вже закладено цю чудову можливість, що підтримується новітнім композитним додатком X. Ця можливість надає змогу використовувати ефекти на зразок напівпрозорості та відкидання вікнами тіней, які можна легко налаштувати за допомогою діалогового вікна налаштувань &kwin;. Щоб мати змогу використовувати ці ефекти, вам потрібно встановити X.org версії, новішої за 6.8.0 і вписати рядки: <screen>
Section "Extensions"
Option  "Composite" "Enable"
EndSection
</screen
> до вашого файла <filename
>xorg.conf</filename
>. Якщо на вашому комп’ютері встановлено графічну картку nvidia, і використовується драйвер nvidia, ви можете збільшити швидкодію показу цих ефектів додаванням параметра RenderAccel у розділ Device для вашої графічної картки. Приклад: <screen>
Section "Device"
    Identifier  "nvidia-fx5200"
    Driver      "nvidia"
    Option      "RenderAccel" "true"
</screen
> Після того, як ви відповідним чином налаштуєте X.org, прозорість та інші ефекти можна увімкнути за допомогою модуля Центру керування <menuchoice
><guimenu
>Стільниця</guimenu
><guimenuitem
>Поведінка вікон</guimenuitem
></menuchoice
> на вкладці <guilabel
>Прозорість</guilabel
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Як щодо програм &kde;, які не мають піктограм? Як мені додати такі програми у меню?</para>
</question>
<answer>
<para
>Скористайтеся &kmenuedit;. Щоб отримати доступ до цієї програми, наведіть вказівник миші на кнопку <guibutton
>K</guibutton
>-меню і клацніть правою кнопкою, а потім виберіть пункт <guimenu
>Редактор меню</guimenu
> з контекстного меню.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чи є у &kde; графічний клієнт &FTP;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Так, і ним є ваш улюблений засіб для роботи з файлами — &konqueror;. За його допомогою ви можете перетягувати і скидати віддалені файли до локальних тек.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Як вийти з &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Просто натисніть кнопку <guibutton
>K</guibutton
>-меню і виберіть <guimenu
>Вийти з системи</guimenu
>. Крім того, якщо ви клацнете <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші у той час, як вказівник знаходиться на стільниці, у контекстному меню, яке з’явиться, ви знайдете і пункт для виходу з системи. <note
><para
>Залежно від ваших налаштувань &X-Window;, для завершення роботи сервера X можна скористатися і комбінацією клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo
>, але такий спосіб заважає правильному керуванню сеансами, і тому ми не рекомендуємо ним користуватися.</para
></note
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чи існує програма, яка перевіряє наявність нових листів у скриньці, яку надає мій постачальник послуг інтернету, тоді і лише тоді, коли комп’ютер з’єднано з мережею?</para>
</question>
<answer>
<para
>Цю роботу виконує &korn;. Якщо ваш комп’ютер не з’єднано з мережею, ця програма переходить у режим очікування (бездіяльності).</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чи слід завжди оновлюватися до останньої версії?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ми рекомендуємо вам завжди використовувати найсвіжіший стабільний випуск. Якщо ви цього не робитимете, відповісти на ваші питання буде досить складно. Якщо ви маєте проблеми з застарілою версією, ви можете отримати відповідь на зразок <quote
>Будь ласка, оновіть середовище і спробуйте ще раз</quote
>. Зауважте, що у нових версіях також усуваються проблеми, пов’язані з безпекою.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Як виконувати операцію копіювання і вставлення у &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Простіше за все, скористатися вашою мишею:</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>Виділіть текст, який ви бажаєте скопіювати, утримуючи натисненою ліву кнопку миші з одночасним перетягуванням вказівника текстом. Після того, як ви відпустите ліву кнопку миші, тест буде додано у буфер.</para
></step>
<step performance="required"
><para
>Перейдіть до області призначення — залежно від налаштувань вашої системи, вам слід буде скористатися клацанням лівою кнопкою миші, щоб встановити курсор у потрібне місце.</para
></step>
<step performance="required"
><para
>Клацніть середньою кнопкою миші (коліщатко), щоб вставити текст. Якщо у вас миша з двома кнопками і увімкнено емуляцію третьої кнопки, клацніть обома кнопками одночасно.</para
></step>
</procedure>

<para
>Щоб дізнатися більше про використання буфера у &kde;, будь ласка, ознайомтеся з підручником &klipper;, доступ до якого можна отримати за адресою <userinput
><command
>help:/klipper</command
></userinput
>, яку слід набрати у полі адреси &konqueror;. </para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Як мені перетворити типові меню &RedHat; на одне меню у <guimenu
>K</guimenu
>-меню?</para>
</question>
<answer>
<para
>Натисніть кнопку <guibutton
>K</guibutton
>-меню і виберіть пункт <menuchoice
><guimenu
>Система</guimenu
><guimenuitem
>Appfinder</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 
<question id="SVN"
> 
<para
>Що таке <acronym
>SVN</acronym
>?</para
> 
</question
> 
<answer
> <para
>Це скорочення від Subversion, — воно позначає систему керування версіями. Ця система подібна до CVS, але є кращою за останню за багатьма параметрами. SVN використовують для роботи з початковим кодом на стадії розробки. Ця система зберігає багато проміжних версій (корисно, якщо ви поламали якусь із частин і мусите повністю повернутися до старої версії), і надає учасникам змогу мати віддалений доступ за допомогою мережі інтернет до найсвіжішого коду, а також додавати нові файли, якщо вони мають на це дозвіл. Крім того, це система з відкритим кодом (ви сплачуєте лише за підтримку, якщо вона вам потрібна), а оскільки це вільна система, її вибирають люди, які пишуть вільні продукти, наприклад, &kde;.</para
> </answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чи підтримує &kde; подвійні екрани (Xinerama)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Так, вам потрібно встановити багатоекранний сервер X (наприклад, MetroX або XFree86 4.0 і новіше) і &kde; 
>= 2.2.1 </para>
</answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question>
<para
>Як перевірити версію &kde;, якою я користуюся?</para>
</question>
<answer>
<para
>Відкрийте вікно Центру керування. У ньому ви знайдете інформаційний екран, де буде показано версію &kde;. Версію &kde; також можна знайти у діалоговому вікні <guimenuitem
>Про програму</guimenuitem
> програм, які написано для &kde;. Перевірити версію можна і за допомогою командного рядка, віддавши команду <userinput
><command
>kde-config</command
><option
> --version</option
></userinput
> </para>
</answer>
</qandaentry>



<qandaentry>
<question>
<para
>З чого слід починати створення нових тем і піктограм?</para>
</question>
<answer>
<para
>Завітайте до <ulink url="http://kde-artists.org"
>http://kde-artists.org</ulink
>. Також існує менш формальна спільнота &kde; пов’язана художньою частиною, за адресою <ulink url="http://kde-look.org"
>http://kde-look.org</ulink
>. </para>
</answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question>
<para
>Як зробити так, щоб я міг (могла) отримувати відомості про оновлення у розробці?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ви можете підписатися на різноманітні списки листування &kde;, особливо на kde-svn, у якому ви зможете знайти всі внески зроблені до <acronym
>SVN</acronym
> &kde;. Завітайте на сторінку з адресою <ulink url="http://lists.kde.org"
>http://lists.kde.org</ulink
>, якщо ви просто бажаєте почитати новини і не бажаєте підписуватися на них.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>