Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 8af5339fde31c27ea4c97e5c399cb834 > files > 1825

kde-l10n-de-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY package "kdeedu">
  <!ENTITY kappname "&parley;">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % German "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Das Handbuch zu &parley;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Ewald</firstname
> <surname
>Arnold</surname
> <affiliation
><address
>&Ewald.Arnold.mail; </address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Eric</firstname
> <surname
>Bischoff</surname
> <affiliation
><address
>&Eric.Bischoff.mail; </address
></affiliation>
<contrib
>Korrektur</contrib>
</othercredit>

<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
><address
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Frederik</firstname
> <surname
>Gladhorn</surname
> <affiliation
><address
>&Frederik.Gladhorn.mail; </address
></affiliation>
</author>


<othercredit role="translator"
><firstname
>Thorsten</firstname
><surname
>Mürell</surname
><affiliation
><address
><email
>thorsten@muerell.de</email
></address
></affiliation
><contrib
>Übersetzung</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>&Ewald.Arnold;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>&Frederik.Gladhorn;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2007-10-01</date>
<releaseinfo
>0.9.0</releaseinfo>

<abstract
><para
>&parley; ist ein Vokabelprogramm für &kde;. Es hilft Ihnen, Ihre Vokabelkenntnisse zu verbessern, wenn Sie eine neuer Sprache lernen. &parley; ist nicht auf das Erlernen von Sprachen beschränkt, sondern unterstützt eine Vielzahl von Themen.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KVocTrain</keyword>
<keyword
>Parley</keyword>
<keyword
>Vokabeln</keyword>
<keyword
>Training</keyword>
<keyword
>Lernen</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Einleitung</title>

<sect1 id="what-is-it">
<title
>Was ist &parley;?</title>

<para
>&parley; ist ein Vokabelprogramm für &kde;. Es hilft Ihnen, Ihre Vokabelkenntnisse zu verbessern, wenn Sie eine neuer Sprache lernen. Sie können eigene Dateien mit den von Ihnen benötigen Wörtern erstellen oder aus einer großen Vielzahl Dateien von der <ulink url="http://edu.kde.org/parley"
>Homepage</ulink
> wählen. </para>

<para
>&parley; ist hochflexibel und verwendet den Ansatz des Lernens mit Karteikarten. Es zeichnet ihre Fortschritte auf und lässt Sie die Vokabel nach Belieben sortieren. Anders als richtige Karteikarten können Sie in &parley; verschiedenen Lernmethoden benutzen.</para>

<para
>Karteikarten enthalten auf der Vorderseite den Originalausdruck und die Übersetzung auf die Rückseite. Sie beginnen mit einem Kartenstapel. Wenn Sie eine Übersetzung gewusst haben, wird die Karte auf einem zweiten Stapel abgelegt, andernfalls bleibt die Karte im ersten Stapel, damit Sie es erneut versuchen können.</para>

<para
>&parley; ist nicht zum Erlernen von Grammatik oder anderen anspruchsvolleren Dingen gedacht. Es gibt allerdings ein paar Übungsformulare, die Sie dabei unterstützen können.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="quick-start">
<title
>Einführung zu &parley;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Hauptfenster von &parley;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-quick-start-first-start.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Hauptfenster von &parley;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sie können Vokabeldateien aus dem Internet mit <guimenu
>Datei</guimenu
><guimenuitem
>Neue Vokabeln herunterladen ...</guimenuitem
> laden.  </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialog <quote
>Neue Sachen abholen</quote
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-download-new.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialog <quote
>Neue Sachen abholen</quote
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Hier ist beispielsweise die Datei <quote
>Grundlagenvokabeln Deutsch-Englisch</quote
> ausgewählt, mit einem Klick auf den Knopf <guibutton
>Installieren</guibutton
> im Dialog wird die Datei installiert. Diese wird in Ihrem Persönlichen Ordner <filename
>~/share/apps/kvtml</filename
> gespeichert.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Die Datei Grundlagenvokabeln Deutsch-Englisch</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-download-basic-file.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Die Vokabeldatei</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Im linken Bereich des Hauptfensters wird eine Liste mit Lektionen angezeigt. Um eine Lektion für das Training auszuwählen, markieren Sie das Feld davor. Wenn Sie eine oder mehrere Lektionen markiert haben, beginnen wir, indem wir in der Werkzeugleiste auf <guibutton
>Übung starten</guibutton
> klicken.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialog Schriftlicher Test</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-download-basic-file-survival-training-written-practice.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialog Schriftlicher Test</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Nachdem Sie die Übung gestartet haben, verlangt &parley; von Ihnen die Eingabe einer Übersetzung. Setzen wir einfach voraus, dass Sie sich dabei nicht ganz sicher sind. Klicken Sie auf <guibutton
>Mehr zeigen</guibutton
>, und der erste Buchstabe des Wortes erscheint im Eingabefeld. Klicken Sie erneut, erscheint der zweite Buchstabe. Wenn Sie das ganze Wort sehen möchten, klicken Sie auf <guibutton
>Lösung zeigen</guibutton
>. Wenn Sie Ihre Antwort überprüfen wollen, klicken Sie auf <guibutton
>Überprüfen</guibutton
>. Wenn Sie ein Wort ignorieren oder als bekannt markieren wollen, klicken Sie auf <guibutton
>Überspringen (Ich weiß es nicht)</guibutton
> bzw. <guibutton
>Ich weiß es</guibutton
>. Im Fortschrittsfeld wird die Anzahl der korrekten Antworten und die noch verbleibende Zeit für die aktuelle Antwort angezeigt. Diese Option können Sie auf der Seite <guilabel
>Erweitert</guilabel
> der Einstellungen für <guilabel
>Übung einrichten</guilabel
>  einstellen.</para>

<para
>Wenn Ihnen das Schreiben der Wörter zu schwer vorkommt, warum nicht einen Multiple-Choice-Text versuchen? Nachdem Sie die Übung angehalten haben, klicken Sie auf <guimenuitem
>Übung einrichten</guimenuitem
> und wählen eine andere Durchführungsmethode. Sie können auch die Reihenfolge der Sprachen ändern.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialog Übung einrichten</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-configure-practice.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialog Übung einrichten</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>So sieht ein <guilabel
>Multiple-Choice-Test</guilabel
> aus:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Dialog Multiple-Choice-Übung</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-practice-multiple-choice.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialog Multiple-Choice-Übung</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>


<!-- This chapter should tell the user how to quickly start using your app.  It should include screenshots 
with short explanations in a Step 1, Step 2 way maybe.-->
</chapter>

<chapter id="usage">
<title
>Arbeiten mit &parley;</title>

<sect1 id="overview">
<title
>Überblick</title>

<para
>Dies ist das Hauptfenster von &parley;. Es besteht aus zwei Bereichen: der Lektionsliste im linken Bereich und der aktuellen Vokabelliste im rechten Bereich. <screenshot
> <mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-main-water.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Bildschirmfoto</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<sect2>
<title
>Die Lektionsliste</title>
<para
>Die Lektionsliste zeigt alle Lektionen in der Vokabeldatei. Markieren Sie eine Lektion, wird diese zur aktuellen Lektion. In diesem Fall ist es Überlebenstraining.</para>
<para
>Der Haken links neben der Lektion zeigt an, dass diese in der Übung enthalten ist. Sie können für eine Prüfung so viele Lektionen auswählen, wie Sie möchten.</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Die Vokabel-Liste</title>
<para
>Abhängig von Ihrer Auswahl, werden im rechten Bereich des Bildschirms eine oder mehrere Lektionen angezeigt. </para>

<para
>Wenn Sie Zeilen zur Bearbeitung auswählen, werden diese in einer anderen Hintergrundfarbe angezeigt. Viele Bearbeitungsfunktionen können auf mehrere Einträge gleichzeitig angewendet werden.</para>

<para
>Die Farben innerhalb der Spalten mit dem Original werden variieren, wenn Sie zwei oder mehr Spalten mit Übersetzungen haben. Wenn die Marke in einer der Übersetzungsspalten ist, zeigt die Farbe die Lernstufe <quote
>zum Original</quote
> an. Schauen Sie in den Abschnitt <link linkend="general-settings"
>Eingabedialog</link
> für weitere Informationen.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Die Suchleiste</title>
<para
>Die Suchleiste befindet sich über der Vokabeltabelle.</para>
<para
>Sie können die Suchleiste zum Filtern der Vokabeln benutzen. Wenn Sie eine Zeichenkette eingeben, werden in der Vokabeltabelle nur noch die Einträge angezeigt, in denen diese Zeichenkette vorkommt.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="parley-search.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Bildschirmfoto</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2>
<title
>Die Statusleiste</title>
<para
>Die Statusleiste befindet sich am unteren Rand des Hauptfensters. Sie ist im Moment leer.</para>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="file-formats">
<title
>Verfügbare Dateiformate</title>

<para
>&parley; kann die folgenden Dateiformate lesen und schreiben:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Das eigene XML-ähnliche Dateiformat mit der Erweiterung <literal role="extension"
>.kvtml</literal
></para>

<para
>Wenn Sie Dokumente mit Anderen austauschen möchten, ist dieses Dateiformat das einzige, das <emphasis
>alle</emphasis
> Dokumenteigenschaften von &parley; speichern kann.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Einfache Textdateien mit besonderen Trennzeichen zwischen den Einträgen, die auch von einfache Datenbankprogrammen verwendet werden. Die Erweiterung ist <literal role="extension"
>csv</literal
>. </para>

<para
>Es gibt viele Wörterbücher im Internet, die ein Tabulatorzeichen oder ein oder zwei Doppelpunkte benutzen, um die Sprachen zu trennen. Die Einstellung für das  Trennzeichen wählen Sie im Abschnitt <link linkend="general-settings"
><guilabel
> Öffnen/Speichern</guilabel
></link
> auf der Seite <guilabel
>Allgemein</guilabel
> des Dialogs <guilabel
>Einrichten - &parley;</guilabel
>.</para
></listitem>

</itemizedlist>

<para
>&parley; liest die ersten paar Bytes aus einer Datei und rät das Dateiformat. Falls keiner der besonderen Typen wie <literal role="extension"
>.ktvml</literal
> oder <literal role="extension"
>lex</literal
> erkannt wird, probiert es das <literal role="extension"
>csv</literal
> Format.</para>

</sect1>

<sect1 id="types">
<title
>Verfügbare Wortarten</title>

<para
>&parley; kennt die folgenden internen Wortarten. Zudem können Sie jedem Dokument auch benutzerdefinierte Wortarten hinzufügen.</para>

<informaltable
><tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry
>Wortartbezeichnung</entry>
<entry
>Beschreibung</entry>
<entry
>Beispiel</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
<entry
>Adjektiv</entry>
<entry
>beschreibt die Eigenschaften von Dingen oder Personen</entry>
<entry
>teuer, gut</entry>
</row>

<row>
<entry
>Adverb</entry>
<entry
>zeigt an, wann, wie, wo .. etwas passiert</entry>
<entry
>heute, kräftig</entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Artikel <itemizedlist>
     <listitem
><para
>bestimmter Artikel</para
></listitem>
     <listitem
><para
>unbestimmter Artikel</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
><!-- empty description --></para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
     <listitem
><para
>der, die, das</para
></listitem>
     <listitem
><para
>der, die, das</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Konjunktion</para
></entry>
<entry
><para
>verbindet Wörter oder Sätze</para
></entry>
<entry
><para
>und, aber</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Eigenname</para
></entry>
<!-- This was name - does this need changing in the app too? -->
<entry
><para
>Namen einer Person, Kreatur, manchmal auch einer Sache</para
></entry>
<entry
><para
>Big Ben, Tom</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Substantiv <itemizedlist>
     <listitem
><para
>maskulin</para
></listitem>
     <listitem
><para
>feminin</para
></listitem>
     <listitem
><para
>neutrum</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
>Namen von Dingen, Gefühlen</para
></entry>
<entry
><para
>Tisch, Kaffee (Im Englischen wird hier nicht zwischen Geschlechtern unterschieden)</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Zahlwort <itemizedlist>
     <listitem
><para
>ordinal</para
></listitem>
     <listitem
><para
>kardinal</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
>Zählen oder Beziffern von Dingen</para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
     <listitem
><para
>erste(r), zweite(r)</para
></listitem>
     <listitem
><para
>eins, zwei</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
</row>
    
<row>
<entry
><para
>Ausdruck</para
></entry>
<entry
><para
>spezielle Kombination von Wörtern</para
></entry>
<entry
><para
>zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Präposition</para
></entry>
<entry
><para
>zeigt die Beziehung an</para
></entry>
<entry
><para
>hinter, zwischen</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Pronomen <itemizedlist>
      <listitem
><para
>Possessivpronomen</para
></listitem>
      <listitem
><para
>Personalpronomen</para
></listitem>
   </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
      <listitem
><para
>zeigt den Besitz an</para
></listitem>
      <listitem
><para
>dient als Ersetzung für ein Nomen</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
     <listitem
><para
>mein(e), dein(e)</para
></listitem>
     <listitem
><para
>du, sie</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Interrogation</para
></entry>
<entry
><para
>beginnt eine Frage (Fragewort)</para
></entry>
<entry
><para
>Wer, Was</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Verb <itemizedlist>
     <listitem
><para
>regelmäßiges Verb</para
></listitem>
     <listitem
><para
>unregelmäßiges Verb</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
>wer etwas tut oder was passiert</para
></entry>
<entry
><para>
   <itemizedlist>
     <listitem
><para
>kochen, kochte, gekocht</para
></listitem>
     <listitem
><para
>gehen, ging, gegangen</para
></listitem>
    </itemizedlist
></para
></entry>
</row>

</tbody>
</tgroup
></informaltable>
</sect1>


<sect1 id="learning">
<title
>Wie sollte ich lernen?</title>

<para
>Der übliche Arbeitsweise in &parley; ist es, eine der zufälligen Übungsmodi zu benutzen.</para>

<para
>Ihre Lernfortschritte werden festgehalten, indem den Ausdrücken eine der sieben Lernstufen (<quote
>Stufe 1</quote
> bis <quote
>Stufe 7</quote
>) zugewiesen wird.</para>

<para
>Es sind einige Optionen vorgesehen, die im Dialog <quote
>Übungseinstellungen</quote
> eingerichtet werden können.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Um die Zahl der Ausdrücke bei einer Abfrage in einem passenden Rahmen zu halten, können Sie diese auf eine Lektion und/oder einen bestimmten Worttyp beschränken. Forschungsergebnisse auf dem Gebiet der Lernpsychologie raten dazu, dass eine Lektion nicht mehr als 30 Einträge aufweisen sollte.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Der Bereich für die Abfrage kann von der aktuellen Lernstufe, der Anzahl der Abfragen und vom Datum der letzten Abfrage abhängen.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Der Lernvorgang gestaltet sich effizient, wenn Sie neue Vokabeln in wachsenden Abständen wiederholen. Es gibt einen Blockier- und Ablaufmechanismus für diesen Fall, so dass Sie nicht gezwungen sind nach jedem Durchgang die Einstellungen anzupassen. Richtig beantwortete Fragen werden zumindest für die angegebene Zeit blockiert und erst nach Ablauf des Zeitraums angezeigt, der als Ablaufzeit angegeben ist.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Für ihren persönlichen Geschmack oder um einfach mit einem neuen Wort bekannt zu werden, können Sie eine Abfrage wählen, die die Lösung zusammen mit einigen anderen, zufällig ausgewählten Wörtern anzeigt. (oft als <quote
>Multiple Choice</quote
> bezeichnet)</para
></listitem>

<listitem
><para
>Besondere Worttypen erfordern besondere Abfragen. Zu diesem Zweck gibt es Abfrage für das Konjugieren von Verben, die Steigerungen von Adjektiven und für die Artikel von Nomen.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Beim Abfragen zeigt &parley; die Ausdrücke in zufälliger Reihenfolge, bis Sie alle als <quote
>gewusst</quote
> markieren. Wenn Sie keine spezielle Lektion angegeben haben, werden alle Lektionen nacheinander abgefragt.</para>

<para
>Verbleibende Ausdrücke einer gerade laufenden Abfrage werden gespeichert, wenn Sie &parley; verlassen. Wenn Sie &parley; später wieder starten, können Sie die Abfrage wieder aufnehmen (Das gilt noch nicht für spezielle Abfragen mit Verben, Artikeln und Steigerungen). Die noch nicht abgefragten Ausdrücke werden mit einem grünen Häkchen im <link linkend="overview"
>Hauptfenster</link
> markiert.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="dictionaries">
<title
>Dateien gemeinsam nutzen und Wörterbücher herunterladen</title>

<sect1 id="dictionary">
<title
>Ein Wörterbuch für &parley; erstellen</title>

<para
>Wenn Sie eine kvtml-Datei erstellt haben, schicken Sie bitte eine E-Mail mit dieser Datei als Anhang an &Anne-Marie.Mahfouf.mail;. Die Datei wird dann auf der Seite <ulink url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php"
>Eingesandte kvtml-Dateien</ulink
> auf der<ulink url="http://edu.kde.org"
>&kde;-Edu Webseite</ulink
> veröffentlicht, so dass Sie von anderen benutzt werden können.</para>

<para
>Wenn Sie bestehende Wörterbücher verändern oder neue Wörterbücher erstellen, die auf geschütztem Material basieren, müssen Sie den Autor um Erlaubnis fragen. Sogar das Entnehmen von wörtlichen Beispielen aus Schulbüchern kann problematisch sein. Die Dateien müssen unter einer freien Lizenz verfügbar sein, bitte bestätigen Sie das in Ihrer E-Mail, wenn Sie die Datei schicken.</para>

</sect1>

<sect1 id="new-stuff">
<title
>Dateien herunterladen und installieren</title>

<para
>Dateien können Sie herunterladen und installieren, indem Sie im Menü <menuchoice
> <guimenu
>Datei</guimenu
><guimenuitem
>Neue Vokabeln holen ...</guimenuitem
> </menuchoice
> auswählen. Dann wird folgender Dialog angezeigt:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialog Neue Vokabeln holen ...</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="get-new-stuff.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Dialog Neue Vokabeln holen ...</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Wählen Sie die gewünschte Datei aus. Mit dem Knopf <guibutton
>Details</guibutton
> erhalten zusätzliche Informationen über den Inhalt der ausgewählten Datei. Klicken Sie auf den Knopf <guibutton
>Installieren</guibutton
>. Dann wird die Datei aus dem Internet geladen, auf Ihrer Festplatte gespeichert und in &parley; geöffnet. </para>

<note
><para
>Die heruntergeladenen Dateien werden in Ihrem Persönlichen Ordner <filename
>~/share/apps/kvtml</filename
> gespeichert.</para
></note>
</sect1>

<sect1 id="other-dict">
<title
>Andere Wörterbücher im Internet</title>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Wenn Sie Deutsch sprechen und Englisch lernen wollen (oder umgekehrt) können Sie sich die monatliche Vokabelliste vom deutschen Magazin <ulink url="http://www.spotlight-online.de"
>Spotlight Online</ulink
> herunterladen.</para>
<para
>&parley; enthält eine Anwendung, die <command
>spotlight2kvtml</command
> heißt, um diese Listen in das kvtml Format umzusetzen. Die Originaldateien sind &Windows; Word DOC-Dateien, also müssen Sie sie vorher als ANSI-TXT-Dateien speichern, bevor Sie die Umsetzung starten. <application
>StarOffice</application
> oder <application
>kword</application
> können das tun.</para>
<para
><command
>spotlight2kvtml</command
> braucht 3 Parameter: <parameter
>dateiname</parameter
>, <parameter
>Monat</parameter
> und <parameter
>Jahr</parameter
> und produziert eine Datei im selben Verzeichnis mit dem selben Namen und der Erweiterung <literal role="extension"
>kvtml</literal
>:</para>
<para
><userinput
><command
>spotlight2kvtml</command
> <replaceable
>0199txt 01 99</replaceable
></userinput
></para
></listitem>

<listitem>
<para
>Dank der Mitarbeit von Andreas Neuper können Sie Dateien von <ulink url="http://www.vokabeln.de/files.htm"
>Langenscheidt</ulink
> herunterladen. Das ist eine deutsche Seite und enthält Dateien in verschiedenen Sprachen. Dieses Paket enthält das Perlskript <command
>langen2kvtml</command
>, das diese Listen in das kvtml-Format umsetzt.</para>

<para
><command
>langen2kvtml</command
> braucht nur den originalen Dateinamen als Parameter und versucht so viele Informationen wie möglich aus der Quelldatei herauszubekommen. Zum Beispiel werden die Lektionsnamen, Konjugationen und Artikel beibehalten.</para>

<para
>Es erzeugt eine Datei im selben Verzeichnis mit demselben Namen und der Erweiterung <literal role="extension"
>kvtml</literal
>.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Wörterbücher im kvtml-Format erhalten Sie von:</para>
  <itemizedlist>
<listitem
><para>
  <ulink
 url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php"
>&kde;-Edu-Webseite mit Dateien, die von Benutzern erstellt wurden</ulink>
  </para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>Wörterbücher im ASCII-Format sind zum Beispiel erhältlich von:</para>
  <itemizedlist>
  <listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz"
>ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz</ulink
> (ungefähr 1035 kB) </para
></listitem>
  </itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>Wörterbücher vom <ulink url="http://www3.futureware.at/kquick.htm"
>*Quick project</ulink
> im <quote
>CSV</quote
> Format, aber kodiert in <quote
>UTF8</quote
> also sollten Sie alle Zeichen korrekt sehen können. Die Dateien sind auf dem entsprechenden <ulink url="http://www3.futureware.at/1dim.htm"
>Downloadabschnitt</ulink
> zu finden. Sie sind im &Windows; <literal role="extension"
>.EXE</literal
> Format gepackt, also brauchen Sie <application
>unzip</application
> um sie zu entpacken.</para>
</listitem>

</itemizedlist>

<para
>Wenn Sie noch weitere Wörterbücher kennen, benachrichtigen Sie <ulink url="mailto:annma@kde.org"
>mich </ulink
>, damit ich sie hier aufführe.</para>
</sect1>

<sect1 id="translators">
<title
>Übersetzungsprogramme</title>

<para
>Wenn Sie nicht lernen wollen, sondern nur eine schnelle Übersetzung von Ausdrücken haben wollen, wären Sie unglücklich mit &parley;, wenn Ihr Rechner nicht genug Speicher und Taktfrequenz hat. Eine Datei mit 150000 Einträgen verbraucht ungefähr 60 MB und braucht Jahre zum Laden, wenn Ihr System zu wenig Arbeitsspeicher hat.</para>

<para
>In diesem Fall möchten Sie vielleicht eins der folgenden Programme ausprobieren:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://www.franken.de/users/duffy1/rjakob/"
>kdsing</ulink
> (&kde;). </para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://www.tm.informatik.uni-frankfurt.de/~razi/steak/steak.html"
> steak/xsteak</ulink
> (console/X). </para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://dict.tu-chemnitz.de/"
>Ding</ulink
> (TCL). </para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="links">
<title
>Interessante Verweise</title>

<sect1 id="similar">
<title
>Ähnliche Projekte</title>

<para
>Sie könnten auch einen der anderen Vokabeltrainer ausprobieren, die ich gefunden haben (sortiert nach dem Zeitpunkt, an dem ich sie gefunden haben):</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://edu.kde.org/kwordquiz/"
>&kwordquiz;</ulink
> (&kde;)</para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://members.tripod.com/~planetphil/svt.html"
>SVT</ulink
> (console)</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="other-links">
<title
>Andere interessante Verweise</title>

<para
>Vielleicht haben Sie auch Interesse an dem einen oder anderen Verweis, den ich während meiner Arbeit an &parley; gefunden habe.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://czyborra.com/unifont/"
>&GNU; Unifont Projekt</ulink
></para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://www.seul.org/edu/projects.html"
>SEUL Educational Projects</ulink
></para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm"
>Referenz und Einführung in die phonetischen Symbole</ulink
></para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html"
>Die Internationale Phonetische Vereinigung</ulink
></para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuring">
<title
>Einrichtung von &parley;</title>

<sect1 id="general-settings">
<title
>Einstellungen von &parley; für alle Dokumente.</title>
<para
>Noch zu schreiben</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Danksagungen und Lizenz</title>

<sect1 id="credits">
<title
>Danksagung</title>

<para
>Ich möchte den folgenden Personen persönlich für ihren Beitrag zu &parley; danken:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Peter Hedlund , der mit der Überarbeitung von KVocTrain für KDE4 begann, das dann schließlich &parley; wurde.</para
></listitem>

<listitem
><para
>David Capel</para
></listitem>
<listitem
><para
>Avgoustinos Kadis</para
></listitem>
<listitem
><para
>Daniel Laiding</para
></listitem>
<listitem
><para
>Johannes Simon</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Ich möchte auch den anderen, nicht genannten Personen danken, vor allem dem ganzen &kde; Team für deren Hilfe, konstruktive Kritik, Vorschläge oder Fehlerberichte.</para>

</sect1>

<sect1 id="copyright">
<title
>Copyright</title>

<para
>&parley; Copyright 2007-2008 &Frederik.Gladhorn; &Frederik.Gladhorn.mail; </para>

<para
>Copyright der Dokumentation 2007-2008 &Frederik.Gladhorn; &Frederik.Gladhorn.mail; </para>

<para
>Übersetzung Thorsten Mürell <email
>Thorsten@muerell.de</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="obtaining">
<title
>Woher Sie &parley; bekommen</title>

<para
>Informationen darüber finden Sie auf der  <ulink url="http://edu.kde.org/parley/"
>Webseite von &parley;</ulink
>.</para>
&install.intro.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;

</book>