Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 8af5339fde31c27ea4c97e5c399cb834 > files > 870

kde-l10n-de-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % German "INCLUDE">
<!ENTITY glossary-kdeprinting SYSTEM "kdeprintingglossary.docbook">


]>


<glossary id="glossary"
>&glossary-kdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
		<title
>Technologien</title>
		<glossentry id="gloss-ioslave">
			<glossterm
><acronym
>Ein-/Ausgabe</acronym
>-Module</glossterm>
			<glossdef
><para
><acronym
>Ein-/Ausgabe</acronym
>-Module lassen &kde;-Anwendungen, auf entfernte Ressourcen genauso einfach zugreifen wie auf lokale (die Ressourcen werden <quote
>Netzwerk-transparent</quote
>). Entfernte Ressourcen (&eg; Dateien) könnten auf <acronym
>SMB</acronym
> Laufwerken oder ähnlichem gespeichert sein.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-smb"
><acronym
>SMB</acronym
></glossseealso
><glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kio">
			<glossterm
><acronym
>KIO</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
>Das Ein-/Ausgabe-System von &kde;, das so genannte <quote
><acronym
>Ein-/Ausgabe</acronym
>-Module</quote
> verwendet.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
><acronym
>Ein-/Ausgabe</acronym
>-Module</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kparts">
			<glossterm
>KParts</glossterm>
			<glossdef
><para
>KParts ist eine Technologie, die es &kde;-Anwendungen ermöglicht, andere &kde;-Anwendungen einzubetten. So ist zum Beispiel die Textanzeige im &konqueror; ein KPart.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ksycoca">
			<glossterm
><acronym
>KSycoca</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><acronym
>KSyCoCa</acronym
> (&kde; <emphasis
>Sy</emphasis
>stem <emphasis
>Co</emphasis
>nfiguration <emphasis
>Ca</emphasis
>che) ist ein Einrichtungs-Zwischenspeicher, der - zum Beispiel -einen schnellen Zugriff auf Menü-Einträge ermöglicht.</para>
				<glossseealso 
otherterm="gloss-kbuildsycoca"
><application
>KBuildSycoca</application
></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-xfree86">
		<title
>XFree86</title>
		<glossentry id="gloss-antialiasing">
			<glossterm
>Antialiasing</glossterm>
			<glossdef
><para
>Wenn es im Zusammenhang mit &kde; benutzt wird, bedeutet Antialiasing gewöhnlich das Glätten der Schriftarten, die auf dem Bildschirm sichtbar sind. &Qt; Version 2.3.0 oder höher zusammen mit XFree86 4.x machen dies bei &kde; ebenfalls möglich.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&Qt;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-xserver">
			<glossterm
>&X-Server;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Der &X-Server; repräsentiert grafische Grundfunktionen, auf der die verschiedenen &GUI;s wie &kde; aufbauen. Er verwaltet die grundlegenden Maus- und Tastatur-Eingaben (sowohl vom lokalen als auch von einem entfernten Rechner) und stellt elementare grafische Funktionen zum Zeichnen von Rechtecken und anderen Grundelementen bereit. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>

	<glossdiv id="glossdiv-applications">
		<title
>Anwendungen</title>
		<glossentry id="gloss-kbuildsycoca">
			<glossterm
><application
>KBuildSycoca</application
></glossterm>
			<glossdef
><para
><application
>KBuildSycoca4</application
> ist ein Befehlszeilen-Programm und erneuert den so genannten <acronym
>KSycoca</acronym
>. Dies ist zum Beispiel dann sinnvoll, wenn einige oder alle Module in &systemsettings; fehlen.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ksycoca"
><acronym
>KSycoca</acronym
></glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-systemsettings"
>&systemsettings;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-systemsettings">
			<glossterm
>&systemsettings;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Dies ist der Projekt- und Dateiname des &kde;-Kontrollzentrums. Das &systemsettings; ermöglicht es dem Benutzer, annähernd jede Einstellung von &kde; anzupassen.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-konqueror">
			<glossterm
>&konqueror;</glossterm>
			<glossdef
><para
>&konqueror; ist ein Datei-Manager, Webbrowser, Bildbetrachter und mehr, außerdem ist er einer der wichtigsten Teile des &kde;-Projektes. Sie können weitere Informationen über &konqueror; unter <ulink url="http://www.konqueror.org"
>www.konqueror.org</ulink
> finden.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
		<title
>Fachbegriffe der Oberfläche</title>
		<glossentry id="gloss-draganddrop">
			<glossterm
>Drag and Drop</glossterm>
			<glossdef
><para
>Dieses Konzept versucht viele Aktionen, wie das Kopieren von Dateien von einem Ort zu einem anderen, durch bestimmte Mausbewegungen zu ersetzen. &eg; lässt sich durch das Klicken auf ein Symbol in einem &konqueror;-Fenster, das Bewegen der Maus in ein anderes Fenster (während die Maustaste gedrückt bleibt) und anschließendes Loslassen der Maustaste eine Datei kopieren.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gui">
			<glossterm
>&GUI;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abkürzung für <emphasis
>G</emphasis
>raphical <emphasis
>U</emphasis
>ser <emphasis
>I</emphasis
>nterface (Grafische Benutzeroberfläche). Jede Benutzeroberfläche (wie &kde;) ist eine &GUI;. Die meisten &GUI;s bieten Maus-Unterstützung und/oder Fenster zum Arbeiten mit den Programmen.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kde">
			<glossterm
>&kde;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abkürzung für <quote
>K Desktop Environment</quote
>, eine führende &GUI; für &UNIX;-basierte System. Ausführlichere Informationen gibt es unter <ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
>.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gnome">
			<glossterm
><acronym
>GNOME</acronym
></glossterm>
			<glossdef>
				<para
><emphasis
>G</emphasis
>NU <emphasis
>N</emphasis
>etwork <emphasis
>O</emphasis
>bject <emphasis
>M</emphasis
>odel <emphasis
>E</emphasis
>nvironment, eine der führenden &GUI;s für &UNIX;.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-panel">
			<glossterm
>Kontrollleiste</glossterm>
			<glossdef
><para
>Bezieht sich auf die Kontrollleiste, die sich gewöhnlich am unteren Rand des Bildschirms befindet.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ripping">
			<glossterm
>Ripping</glossterm>
			<glossdef
><para
>Der Vorgang des Auslesens von Audiodaten von einer &cdrom; und Speichern auf der Festplatte.</para>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="kde-development">
		<title
>&kde;-Entwicklung</title>
		<glossentry id="gloss-qt">
			<glossterm
>&Qt;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Die &GUI; der &kde; wurde auf dem &Qt;-Toolkit aufgebaut, welches viele grafische Elemente (so genannte <quote
>Widgets</quote
>) bereitstellt, die genutzt werden, um die Oberfläche aufzubauen. Mehr Informationen über &Qt; gibt es unter <ulink url="http://www.trolltech.com"
>www.trolltech.com</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
>Widget</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-i18n">
			<glossterm
>i18n</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abkürzung für <quote
>internationalization</quote
> (Internationalisierung). &kde; unterstützt viele verschiedene Sprachen, und viele i18n-Techniken machen es einfach, das &GUI; sowie die dazugehörigen Dokumente von &kde; in all diese Sprachen zu übersetzen. Mehr Informationen über den Vorgang der Internationalisierung gibt es unter <ulink url="http://l10n.kde.org"
>l10n.kde.org</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-l10n">
			<glossterm
>l10n</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abkürzung für <quote
>localization</quote
> (Lokalisierung), der Prozess der Anpassung eines Programms an die lokale Umgebung. Dazu gehören &eg; die Währungssymbole in Geldbeträgen oder das Zeit- und Datumsformat.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-i18n"
>i18n</glossseealso>
                        </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-widget">
			<glossterm
>Widget</glossterm>
			<glossdef
><para
>Grafische Elemente wie Bildlaufleisten, Knöpfe oder Textfelder, die von &kde; genutzt werden, um das &GUI; zu erstellen. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
      <glossentry id="gloss-svn">
         <glossterm
><acronym
>SVN</acronym
></glossterm>
         <glossdef>
            <para
>Abkürzung für <emphasis
>Subversion</emphasis
>, ein Versionskontrollsystem. Das <acronym
>SVN</acronym
> ist eine sehr elegante Methode zur Verwaltung von Datei-Versionen, sodass mehrere Entwickler am gleichen Projekt einfach zusammenarbeiten können. Eine Beschreibung, wie Sie die neueste (Entwickler-)Version von &kde; durch anonymes <acronym
>SVN</acronym
> bekommen, finden Sie unter <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"
>http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink
>. Mehr Informationen über <acronym
>SVN</acronym
> gibt es unter <ulink url="http://subversion.tigris.org/"
>http://subversion.tigris.org/</ulink
>. </para>
         </glossdef>
      </glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-misc">
		<title
>Verschiedenes</title>
		<glossentry id="gloss-rfc">
			<glossterm
><acronym
>RFC</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><emphasis
>R</emphasis
>equest <emphasis
>F</emphasis
>or <emphasis
>C</emphasis
>omment (Bitte um Kommentar). Ein üblicher Weg, um Ideen für neue Protokolle oder Verfahrensregeln zu veröffentlichen, sodass sie von der Internetgemeinde getestet werden können. Obwohl <acronym
>RFC</acronym
>s nicht verbindlich sind, versuchen viele Anwendungen sich an diese zu halten, wenn diese einmal von der Internetgemeinde gebilligt worden sind. Mehr Informationen über <acronym
>RFC</acronym
>s gibt es auf der <ulink url="http://www.rfc-editor.org"
>RFC-Homepage</ulink
>.</para>
			</glossdef>
		</glossentry
>	
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-protocols">
		<title
>Verschiedene Protokolle</title>
		<glossentry id="gloss-smb">
			<glossterm
><acronym
>SMB</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><emphasis
>S</emphasis
>erver <emphasis
>M</emphasis
>essage <emphasis
>B</emphasis
>lock. Ein Netzwerk-Protokoll, das von &Microsoft; &Windows;-Netzwerken genutzt wird, um auf die Dateisysteme anderer Computer zuzugreifen.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
><acronym
>Ein-/Ausgabe</acronym
>-Module</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-irc">
			<glossterm
><acronym
>IRC</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><emphasis
>I</emphasis
>nternet <emphasis
>R</emphasis
>elay <emphasis
>C</emphasis
>hat. Ein Protokoll, definiert im <acronym
>RFC</acronym
> 1459, das die Spezifikationen zur Umsetzung von Echtzeit-Text-Chat behandelt.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-rfc"
><acronym
>RFC</acronym
></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
                <glossentry id="gloss-host">
		        <glossterm
>Host</glossterm>
			<glossdef
><para
>Dies kann entweder ein Name aus der Datei <filename
>/etc/hosts</filename
> (<systemitem class="systemname"
>mycomputer</systemitem
>), ein Internet-Name (<systemitem class="systemname"
>www.kde.org</systemitem
>) oder eine IP-Adresse (<systemitem
>192.168.0.10</systemitem
>) sein. </para>
	                </glossdef>
	        </glossentry>
	</glossdiv>
</glossary>