Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 9fbda05ed685fc00c806e70964829a18 > files > 1072

kde-l10n-it-4.4.5-2.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&klettres;"
><!-- replace klettres here -->
  <!ENTITY package "kdeedu">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuale di &klettres;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
> <address
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Nicola</firstname
><surname
>Ruggero</surname
><affiliation
><address
><email
>nicola@nxnt.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Revisione e traduzione italiana</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Davide</firstname
><surname
>Rizzo</surname
><affiliation
><address
><email
>drizzo@daviderizzo.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana</contrib
></othercredit
>  
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2001</year
><year
>2007</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-08-23</date>
<releaseinfo
>2.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&klettres; è un'applicazione specificamente progettata per aiutare l'utente a imparare l'alfabeto in una nuova lingua, e quindi a leggere semplici sillabe. L'utente può essere un bambino di età a partire da due anni e mezzo o un adulto che desidera imparare i fondamenti di una lingua straniera. </para>
<para
>Venti lingue sono al momento disponibili: arabo, basso sassone, ceco, danese, ebreo, francese, hindi romanizzato, inglese, inglese britannico, italiano, kannada, luganda, malese, olandese, portoghese brasiliano, slovacco, spagnolo, tedesco e telugu. Quelle installate di serie sono l'inglese, il francese e la tua lingua, se è tra quelle caricate in maniera predefinita. </para>
<para
>&klettres; è molto semplice da usare. La lingua si può cambiare tramite il menu <guimenu
>Lingue</guimenu
>. L'utente può anche scegliere il livello da 1 a 4 da una lista nella barra degli strumenti, o tramite il menu <guimenu
>Livello</guimenu
>. I <guimenuitem
>temi</guimenuitem
> (sfondo e colore dei caratteri) si possono cambiare scegliendoli da una lista o tramite la voce <menuchoice
><guimenu
>Aspetto</guimenu
> <guimenuitem
>Temi</guimenuitem
></menuchoice
>. Sono disponibili tre temi: <guimenuitem
>aula</guimenuitem
>, <guimenuitem
>artico</guimenuitem
> e <guimenuitem
>deserto</guimenuitem
>. Infine, si può passare dalla modalità per bambini a quella per ragazzi tramite la voce <menuchoice
><guimenu
>Aspetto</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>klettres</keyword>
<keyword
>alfabeto</keyword>
<keyword
>suoni</keyword>
<keyword
>lingua</keyword>
<keyword
>tastiera</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&klettres; è una semplice applicazione che aiuto un bambino o un adulto a imparare l'alfabeto e alcuni semplici suoni nella lingua madre o in un idioma straniero. Il programma sceglie una lettera o una sillaba a caso, la visualizza e ne riproduce il suono. L'utente dovrebbe quindi digitare questa lettera o sillaba. La verifica dell'apprendimento si svolge nei livelli dove la lettera/sillaba non è visualizzata, ma viene riprodotto soltanto il suono. Non occorre che l'utente sappia usare un mouse, è necessaria solo la tastiera.</para>

<para
>Ci sono venti lingue attualmente disponibili: arabo, basso sassone, ceco, danese, ebreo, francese, hindi romanizzato, inglese, inglese britannico, italiano, kannada, luganda, malese, olandese, portoghese brasiliano, slovacco, spagnolo, tedesco e telugu. Se la lingua impostata in &kde; è tra queste, sarà anche quella predefinita per il gioco. In caso contrario la lingua predefinita sarà il francese. Puoi procurarti con facilità altre lingue, se disponibili, tramite la voce <guimenuitem
>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem
> nel menu <guimenu
>File</guimenu
>. È necessaria una connessione a Internet.</para>

<!-- add a note for the sound, what does KLettres needs -->

<para
>Due modalità differenti ti permettono di adattare &klettres; alle tue esigenze e di avere l'interfaccia grafica completa o una versione ridotta. Per un bambino, la barra dei menu non è visibile. Assumiamo che un bambino non voglia impostare la lingua da solo. Un riquadro gli permette di scegliere il livello. Per un utente più grande, lo sfondo non è così infantile e la barra dei menu è presente nello stile adulto. Tre temi differenti (<guimenuitem
>aula</guimenuitem
>, <guimenuitem
>artico</guimenuitem
> e <guimenuitem
>deserto</guimenuitem
>) permettono di avere sfondi e caratteri differenti.</para>

<note>
<para
>Non occorre adottare la mappatura della tastiera corrispondente alla lingua, dato che tramite la barra degli strumenti per i <guimenuitem
>Caratteri speciali</guimenuitem
> puoi digitare tutti i caratteri peculiari di un linguaggio. Nel menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>, voce <guisubmenu
>Barre degli strumenti</guisubmenu
>, seleziona <guimenuitem
>Caratteri speciali</guimenuitem
> e la barra apparirà ai piedi di &klettres;. Fai clic sulla lettera desiderata e questa apparirà nella casella di inserimento. Questa barra degli strumenti può essere trascinata ovunque sullo schermo.</para>
<para
>Se preferisci adottare la mappatura di tastiera corrispondente alla lingua, utilizza le &systemsettings; nella sezione <guilabel
>Personale</guilabel
>, <guimenu
>Regionali e accesso facilitato</guimenu
>, sottomenu <guimenuitem
>Tastiera</guimenuitem
> per impostare la mappatura tastiera corretta.</para>
</note>
</chapter>

<chapter id="using-klettres">
<title
>Utilizzo di &klettres;</title>
<para
>&klettres; ha quattro livelli. I livelli 1 e 2 trattano l'alfabeto, mentre i livelli 3 e 4 riguardano le sillabe. Per un bambino molto piccolo (da due anni e mezzo a quattro) suggerirei di farlo sedere in braccio a te davanti al computer e quindi di giocare insieme.</para>

<sect1 id="levels1-and2">
<title
>Livelli 1 e 2</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Immagine del primo livello di &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Primo livello di &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Il livello è il primo, la lingua è il francese, il tema è Deserto e l'aspetto è <emphasis
>per ragazzi</emphasis
>.</para>
<note>
<para
>Se la lingua impostata in &kde; è tra quelle supportate,questa sarà anche la lingua predefinita al primo avvio di &klettres;. In caso contrario la lingua predefinita è il francese. &klettres; viene fornito col francese, l'inglese e con la tua lingua predefinita, a patto che sia compresa tra quelle elencate. Puoi ottenere nuove lingue tramite <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem
>, a patto che tu abbia una connessione a Internet. </para>
</note>
<para
>Nel primo livello l'utente vede le lettere e ne ascolta i suoni, dopodiché deve digitare la lettera nella casella. Se è corretta, appare la lettera successiva (senza che occorra premere <keycap
>Invio</keycap
> o qualcos'altro). Se l'utente digita la lettera sbagliata, sente di nuovo il suono. In questo livello l'utente memorizza le lettere, le associa al loro suono e le riconosce sulla tastiera. </para>

<note>
<para
>L'utente può digitare indifferentemente lettere minuscole o maiuscole. Le lettere sono automaticamente convertite in maiuscole, così che un bambino le possa riconoscere sulla tastiera. È possibile digitare una sola lettera alla volta.</para>
<para
>Quando digiti una lettera nella casella di inserimento, non c'è bisogno di premere <keycap
>Invio</keycap
>. Il programma attende un attimo prima di controllare se la lettera è corretta. Questo breve intervallo serve a un bambino per rendersi conto di ciò che ha appena digitato, specialmente se si tratta di una lettera errata. Puoi modificare questo intervallo di tempo tramite la voce <guimenuitem
>Configura &klettres;...</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>. Selezionando la scheda <guilabel
>Intervallo</guilabel
> si aprirà una finestra di dialogo in cui sarà possibile impostare due intervalli, uno relativo alla <guilabel
>modalità per bambini</guilabel
> e uno per la <guilabel
>modalità ragazzi</guilabel
>. </para>
</note>

<para
>Dopo il primo avvio, l'impostazione della lingua è salvata in un file di configurazione alla chiusura di &klettres; e caricata la volta successiva, al livello in cui si trovava. </para>
<para
>L'aspetto (per bambini o ragazzi) è salvato nel file di configurazione, pertanto viene mantenuto finché non lo cambi.</para>
<para
>Le lettere appaiono in ordine casuale. Una lettera non appare mai due volte di seguito. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Immagine del secondo livello di &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Secondo livello di &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Ecco un'immagine del secondo livello con aspetto <emphasis
>per bambini, tema </emphasis
><emphasis
>Aula</emphasis
> e lingua danese.</para>

<para
>Facendo clic sulla casella <guilabel
>Livello</guilabel
> e scegliendo  <guilabel
>Livello 2</guilabel
>, o usando il menu <guimenu
>Livello</guimenu
>, si accede al secondo livello, in cui l'utente sente solo il suono della lettera e deve digitarla. In caso di errore, la lettera appare per aiutarlo. </para>
</sect1>

<sect1 id="levels3-and4">
<title
>Livelli 3 e 4</title>

<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Immagine del terzo livello di &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Terzo livello di &klettres; </phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Qui puoi vedere il terzo livello di &klettres;, aspetto <emphasis
>ragazzi</emphasis
>, tema <emphasis
>Savana</emphasis
> e lingua ceca. </para>

<para
>Nel livello 3, l'utente vede la sillaba e ne ascolta il suono. Quindi deve digitare le lettere nella casella. Se la prima lettera è sbagliata, l'utente non può digitare la seconda. La lettera scompare e deve provare di nuovo. Il numero di lettere è due o tre, dipende dalla lingua.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Immagine del quarto livello di &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Quarto livello di &klettres; </phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Qui puoi vedere il quarto livello di &klettres;, aspetto <emphasis
>per bambini</emphasis
>, tema <emphasis
>Deserto</emphasis
> e lingua slovacca. </para>

<para
>I suoni appaiono in ordine casuale. </para
> <para
>Facendo clic sulla casella <guilabel
>Livello</guilabel
>, o utilizzando il menu <guimenu
>Livello</guimenu
> nella barra dei menu, e scegliendo <guilabel
>Livello 4</guilabel
> si accede al quarto livello. In questo livello l'utente sente solo il suono della sillaba e deve digitare le lettere. Questo livello è abbastanza difficile per un bambino piccolo. </para>

</sect1>

<sect1 id ="configuring">
<title
>Finestra configurazione</title>
<para
>La finestra di configurazione dispone di due schede, una per i tipi di <guilabel
>carattere</guilabel
> e l'altra per gli <guilabel
>intervalli</guilabel
>.</para>

<sect2 id="about-font">
<title
>Tipi di carattere</title>

<para
>Puoi cambiare con facilità il tipo di carattere con cui sono visualizzate le lettere. In alcune distribuzioni, il tipo predefinito usato dal sistema è veramente brutto. Nella modalità per ragazzi, all'interno del menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>, voce <guimenuitem
>Configura &klettres;...</guimenuitem
>, troverai una scheda <guilabel
>Carattere</guilabel
> che permette di scegliere il tipo di carattere. Il tipo scelto sarà utilizzato sia per la lettera/sillaba mostrata che per il campo di inserimento dell'utente. </para>

<warning>
<para
>Cambiare il tipo di carattere è utile anche perché alcuni (per esempio Helvetica) non visualizzano correttamente le lingue dell'Est europeo, come il ceco e lo slovacco. Se alcune lettere e sillabe non sono visualizzate, cambia il tipo di carattere e scegli per esempio Arial. </para>
</warning>

<para
>Puoi anche scegliere la tua dimensione preferita, che sarà mantenuta nella configurazione. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Immagine della finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	   <textobject>
	    <phrase
>Finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Qui puoi vedere la finestra di dialogo per la scelta del tipo di carattere in &klettres; </para>
</sect2>

<sect2 id="timers">
<title
>Intervalli</title>

<para
>Gli intervalli sono quelli tra due lettere, &ie; il tempo per il quale viene visualizzata una lettera. Le unità sono decine di secondi. </para>

<para
>La scheda <guilabel
>Intervalli</guilabel
> nella finestra <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &klettres;...</guimenuitem
></menuchoice
> ha due impostazioni, una relativa alla <guilabel
>modalità per bambini</guilabel
>, l'altra per la <guilabel
>modalità ragazzi</guilabel
>. I valori predefiniti sono quattro decine di secondi per la <guilabel
>modalità bambini</guilabel
> e due decine per la <guilabel
>modalità ragazzi</guilabel
>. Aumentando gli intervalli avrai a disposizione più tempo per vedere i tuoi errori.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
       <textobject>
        <phrase
>Immagine delle impostazioni intervalli di &klettres;</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
</screenshot>

</sect2>
</sect1>
<sect1 id="Get-new-stuff">
<title
>Ottenere una nuova lingua</title>
<para
>Puoi usare &klettres; per aiutare ad imparare una nuova lingua. Usando <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Ottieni alfabeto in una nuova lingua...</guimenuitem
>, potrai vedere una nuova finestra con la lista delle lingue disponibili (hai bisogno di essere collegato ad internet per usare questa caratteristica).</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra Ottieni nuova lingua</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="klettres-newstuff.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
       <textobject>
        <phrase
>Finestra Ottieni nuova lingua</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
</screenshot>
<para
>Fai clic sul pulsante <guilabel
>Installa</guilabel
> a sinistra della lingua che vuoi installare. Vedrai una barra di progresso che ti indica l'avanbzamento dello scaricamento. La prossima schermata mostra lo scaricamento del danese.</para>
<para
>Per favore nota come alcuni file occupino parecchi MB, quindi il processo potrebbe essere lento a seconda della tua connessione.</para>
<para
>Dopo che il file è stato scaricato, è installato automaticamente e quando chiudi la finestra <guilabel
>Scarica le novità</guilabel
> vedrai la nuova lingua nel menu <guimenu
>Lingue</guimenu
> e potrai usarela immediatamente.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Scaricamento</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="klettres-newstuff1.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
       <textobject>
        <phrase
>Scaricamento</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
</screenshot>
<para
>Quando viene scaricato una lingua, vedrai che il pulsante <guilabel
>Installa</guilabel
> cambia in <guilabel
>Disinstalla</guilabel
> e un segno verde compare a fianca al nome della lingua per dirti che quella lingua è disponibile in &klettres;.</para>
<para
>La prossima schermata mostra il danese installato.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Il danese è installato</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="klettres-newstuff2.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
       <textobject>
        <phrase
>Il danese è installato</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Guida ai comandi</title>

<sect1 id="klettres-mainwindow">
<title
>La finestra principale di &klettres;</title>

<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>File</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Nuovo suono</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Riproduce</action
> un nuovo suono</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Ripeti suono</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Riproduce</action
> nuovamente lo stesso suono</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Ottieni alfabeto in nuova lingua...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre</action
> la finestra <guilabel
>Ottieni alfabeto in nuova lingua</guilabel
> di &klettres; per scaricare una nuova lingua</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Esce</action
> da &klettres;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Livello</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Livello</guimenu
> <guimenuitem
>Livello 1</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sceglie</action
> il primo livello (lettera visualizzata e suono)</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Livello</guimenu
> <guimenuitem
>Livello 2</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sceglie</action
> il secondo livello (nessuna lettera mostrata, solo il suono)</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Livello</guimenu
> <guimenuitem
>Livello 3</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sceglie</action
> il terzo livello (sillaba visualizzata e suono)</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Livello</guimenu
> <guimenuitem
>Livello 4</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sceglie</action
> il quarto livello (nessuna sillaba mostrata, solo il suono)</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>
<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Lingua</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Lingua</guimenu
> <guimenuitem
>Inglese</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sceglie</action
> la lingua inglese</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Lingua</guimenu
> <guimenuitem
>Francese</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sceglie</action
> la lingua francese</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>File</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aspetto</guimenu
> <guisubmenu
>Tema</guisubmenu
> <guimenuitem
>Aula</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa</action
> al tema Aula</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aspetto</guimenu
> <guisubmenu
>Tema</guisubmenu
> <guimenuitem
>Deserto</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa</action
> al tema Deserto</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aspetto</guimenu
> <guisubmenu
>Tema</guisubmenu
> <guimenuitem
>Savana</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa</action
> al tema Savana</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>K</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Aspetto</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità per bambini</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Attiva/disattiva</action
> la modalità per bambini: niente barra dei menu</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Aspetto</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità per ragazzi</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Attiva/disattiva</action
> la modalità per ragazzi: interfaccia normale</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Nascondi barra dei menu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Nasconde</action
> la barra dei menu. Per mostrare di nuovo la barra dei menu, fai clic sul pulsante <guibutton
>Mostra barra dei menu</guibutton
> nella barra degli strumenti.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guisubmenu
>Barre degli strumenti</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra/nasconde</action
> la barra <guimenuitem
>Principale</guimenuitem
> e dei <guimenuitem
>Caratteri speciali</guimenuitem
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra la barra di stato</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra/nasconde</action
> la barra di stato</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura scorciatoie...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura</action
> le scorciatoie di &klettres;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura</action
> le barre degli strumenti di &klettres;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &klettres;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura</action
> &klettres;: mostra una finestra con schede per la configurazione dei <guilabel
>tipi di carattere</guilabel
> e degli <guilabel
>intervalli di tempo</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>
<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="sounds">
<title
>Aggiungere suoni a &klettres;</title>

<para
>Se vuoi aggiungere suoni nella tua lingua è molto facile. Registra i suoni dell'alfabeto e mettili in una cartella chiamata "alpha". Successivamente registra le sillabe più comuni e mettile in una cartella chiamata "syllab"</para
> 
<para
>Crea un file di testo <filename
>sounds.xml</filename
>, magari usando &kate; come editor o un altro programma che possa gestire diverse codifiche. In questo file scrivi tutti i suoni dell'alfabeto e delle sillabe che hai registrato, come in questo esempio per la lingua ceca:</para>
<programlisting
>&lt;klettres&gt;
&lt;language code="cs"&gt;
    &lt;menuitem&gt;
      &lt;label&gt;&amp;Czech&lt;/label&gt;
    &lt;/menuitem&gt;
    &lt;alphabet&gt;
        &lt;sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /&gt;
        ...
    &lt;/alphabet&gt;
    &lt;syllables&gt;
        &lt;sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /&gt;
        ...
    &lt;/syllables&gt;
  &lt;/language&gt;
&lt;/klettres&gt;</programlisting>
<para
>Sostituisci "cs" con il codice a due lettere e "Czech" con il nome della tua lingua. Scrivi i nomi dei suoni con i caratteri speciali della tua lingua in maiuscolo e in utf8.</para>

<para
>In aggiunta puoi inviarmi le lettere speciali della tua lingua così posso generare facilmente la barra degli strumenti <guimenuitem
>Caratteri</guimenuitem
>. Crea un file di testo <filename
>cs.txt</filename
> (sostituisci "cs" con il codice a due lettere della tua lingua) con ogni carattere speciale della tua lingua in maiuscolo in una riga. Salva entrambi i file di testo con la codifica <quote
>utf8</quote
> (la casella a scorrimento in alto a destra in &kate; lo permette)</para>

<para
>I suoni devono essere in formato ogg e lunghi abbastanza da poter essere riprodotti da un lettore audio (tra 1,5 e 2 secondi di lunghezza, aggiungi dei silenzi se sono troppo corti). Poi crea un tarball di essi e spediscili all'autore. </para>

<para
>Consulta <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
>il sito web di &klettres;</ulink
> per istruzioni più dettagliate e aggiornate su come aggiungere una nuova lingua. </para>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Domande e risposte</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>L'immagine di sfondo non appare.</para>
</question>
<answer>
<para
>Se compili &klettres; per conto tuo devi usare l'opzione di configure <option
>--prefix</option
> impostata con la tua cartella &kde;, oppure aggiungere questa cartella al tuo PATH.</para
> </answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Non sento alcun suono.</para>
</question>
<answer>
<para
>Assicurati che &phonon; sia in esecuzione nel tuo sistema. Per farlo apri le &systemsettings; e in <guilabel
>Generale</guilabel
>, <guilabel
>Amministrazione computer</guilabel
> fai clic su <guilabel
>Suono</guilabel
>. </para>
 </answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Alcune lettere non compaiono sulle icone della barra <guimenuitem
>Caratteri speciali</guimenuitem
>. Al loro posto, per alcune lingue, ci sono dei rettangoli.</para>
</question>
<answer>
<para
>&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para
> 
<para
>Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite le &systemsettings; -&gt; <guilabel
>Amministrazione del computer</guilabel
> -&gt; <guilabel
>Installatore dei tipi di carattere</guilabel
> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Le lettere sulle icone della barra <guimenuitem
>Caratteri speciali</guimenuitem
> sono troppo piccole per certe lingue.</para>
</question>
<answer>
<para
>&klettres; in ceco e slovacco ha bisogno dei caratteri Arial. Se non hai questo set, chiedi come installarlo al servizio di supporto della tua distribuzione.</para
> 
<para
>Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF (tra cui Arial) tramite le &systemsettings; -&gt; <guilabel
>Amministrazione del computer</guilabel
> -&gt; <guilabel
>Installatore dei tipi di carattere</guilabel
> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Perché ci sono soltanto diciassette lingue?</para>
</question>
<answer>
<para
>Per aggiungere una nuova lingua ho bisogno dei suoni dell'alfabeto e di alcune sillabe di base. Un madrelingua deve registrare questi suoni in formato ogg. Per i livelli 3 e 4, le sillabe devono essere scelte da un insegnante o da un esperto del processo di apprendimento dei bambini: devono essere le sillabe da imparare subito dopo l'alfabeto per apprendere efficacemente i fondamenti di una lingua. Mandami un messaggio e-mail se sei in grado di farlo. Vedi <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
>il sito web di &klettres;</ulink
> per istruzioni dettagliate su come aggiungere una nuova lingua.</para
> </answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Ringraziamenti e licenza</title>

<para
>&klettres; </para>
<para
>Copyright programma 2001-2007 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>
<para
>Sono molto grata alle persone elencate di seguito, il cui contributo è stato di grande importanza: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Suoni per il portoghese brasiliano: Lindonjohnson Monte (Padre) e Michelle Monte 09 years (Figlia) <email
>lindon_johnson@brturbo.com.br</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il ceco: Eva Mikulčíková <email
>evmi@seznam.cz</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il danese: Erik Kjaer Pedersen <email
>erik@binghamton.edu</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Suoni per l'olandese: Geert Stams <email
>geert@pa3csg.myweb.nl</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Suoni per l'inglese: Robert Wadley <email
>robntina@juno.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il francese: Ludovic Grossard <email
>grossard@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il tedesco: Helmut Kriege <email
>h.kriege@freenet.de</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per l'ebreo: Assaf Gorgon <email
>assafgordon@gmail.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per l'italiano: Pietro Pasotti <email
>pietro@itopen.it</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il kannada: Vikram Vincent <email
>vincentvikram@gmail.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il basso sassone: Manfred Wiese e Sönke Dibbern <email
>s_dibbern@web.de</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il luganda: John Magoye and Cormac Lynch <email
>cormaclynch@eircom.net</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per l'hindi romanizzato: Vikas Kharat <email
>kharat@sancharnet.in</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per lo spagnolo: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes <email
>neneta @iquis.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per lo slovacco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email
>silviamotycka@seznam.cz</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Suoni per il telugu: Pavithran Shakamuri <email
>pavithran.s@gmail.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Icone originali: &Primoz.Anzur; <email
>zerokode@yahoo.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Supporto e aiuto nella programmazione: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Icona SVG: Chris Luetchford <email
>chris@os11.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Codice per generare le icone di caratteri speciali: Peter Hedlund <email
>peter@peterandlinda.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Adattamento a KConfig XT, aiuto nella programmazione: &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Icone SVG per bambini e ragazzi, tema deserto: &Danny.Allen; <email
>dannya40uk@yahoo.co.uk</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Selettore intervalli: Michael Goettsche <email
>michael.goettsche@kdemail.net</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Copyright documentazione 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>

<para
>Revisione e traduzione italiana Nicola Ruggero <email
>nicola@nxnt.org</email
></para
><para
>Traduzione italiana Davide Rizzo <email
>drizzo@daviderizzo.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<!-- <appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

&install.intro.documentation;

&install.compile.documentation;

</appendix>
-->
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->