Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 9fbda05ed685fc00c806e70964829a18 > files > 1454

kde-l10n-it-4.4.5-2.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ktuberling;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &ktuberling;</title>
<authorgroup>

<author
><firstname
>Éric</firstname
><surname
>Bischoff</surname
> <affiliation
><address
>&Eric.Bischoff.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Paul</firstname
><othername
>E.</othername
><surname
>Ahlquist</surname
><lineage
>Jr.</lineage
> <affiliation
><address
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Andrea</firstname
> <surname
>Celli</surname
><affiliation
><address
><email
>andrea.celli@libero.it</email
></address
></affiliation
><contrib
> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<date
>2009-12-15</date>
<releaseinfo
>0.6.0</releaseinfo>

<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year
><year
>2002</year
><year
>2006</year>
<holder
>&Eric.Bischoff;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract>
<para
>&ktuberling; è un gioco pensato per i più piccoli. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KTuberling</keyword>
<keyword
>gioco</keyword>
<keyword
>divertimento</keyword>
<keyword
>costruzioni</keyword>
<keyword
>pupazzi</keyword>
<keyword
>decorazioni</keyword>
<keyword
>bambini</keyword>
<keyword
>patatone</keyword>
<keyword
>patata</keyword>
<keyword
>stazione ferroviaria</keyword>
<keyword
>un giocatore</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>
<para
>Tipo di gioco: divertimento</para>
<para
>Numero massimo giocatori: Uno</para>
<para
>&ktuberling; è un semplice gioco di costruzioni adatto tanto ai bambini che agli adulti. L'idea del gioco è basata su un tradizionale metodo per costruire pupazzi. Una patata veniva decorata con vari ammennicoli per renderla simile a un bambolotto. &ktuberling; va molto oltre come contenuti e offre una sorprendente varietà di temi. </para>
</chapter>

<chapter id="howto">
<title
>Come si gioca</title>

<para
>&ktuberling; è un gioco pensato per i bambini. Naturalmente, può essere giocato da adulti che sono rimasti giovani dentro. </para>

<para
>Si tratta di un <quote
>modificatore di patate</quote
>. Ciò significa che puoi trascinare occhi, bocche, baffi, altre parti del viso e ornamenti, per posizionarli su un uomo-patata. Analogamente, hai a disposizione altri ambienti in cui sistemare altre cose. </para>

<para
>Non c'è un vincitore del gioco. L'unico obiettivo è quello di disegnare la faccia più divertente che ti riesce. </para>

<para
>&ktuberling; può anche <quote
>parlare</quote
>. Dirà i nomi degli oggetti che prendi per sistemare. <quote
>Parlerà</quote
> in una lingua a tua scelta. Puoi anche utilizzarlo per imparare qualche parola in lingue straniere. </para>
</chapter>

<chapter id="rules_and_tips">
<title
>Regole e suggerimenti</title>

<sect1 id="mouse-operation">
<title
>Operazioni col mouse</title>

<para
>La finestra principale è divisa in due zone: </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>L'area con la <quote
>scena</quote
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Deposito degli <quote
>Oggetti</quote
>, dove puoi scegliere gli oggetti da disporre sulla scena. </para
></listitem>
</itemizedlist>
<note
><title
>Nota:</title
><para
>L'aspetto effettivo dell'applicazione può cambiare a seconda della <quote
>scena</quote
> selezionata.</para
></note>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra principale di &ktuberling;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Finestra principale</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="place-object">
<title
>Disporre un oggetto</title>

<para
>Per prelevare un oggetto, sposta il puntatore del mouse nel deposito degli <quote
>oggetti</quote
> e fai clic su di esso. Poi portalo sulla <quote
>scena</quote
> e fissalo con un altro clic. <note
><title
>Nota:</title
><para
>La dimensione degli oggetti può variare mentre li trascini. Alcuni oggetti enormi sono stati ridotti di scala per farli entrare nel deposito degli oggetti.</para
></note>
</para>
</sect2>

<sect2 id="move-object">
<title
>Spostare un oggetto</title>
<para
>Una volta sistemato sulla <quote
>scena</quote
>, un oggetto, questo può ancora essere spostato. Basta selezionarlo con un clic e poi trascinarlo e riposizionarlo. Quando lo lasci, esso verrà posto in primo piano rispetto agli altri oggetti che lo nascondevano parzialmente. Questo trucco è utile per sistemare correttamente occhi e occhiali. </para>
</sect2>

<sect2 id="remove-object">
<title
>Rimuovere un oggetto</title>
<para
>Per rimuovere un oggetto che è stato collocato sulla <quote
>scena</quote
>, basta ritrascinarlo dalla <quote
>scena</quote
> al deposito degli <quote
>oggetti</quote
>. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="interface">
<title
>Uno sguardo all'interfaccia </title>
<sect1 id="the-tool-bar">
<title
>La barra degli strumenti</title>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Barra degli strumenti</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<para
>La barra degli strumenti contiene dei pulsanti che attivano le funzioni più comuni. </para>

<table>
<title
>Pulsanti della barra degli strumenti</title>
<tgroup cols="4">

<thead>
<row>
<entry
>Pulsante</entry>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Equivalente nel menu</entry>
<entry
>Azione</entry>
</row>
</thead>
<tbody>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
  </imageobject>
	<textobject
><phrase
>Pulsante "Nuovo gioco"</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry>
  <guiicon
>Nuovo</guiicon
></entry>
<entry>
  <link linkend="game-new"
><menuchoice
><guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Nuovo</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Ripristina la <quote
>scena</quote
>. Ossia pulisce completamente il disegno, in modo che si possa creare una nuova decorazione. </entry>
</row>


<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/>
  </imageobject>
	<textobject
><phrase
>Il pulsante "Carica"</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry
><guiicon
>Carica</guiicon
></entry>
<entry>
  <link linkend="game-load"
><menuchoice
><guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Carica...</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Apre un precedente file di ktuberling presente nel sistema. </entry>
</row>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Il pulsante "Salva"</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
</entry>
<entry
><guiicon
>Salva</guiicon
></entry>
<entry>
  <link linkend="game-save"
><menuchoice
><guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Salva</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Salva la tua creazione nella tua cartella personale o in qualsiasi altra del sistema. L'uomo patata viene salvato su un piccolo file che contiene solo le posizioni degli oggetti. </entry>
</row>


<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Pulsante "stampa"</phrase
></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
<guiicon
>Stampa</guiicon>
</entry>
<entry>
  <link linkend="game-print"
><menuchoice
><guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Stampa...</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Stampa il tuo disegno. </entry>
</row>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Pulsante "Annulla"</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry>
  <guiicon
>Annulla</guiicon>
  </entry>
<entry>
  <link linkend="edit-undo"
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Annulla l'ultima operazione</entry>
</row>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Pulsante "Rifai"</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry>
<guiicon
>Rifai</guiicon>
</entry>
<entry>
  <link linkend="edit-redo"
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Rifai</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Compie nuovamente l'ultima operazione annullata.</entry>
</row>

<!--  Currently there is no HELP button on the toolbar
<row>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Help Button</phrase
></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
Help
</entry>
<entry
>Displays this handbook.</entry>
</row>
-->

</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>

<sect1 id="the-menu-items">
<title
>Le voci del menu</title>

<sect2>
<title
>Il menu <guimenu
>Gioco</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Il menu <guimenu
>Gioco</guimenu
></phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry id="game-new">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Nuovo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ripulisce</action
> la <quote
>scena</quote
> </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-load">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Carica...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
 <listitem
><para
><action
>Apre un file tuberling esistente</action
>, caricandolo dal sistema.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-save">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Salva</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Salva</action
> la tua creazione. L'uomo patata o il pinguino sono salvati in un piccolo file che riporta solo le posizioni degli oggetti. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-save-as-picture">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Salva come immagine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Crea un file grafico</action
> che contiene un'immagine del tuo uomo-patata. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-print">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Stampa...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Stampa</action
> l'immagine del tuo uomo-patata. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gioco</guimenu
> <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Esce</action
> da &ktuberling;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Il menu <guimenu
>Modifica</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Menu modifica</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry id="edit-undo">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Annulla</action
> l'ultima collocazione di un <quote
>oggetto</quote
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-redo">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Rifai</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ripristina</action
> l'ultima collocazione di un <quote
>oggetto</quote
>. Questa voce di menu è attiva solo se si è usata precedentemente l'opzione <guilabel
>Annulla</guilabel
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copia</action
> la <quote
>scena</quote
> negli appunti.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Il menu <guimenu
>Scena</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Scena</guimenu
> <guimenuitem
>Blocca le proporzioni</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Questa opzione conserva l'aspetto della scena quando ridimensioni la finestra di &ktuberling;. Quando i rapporti tra le dimensioni della scena non coincidono con quelli della finestra, lo sfondo libero viene riempito con quello del tema. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="theme_change">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Scena</guimenu
> <guimenuitem
>Nome della scena</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa alla scena</action
> indicata. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Conterrà tutte le scene installate su questo sistema. </para>
<para
>Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultima scena che hai scelto e inizierà da quella. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Il menu <guimenu
>Voce</guimenu
></title>

<!--<para>
Please note that you need to have <command
>&phonon;</command
> installed
and properly configured to be able to hear sounds.
</para
>-->

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Voce</guimenu
> <guimenuitem
>Muto</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Spegne il sonoro</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Voce</guimenu
> <guimenuitem
>Nome della lingua</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Attiva il sonoro nella lingua che hai scelto</action
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà di questa impostazione. </para>

</sect2>

<sect2 id="settings">
<title
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Menu impostazioni</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra la barra degli strumenti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Rende la barra degli strumenti</action
> visibile o invisibile. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità a tutto schermo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Attiva o disattiva la modalità a tutto schermo</action
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Apre il solito modulo di &kde; per la configurazione delle scorciatoie da tastiera, dal quale potrai cambiare quelle utilizzate in &ktuberling;. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura la barra degli strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Apre il solito modulo di &kde; per la configurazione della barra degli strumenti.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Il menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Menu aiuto</phrase
></textobject>
</mediaobject>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Domande frequenti</title>

<qandaset>
<qandaentry>
 <question
><para
>Vorrei cambiare l'aspetto del gioco. Posso? </para
></question>
 <answer
><para
>Certo che puoi. Segui le indicazioni <link linkend="theme_change"
>dell'apposita sezione</link
> di "Uno sguardo all'interfaccia" per informazioni dettagliate.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Posso giocare con la tastiera? </para
></question>
 <answer
><para
>No. &ktuberling; non può essere giocato con la tastiera.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Ho fatto un bellissimo disegno e voglio farlo vedere ai miei amici. Posso salvarlo in formato immagine?</para
></question>
  <answer
><para
>Sì. Per salvare la sessione corrente in formato immagine segui le indicazioni <link linkend="game-save-as-picture"
>dell'apposita sezione</link
> di "Uno sguardo all'interfaccia".</para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

&technical.reference;

<chapter id="credits_license">
<title
>Ringraziamenti e licenza</title>

<para
>&ktuberling;</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Alex Fiestas <email
>alex@eyeos.org</email
> - attuale sviluppatore</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>John Calhoun - Idea originale, disegni originali e suoni inglesi</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&Eric.Bischoff; &Eric.Bischoff.mail; - &kde; Programmazione</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Fran&ccedil;ois-Xavier Duranceau <email
>duranceau@free.fr</email
> - Prove, consigli e aiuto</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Peter Silva <email
>peter.silva@videotron.ca</email
> - Revisione bozze documentazione</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Miglioramenti alla documentazione</para>
</listitem>
</itemizedlist
> 

<para
>Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email
>andrea.celli@libero.it</email
></para
><para
>Voce dell'edizione italiana Clara Tattoni <email
>clara.tattoni@libero.it</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>