Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 9fbda05ed685fc00c806e70964829a18 > files > 311

kde-l10n-it-4.4.5-2.1mdv2010.2.noarch.rpm

<chapter id="menu-entries">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
></firstname
></personname
></author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Luciano</firstname
><surname
>Montanaro</surname
><contrib
>Traduzione</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.zenith@member.fsf.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Aggiornamento e manutenzione della traduzione</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Voci dei menu</title>

<sect1 id="file-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>File</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="new"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Nuovo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo comando <action
>crea un nuovo documento</action
> nella finestra di modifica. Nell'elenco <guibutton
>Documenti</guibutton
> sulla sinistra, il nuovo file è indicato come <guilabel
>Senza nome</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Apri...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Visualizza un selettore di file standard di &kde;. Usa la vista dei file per selezionare il file che vuoi aprire, e fai clic su <guilabel
>Apri</guilabel
> per aprirlo.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-recent"/>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Apri recenti</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questa è una scorciatoia per aprire i documenti salvati di recente. Fare clic su questo elemento apre un elenco a fianco del menu con alcuni degli ultimi file salvati. Fare clic su di uno in particolare lo aprirà in &kappname;, purché che il file sia ancora nello stesso posto. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-with"/>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Apri con</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo sottomenu presenta un elenco di applicazioni in grado di gestire il tipo di file del documento attuale. L'attivazione di una voce aprirà il documento con l'applicazione corrispondente.</para>
<para
>Inoltre, la voce <guimenuitem
>Altro...</guimenuitem
> apre una finestra per <action
>selezionare un'altra applicazione per l'apertura del file attivo</action
>. Il file resterà aperto in &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-all"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Salva tutto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo comando <action
>salva tutti i file modificati aperti</action
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="reload-all"/>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Ricarica tutto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ricarica tutti i file aperti</action
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<!-- Close Orphaned ??? -->

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salva</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo comando <action
>salva il file</action
>. Usalo spesso. Se il file è <guilabel
>Senza nome</guilabel
>, <guimenuitem
>Salva</guimenuitem
> si comporta come <guimenuitem
>Salva come</guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-as"/>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salva come...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Dài un nome o rinomina i file</action
> con questo comando. Apre la finestra di salvataggio dei file. La finestra funziona come quella di apertura dei file. Puoi usarla per muoverti all'interno del filesystem, per vedere un'anteprima di file esistenti o filtrare la vista con delle maschere. </para>

<para
>Scrivi il nome che vuoi dare al file che salvando nella casella del nome del file, e premi il pulsante <guibutton
>OK</guibutton
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-other"/>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Chiudi gli altri</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Chiudi gli altri documenti aperti. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="reload"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Ricarica</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ricarica il file attivo</action
>. Questo comando è utile se un altro programma ha cambiato il file mentre era aperto in &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="print"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Stampa...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Stampa il file attivo</action
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="export-as-html">
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Esporta come HTML...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Esporta il file in formato &HTML; in modo che il documento possa essere visualizzato come una pagina Web. Questo elemento è visibile solo quando è caricata l'estensione <guilabel
>Esportatore</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="mail">
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Spedisci...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apri il programma di posta e allega il file a un messaggio. Questo elemento è visibile solo quando l'estensione <guilabel
>Invia file</guilabel
> è caricata nelle impostazioni di &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="close">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Chiudi</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Chiudi il file attivo con questo comando. Se hai fatto delle modifiche senza salvarle, verrà chiesto se salvarle prima che &kate; lo chiuda. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-all"/>
<menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Chiudi tutto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo comando <action
>chiude tutti i file aperti</action
> in &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="quit"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo comando <action
>chiude &kate;</action
> e tutti i file che stavi modificando. Se hai delle modifiche non salvate in uno o più file, ti verrà chiesto se le vuoi salvare. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Modifica</guimenu
></title>
<para
>Il menu <guimenu
>Modifica</guimenu
> contiene una serie di comandi, tutti operanti sul documento attivo.</para>

<variablelist>
<title
>Voci dei menu</title>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-undo"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Annulla l'ultima azione di modifica (inserimento di testo, copia, taglio eccetera).</para>
<note
><para
>Se l'annullamento raggruppato è attivo, verranno annullati più comandi di modifica dello stesso tipo, come l'inserimento di caratteri.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-redo"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Rifai</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Rifai l'ultimo annullamento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-cut"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Taglia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Rimuove il testo selezionato e ne mette una copia negli appunti.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia il testo selezionato negli appunti.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-paste"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Incolla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia il primo elemento degli appunti nell'editor alla posizione del cursore.</para>
<note
><para
>Se l'opzione di sovrascrittura della selezione è attiva, il testo incollato sovrascriverà l'eventuale selezione.</para
></note>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy-as-html"/>
<menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Copia come HTML</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia il testo selezionato con evidenziazione della sintassi come testo HTML.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-select-all"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Seleziona tutto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seleziona tutto il testo nell'editor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-deselect"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Deseleziona</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Deseleziona l'eventuale testo selezionato nell'editor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Modalità selezione a blocchi</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cambia la modalità di selezione. Quando la modalità di selezione è quella a blocchi, puoi fare selezioni verticali, per esempio selezionare le colonne dalla 5 alla 10 e le righe dalla 9 alla 15.</para>
<para
>La barra di stato indica lo stato attuale della modalità di selezione, <guilabel
>RIGA</guilabel
> o <guilabel
>BLOCCO</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="vi-input-mode"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keysym
>Meta</keysym
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Modalità di inserimento Vi</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Passa a un modalità di modifica simile a Vi, cioè modale. Questa supporta i comandi e le mosse più comuni dalla modalità normale e visuale di <application
>vim</application
>, e ha una sua barra di stato opzionale. Questa barra mostra i comandi mentre vengono inseriti, il loro risultato e la modalità attuale. Il comportamento di questa modalità può essere configurato nella <link linkend="pref-edit-vi-input-mode"
>sezione sulla modalità di inserimento Vi</link
> della pagina <guilabel
>Modifica</guilabel
> nella finestra delle impostazioni di &kappname;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Ins</keycap
></shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Modalità di sovrascrittura</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Alterna le modalità di inserimento e sovrascrittura. Quando la modalità è <guilabel
>INS</guilabel
>, i caratteri vengono inseriti alla posizione del cursore. Quando la modalità è <guilabel
>SSC</guilabel
>, i caratteri digitati sostituiranno quelli presenti se il cursore è posizionato davanti a un carattere. La barra di stato mostra lo stato attuale della modalità di sovrascrittura, con <guilabel
>INS</guilabel
> o <guilabel
>SSC</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-in-files"/>
<menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Trova nei file...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avvia la finestra <guilabel
>Trova nei file</guilabel
> per cercare del testo nei file di una cartella.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Trova...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avvia la barra di ricerca incrementale per cercare del testo nel documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-next"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F3</keycap
></shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Trova successivo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
 <listitem>
<para
>Vai alla corrispondenza successiva più vicina dell'ultimo testo o espressione regolare cercato, partendo dalla posizione del cursore.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-previous"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Trova precedente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vai alla corrispondenza precedente più vicina dell'ultimo testo o espressione regolare cercato, partendo dalla posizione del cursore.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-replace"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Sostituisci...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avvia la barra di ricerca e sostituzione potenziata per sostituire una o più occorrenze di un certo testo con qualcos'altro.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="find-selected">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Trova selezionato</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Trova l'occorrenza successiva del testo selezionato.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="find-selected-backwards">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Trova selezionato all'indietro</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Trova l'occorrenza precedente del testo selezionato.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-go-to-line"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Vai alla riga...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avvia la barra <guilabel
>Vai alla riga</guilabel
>, per inserire un numero di riga da trovare nel documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="view-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
></title>

<para
>Il menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
> permette di gestire le impostazioni dell'editor attuale ed i riquadri.</para>

<variablelist>
<title
>Voci del menu</title>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-new"/>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Nuova finestra</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Apre una nuova istanza di &kate;</action
>. La nuova istanza sarà identica alla precedente. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-split-vertical"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Dividi verticalmente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Divide il riquadro (che può essere l'intera area di modifica) in due riquadri di uguale dimensione, quello nuovo a destra dell'attuale. Il nuovo riquadro è attivo, e mostra lo stesso documento di quello vecchio.</para>
<para
>Vedi anche <xref linkend="kate-mdi"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-split-horizontal"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>T</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Dividi orizzontalmente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Divide il riquadro (che può essere l'intera area di modifica) in due riquadri di uguale dimensione, quello nuovo sotto l'attuale. Il nuovo riquadro è attivo, e mostra lo stesso documento di quello vecchio.</para>
<para
>Vedi anche <xref linkend="kate-mdi"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-close-current"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Chiudi la vista corrente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Chiude il riquadro attivo. Se c'è solo un riquadro (l'area di modifica principale), questa voce è disabilitata.</para
> <para
>Nessun documento viene chiuso chiudendo un riquadro; i documenti saranno ancora disponibili nel menu <link linkend="go-menu"
><guimenu
>Vai</guimenu
></link
> oltre che nell'elenco dei file.</para
> <para
>Vedi anche <xref linkend="kate-mdi"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><anchor id="view-toolviews-show-sidebars"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostra barre laterali</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva la visualizzazione delle barre dei pulsanti laterali. Questo comando non influenza la visualizzazione del contenuto della barra laterale, le barre visibili lo resteranno, e, se hai assegnato delle scorciatoie ai comandi seguenti, queste continueranno a funzionare normalmente.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-show-filelist"/>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostra documenti</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Attiva o disattiva la visualizzazione dell'elenco dei documenti di &kate;</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-show-konsole"/>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostra Terminale</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o nasconde l'emulatore di terminale integrato.</para>
<para
>Quando viene attivato la prima volta, il terminale verrà creato.</para>
<para
>Quando l'emulatore di terminale è visibile, verrà attivato, in modo da poter cominciare subito a scrivere comandi. Se l'opzione <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
>Sincronizza automaticamente il terminale con il documento attuale quando possibile</link
> è abilitata nella pagina <link linkend="config-dialog-general"
>Terminale</link
> della <link linkend="config-dialog"
>finestra di configurazione principale</link
>, la sessione si sposterà nella cartella del documento attuale, se è un file locale.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-greptool"/>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostra Trova nei file</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o nasconde lo strumento <guilabel
>Cerca nei file</guilabel
> di &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-show-fileselector"/>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostra Navigatore del filesystem</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra o nasconde il navigatore del filesystem di &kate;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F7</keycap
></shortcut
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Passa alla riga di comando</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Questo comando commuta la visualizzazione della <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
>riga di comando integrata</link
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Schema</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Questo menu elenca tutti gli schemi disponibili. Da qui puoi cambiare lo schema per la vista attuale, mentre per cambiare lo schema predefinito devi usare la pagina <link linkend="prefcolors"
>Caratteri e colori</link
> della finestra di configurazione.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F10</keycap
></shortcut
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>A capo automatico dinamico</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva l'andata a capo automatica dinamica della vista attuale. L'andata a capo dinamica rende tutto il testo di una vista visibile senza scorrere orizzontalmente, rendendo una riga di testo effettivo su una o più righe quando necessario.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/>
<menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guisubmenu
>Indicatori di a capo automatico dinamico</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Scegli quando e come visualizzare gli indicatori di andata a capo automatica dinamica. Ciò è disponibile solo se è spuntata l'opzione <guilabel
>A capo automatico dinamico</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Mostra indicatore a capo statico</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva la visualizzazione della riga verticale che indica l'ampiezza della pagina come configurata nella <link linkend="pref-wrap-words-at"
>finestra di configurazione</link
>. Questa funzione presuppone che si usi un carattere a spaziatura fissa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-icon-border"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F6</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Mostra il bordo per le icone</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questa è una voce di commutazione. Renderà visibile o meno il bordo per le icone sul lato sinistro dell'editor attivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F11</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra i numeri di riga</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questo è un elemento di commutazione. Attivarlo farà apparire i numeri di riga a sinistra del documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Mostra segni nella barra di scorrimento</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva la visualizzazione dei segnalibri (ed altri segni) sulla barra di scorrimento verticale. Quando è attiva, gli indicatori sono rappresentati da sottili righe nel colore di evidenziazione sulla barra di scorrimento; un clic col &MMB; farà scorrere la vista ad una posizione prossima all'indicatore.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F9</keycap
></shortcut
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Mostra segni di raggruppamento</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Attiva e disattiva la visualizzazione degli indicatori di raggruppamento a sinistra della vista. Vedi la sezione su <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding"
>come usare il raggruppamento del codice</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-code-folding"/>
<menuchoice>
<guisubmenu
>Raggruppamento codice</guisubmenu>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Contrai livello superiore</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Contrae tutte le regioni di livello superiore nel documento.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Espandi livello superiore</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Espande tutte le regioni di livello superiore nel documento.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Contrai un livello locale</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Contrae la regione più vicina al cursore.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Espandi un livello locale</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Espande la regione più vicina al cursore.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Ingrandisci carattere</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Aumenta la dimensione dei caratteri.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Riduci carattere</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Diminuisce la dimensione dei caratteri.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="go-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Vai</guimenu
></title>
<para
>Il menu <guimenu
>Vai</guimenu
> ha una voce per ogni documento aperto. Un clic sulla voce corrispondente visualizza il documento richiesto. Se hai più riquadri aperti, il documento selezionato verrà mostrato nel riquadro attivo.</para>
<para
>Ci sono Inoltre comandi per navigare fra i documenti aperti: <variablelist>
<title
>Voci del menu</title>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="go-back"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>←</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Vai</guimenu
><guimenuitem
>Indietro</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra il documento precedente nella pila. Se hai più riquadri aperti, il documento viene mostrato in quello attivo.</para
> <para
>L'ordine è quello in cui i documenti sono stati aperti, invece di una cronologia logica. Questo comportamento potrebbe cambiare in una futura versione di &kate;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="go-forward"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>→</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Vai</guimenu
><guimenuitem
>Avanti</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra il documento successivo nella pila. Se hai più riquadri aperti, il documento viene mostrato in quello attivo.</para>
<para
>L'ordine è quello in cui i documenti sono stati aperti, invece di una cronologia logica. Questo comportamento potrebbe cambiare in una futura versione di &kate;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="go-previous-view">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F8</keycap
> </keycombo
></shortcut
><guimenu
>Vai</guimenu
><guimenuitem
>Vista divisa precedente</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Attiva la vista precedente del documento, se hai suddiviso l'area di modifica in più viste.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="go-next-view">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F8</keycap
></shortcut
><guimenu
>Vai</guimenu
><guimenuitem
>Vista divisa successiva</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Attiva la vista successiva del documento, se hai suddiviso l'area di modifica in più viste.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!-- Quickswitch Ctrl+1 ???-->

</variablelist>
</para>
</sect1>


<sect1 id="bookmarks-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Segnalibri</guimenu
></title>

<para
>Il menu <guimenu
>Segnalibri</guimenu
> permette di lavorare con i segnalibri del documento attivo.</para>

<para
>Sotto le voci qui descritte sarà disponibile una voce per ciascun segnalibro nel documento attivo. Il testo sarà composto dalle prime parole della riga indicata. Scegli una voce per spostare il cursore all'inizio della riga corrispondente. L'editor scorrerà il testo di quanto è necessario per mostrare la riga.</para>

<variablelist>

<title
>Voci del menu</title>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Segnalibri</guimenu
> <guimenuitem
>Metti segnalibro</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Imposta o rimuove un segnalibro nella riga attuale del documento attivo (se c'è un segnalibro viene rimosso, altrimenti viene impostato).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
<menuchoice
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
> <guimenuitem
>Pulisci tutti i segnalibri</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Pulisce, cioè elimina, tutti i segnalibri del documento attivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-previous">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Pag↑</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
>Precedente</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Questo sposterà il cursore all'inizio della prima riga superiore con un segnalibro. Il testo dell'elemento del menu include il numero di riga e l'inizio del testo della riga. Questo elemento è disponibile solo quando esiste un segnalibro in una riga sopra al cursore.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-next">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Pag↓</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
>Successivo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Questo sposterà il cursore all'inizio della prima riga inferiore con un segnalibro. Il testo dell'elemento del menu include il numero di riga e l'inizio del testo della riga. Questo elemento è disponibile solo quando esiste un segnalibro in una riga sotto al cursore.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="sessions-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Sessioni</guimenu
></title>

<para
>Questo menu contiene voci per usare e gestire le sessioni di &kate;. Per maggiori informazioni, vedi <xref linkend="fundamentals-using-sessions"/>.</para>

<variablelist>

<varlistentry id="sessions-new">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessioni</guimenu
><guimenuitem
>Nuova</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Crea una nuova sessione vuota. Tutti i file attualmente aperti saranno chiusi.</para
></listitem>

</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-open">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessioni</guimenu
><guimenuitem
>Apri...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Apri una sessione esistente. Per permetterti la scelta viene visualizzata la finestra di scelta delle sessioni.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-quick-open">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessioni</guimenu
><guisubmenu
>Apertura rapida</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Questo sottomenu permette di aprire una sessione esistente.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-save">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessioni</guimenu
><guimenuitem
>Salva</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Salva la sessione attuale. Se la sessione è anonima, verrà chiesto di scegliere un nome.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-save-as">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessioni</guimenu
><guimenuitem
>Salva come...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Salva la sessione attuale con un nuovo nome. Verrà chiesto il nome da usare.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-save-as-default">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessioni</guimenu
><guimenuitem
>Salva come predefinita...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Salva la sessione attuale come la predefinita.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-manage">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessioni</guimenu
><guimenuitem
>Gestisci...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra la finestra di gestione delle sessioni, che permette di rinominare ed eliminare le sessioni.</para
></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="tools-menu">

<title
>Il menu <guimenu
>Strumenti</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Incanala al terminale</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Invia il testo selezionato all'emulatore di terminale integrato. Dopo il testo non viene aggiunto alcun carattere di andata a capo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-sync-terminal-document"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Sincronizza terminale con il documento attuale</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Questo manderà il terminale integrato alla cartella del documento attivo quando viene avviato e quando un nuovo documento viene attivato.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-focus-terminal"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Attiva/Disattiva il terminale</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Fai passare il fuoco dal documento attuale al terminale e viceversa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Modalità sola lettura</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Imposta il documento attuale in modalità di sola lettura. Ciò impedisce l'aggiunta di testo e modifiche alla formattazione del documento.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Modalità</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Scegli lo schema di tipo di file che preferisci per il documento attivo. Questo sostituisce la modalità del <link linkend="pref-open-save-modes-filetypes"
>tipo di file</link
> globale impostata a <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura Kate...</guimenuitem
></menuchoice
> nella scheda <guilabel
>Modalità e tipi di file</guilabel
> solo per il documento attuale.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guisubmenu
>Evidenziazione</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Scegli lo schema di evidenziazione che preferisci per il documento attivo. Questo sostituisce la modalità di evidenziazione globale impostata a <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura Kate...</guimenuitem
></menuchoice
> solo per il documento attuale.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guisubmenu
>Rientro</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Scegli lo <link linkend="kate-part-autoindent"
>stile di rientro</link
> che preferisci per il documento attivo. Questo sostituisce la modalità di rientro globale impostata a <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura Kate...</guimenuitem
></menuchoice
> solo per il documento attuale.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guisubmenu
>Codifica</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Puoi sovrascrivere l'impostazione di codifica predefinita in <menuchoice
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Kate...</guimenuitem
></menuchoice
> nella pagina <guilabel
>Apri/Salva</guilabel
> per impostare un'altra codifica per il documento attuale. La codifica impostata qui sarà valida solo per il documento attuale.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guisubmenu
>Fine riga</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Scegli lo stile di fine riga che preferisci per il documento attivo. Questo sostituisce la modalità di fine riga globale impostata a <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura Kate...</guimenuitem
></menuchoice
> solo per il documento attuale.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-add-byte-mark-order"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guisubmenu
>Aggiungi BOM</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Attivando questa azione si può fare aggiungere esplicitamente un indicatore dell'ordine dei byte per i documenti codificati con Unicode. L'indicatore dell'ordine dei byte (<acronym
>BOM</acronym
>) è un carattere Unicode usato per indicare appunto l'ordine dei byte (in gergo inglese, <foreignphrase lang="en"
>endianness</foreignphrase
>) di un file o flusso di testo; per maggiori informazioni vedi su <ulink url="http://it.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark"
>Wikipedia</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Spazio</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Invoca completamento del codice</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Invoca manualmente il completamento del codice, di solito usando una scorciatoia associata a questa azione.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Completamento delle parole</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><guimenuitem
>Riusa parola sotto</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Riusa parola sopra</guimenuitem
> completano il testo durante la digitazione cercando parole simili prima o dopo la posizione attuale. <guimenuitem
>Completamento di shell</guimenuitem
> fa apparire un riquadro di completamento con le voci corrispondenti.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Controllo ortografico automatico</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando <guimenuitem
>Controllo ortografico automatico</guimenuitem
> è attivo, gli errori di ortografia rilevati vengono immediatamente sottolineati nel documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Ortografia...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>

<listitem
><para
><action
>Questo lancia il programma di controllo ortografico</action
>, un programma progettato per aiutare l'utente a scovare e correggere gli errori di battittura. Fare clic su questa voce avvierà il controllo, e si aprirà la finestra del correttore, con la quale l'utente può controllare il processo. Ci sono quattro impostazioni allineate verticalmente al centro della finestra, con alla loro immediata sinistra l'etichetta corrispondente. A partire dall'alto abbiamo:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Parola sconosciuta:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Qui, il controllo ortografico indica la parola in esame. Questo accade quando si incontra una parola non contenuta nel dizionario, un file contenente un elenco di parole ortograficamente corrette che vengono comfrontate con quelle presenti nell'editor.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sostituisci con:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se il controllo ha qualche parola simile nel dizionario, la prima viene inclusa qui. L'utente può accettare il suggerimento, scrivere la propria correzione, o scegliere un altro suggerimento dalla prossima casella.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lingua:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se hai installato più di un dizionario, qui puoi scegliere quale dizionario e lingua debbano essere usati.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Sul lato destro della finestra ci sono sei pulsanti che permettono all'utente di controllare il processo di controllo ortografico. Questi sono:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aggiungi al dizionario</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Premere questo pulsante aggiungerà la <guilabel
>Parola sconosciuta</guilabel
> al dizionario del correttore. Ciò significa che in futuro il controllo considererà questa parola ortograficamente corretta.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Suggerisci</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Il controllo può inserire qui una lista di possibili sostituzioni per la parola in considerazione. Facere clic su uno dei suggerimenti lo farà sostituire nella casella <guilabel
>Sostituisci con</guilabel
>, in alto.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sostituisci</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Questo pulsante fa sostituire al controllo la parola considerata nel documento con la parola nella casella <guilabel
>Sostituisci con</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sostituisci tutto</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Questo pulsante fa sostituire al controllo non solo la <guilabel
>Parola sconosciuta</guilabel
> attuale, ma gli fa automaticamente fare la stessa sostituzione per ogni altra occorrenza di questa <guilabel
>Parola sconosciuta</guilabel
> nel documento.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ignora</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Questo pulsante manderà avanti il controllo senza fare cambiamenti.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ignora tutti</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Questo pulsante dice al controllo di ignorare questa <guilabel
>Parola sconosciuta</guilabel
> ed ignorarne altre occorrenze.</para
> <note
><para
>Ciò vale solo per il controllo attuale. Se in seguito il controllo verrà riavviato, si fermerà su questa stessa parola.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Altri tre pulsanti sono localizzati lungo la base della finestra del controllo ortografico. Essi sono:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aiuto</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Invoca il sistema di aiuto di &kde;, partendo dalle pagine di aiuto di &kate; (questo documento).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Finito</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Questo pulsante termina il processo di correzione e torna al documento.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Annulla</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Questo pulsante annulla il processo di correzione, annullando tutte le modifiche e tornando al documento.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Ortografia (dal cursore)...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Questo avvia il programma di correzione ortografica, ma iniziando dalla posizione attuale del cursore invece che dall'inizio del documento.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Ortografia della selezione...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Controlla l'ortografia della selezione attuale.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-change-dictionary"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Cambia dizionario</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Visualizza una casella a cascata con tutti i dizionari disponibili per il controllo ortografico in fondo alla finestra dell'editor. Ciò permette di cambiare facilmente il dizionario per il controllo ortografico, per esempio per fare un controllo automatico del testo in diverse lingue.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="indent"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Rientra</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Aumenta il rientro del paragrafo di un passo. La dimensione del passo dipende dalle <link linkend="pref-edit-indent"
>impostazioni di rientro</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Riduci rientro</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Riduce il rientro del paragrafo di un passo. La dimensione del passo dipende dalle <link linkend="pref-edit-indent"
>impostazioni di rientro</link
>.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Pulisci rientro</guimenuitem
></menuchoice
></term
>  <listitem>
<para
>Pulisce il rientro della selezione attuale o per la riga su cui si trova al momento il cursore. Pulire il rientro garantisce che tutto il testo selezionato segua la modalità di rientro scelta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-align"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Allinea</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Riallinea la riga attuale o le righe selezionate usando la modalità e le impostazioni di rientro del documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-comment"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Commenta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>A seconda del tipo di file, aggiunge i caratteri necessari per rendere la riga attuale o tutte le righe selezionate un commento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Decommenta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Rimuove i caratteri che rendono la riga attuale o le righe selezionate commenti, a seconda del tipo di file.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Maiuscolo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mette il testo selezionato o la lettera dopo il cursore in maiuscolo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Minuscolo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mette il testo selezionato o la lettera dopo il cursore in minuscolo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Iniziali maiuscole</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mette le iniziali del testo selezionato o della parola attuale in maiuscolo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Strumenti</guimenu
> <guimenuitem
>Unisci righe</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Unisce le righe selezionate, o la riga attuale e quella successiva, con un carattere di spazio come separatore. Gli spazi bianchi iniziali o finali delle righe unite saranno rimossi dalle estremità coinvolte.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guimenuitem
>Manda a capo il documento</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Applica l'andata a capo statica all'intero documento. Ciò significa che verrà automaticamente iniziata una nuova riga di testo quando la riga attuale supererà la lunghezza specificata dall'opzione <guilabel
>Colonna a cui andare a capo</guilabel
> nella scheda <guilabel
>Modifica</guilabel
> in <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura Kate...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Strumenti</guimenu
><guisubmenu
>Strumenti esterni</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Questo sottomenu contiene tutti gli <link linkend="kate-mdi-tools-externaltools"
>strumenti esterni</link
> configurati.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
<para
>In fondo a questo menu vengono visualizzate le voci delle <link linkend="pref-plugins"
>estensioni</link
> selezionate. </para>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">

<title
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>

<para
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> permette di cambiare le proprietà della finestra principale, come la visualizzazione delle barre degli strumenti, e fornisce accesso alle finestre di configurazione.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra la barra degli strumenti</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quando attivo, visualizza una barra degli strumenti mobile contenente i pulsanti dei comandi più comuni. Quando inattivo, la barra viene nascosta. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Mostra la barra di stato</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando attivo, visualizza una piccola barra in fondo all'editor con informazioni sullo stato del documento attuale. Quando inattivo, la barra viene nascosta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-path"/><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Mostra percorso</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando attivo, indica il percorso (cioè la posizione nel file system) del documento attuale nella barra del titolo. Quando inattivo, il percorso non viene indicato.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="view-fullscreen">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Modalità a tutto schermo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Attiva o disattiva la modalità a tutto schermo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
<menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra la solita finestra di configurazione delle scorciatoie di &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
<menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra la solita finestra di configurazione delle barre degli strumenti di &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-kate"/>
<menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura Kate...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apre la <link linkend="config-dialog"
>finestra di configurazione principale</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">

<title
>Il menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>

<para
>Oltre alle normali voci del menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
> di &kde; descritte sotto, ci saranno voci di menu per mostrare i manuali delle estensioni installate.</para>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>