Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > 9fbda05ed685fc00c806e70964829a18 > files > 689

kde-l10n-it-4.4.5-2.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kfloppy;">
  <!ENTITY package "kdeutils">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY BSD "<trademark
>BSD</trademark
>">
  <!ENTITY Minix "<trademark
>Minix</trademark
>">
]>
<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->

<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") -->

<book lang="&language;">
<bookinfo>

<title
>Manuale di &kfloppy;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Thad</firstname
> <surname
>McGinnis</surname
> <affiliation
><address
>&Thad.McGinnis.mail; </address
></affiliation
> </author>

<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Goutte</surname
> <affiliation
><address
>&Nicolas.Goutte.mail; </address
></affiliation
> </author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
><email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Chris</firstname
> <surname
>Howells</surname
> <affiliation
><address
>&Chris.Howells.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore (ridisegno interfaccia utente)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Adriaan</firstname
> <surname
>de Groot</surname
> <affiliation
><address
><email
>groot@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore (aggiunto supporto &BSD;)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisore</contrib>
<affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Nicola</firstname
><surname
>Ruggero</surname
><affiliation
><address
><email
>nicola@nxnt.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Cozzi</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.cozzi@sns.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2005-06-01</date>
<releaseinfo
>3.5</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Thad.McGinnis;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Nicolas.Goutte;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract
><para
>&kfloppy; è un programma che fornisce una semplice interfaccia grafica per formattare i dischetti da 3.5" e 5.25".</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kfloppy</keyword>
<keyword
>dischetto</keyword>
<keyword
>formattare</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kfloppy; è un programma che fornisce una semplice interfaccia grafica per formattare i dischetti da 3.5" e 5.25". </para>

<note
><para
>&kfloppy; si basa su programmi esterni e quindi attualmente funziona <emphasis
>solo</emphasis
> con &Linux; e &BSD;. A seconda se tu stai utilizzando &kfloppy; su &Linux; o su &BSD;, &kfloppy; presenterà alcune caratteristiche diverse.</para
></note>

<caution
><para
>Assicurati che il tuo dischetto <emphasis
>non</emphasis
> sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para
></caution>

</chapter>

<chapter id="usingkfloppy">
<title
>Uso di &kfloppy;</title>

<para
>All'avvio, &kfloppy; apre una finestra in cui l'utente può scegliere le impostazioni desiderate e controllare il processo di formattazione. Le impostazioni e i controlli sono descritti in dettaglio qui sotto.</para>

<caution
><para
>Assicurati che il tuo dischetto <emphasis
>non</emphasis
> sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para
></caution>

<sect1 id="controlsettings">
<title
>Impostazioni e controlli</title>

<para
>È possibile scegliere le impostazioni desiderate tramite tre menu a tendina posti nella parte superiore sinistra di &kfloppy;.</para>

<sect2 id="selectdrive">
<title
>Unità dischetti</title>

<para
>Se fai clic sul menu a tendina superiore etichettato <guilabel
>Unità dischetti:</guilabel
>, vedrai le seguenti due opzioni:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Primaria</para
></listitem>
<listitem
><para
>Secondaria</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se fai clic sul secondo menu a tendina da sopra etichettato <guilabel
>Dimensione:</guilabel
>, vedrai le seguenti quattro opzioni:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>3,5" 1,44 MByte</para
></listitem>
<listitem
><para
>3,5" 720 KByte</para
></listitem>
<listitem
><para
>5,25" 1,2 MByte</para
></listitem>
<listitem
><para
>5,25" 360 KByte</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>La versione per &Linux; di &kfloppy; ha inoltre una scelta di dimensione chiamata:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Autorilevamento</para
></listitem>
</itemizedlist>

<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
<note>
<para
>Il formato dei dischetti da 800 KByte usato dalle <hardware
>unità a dischetti dei &Mac;</hardware
> non può essere supportato dalle <hardware
>unità a dischetti dei PC</hardware
>, perché i PC non possono formattare i dischetti in tale modo.</para>
</note>
</sect2>

<sect2 id="filesystems">
<title
><guilabel
>Filesystem</guilabel
></title>

<para
>Il terzo menu a tendina, etichettato Filesystem, presenta all'utente le seguenti scelte (se disponibili):</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>DOS</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto un filesystem di tipo MSDOS/&Windows;. Questa è la scelta migliore se hai intenzione di usare questo dischetto con tali sistemi operativi, perché non sono in grado di riconoscere altri tipi di filesystem. (Questo è supportato da &Linux; e &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
>ext2</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto il tipo di filesystem comunemente usato con &Linux;, anche se di rado con i dischetti.(Questo è supportato da &Linux; e &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>UFS</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto il tipo di filesystem comunemente usato con <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. Questa è la scelta migliore se hai intenzione di usare questo dischetto solo con il sistema operativo <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. (Questo è supportato solo da &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&Minix;</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto il tipo di filesystem comunemente nei dischetti con &Linux;. (Questo è supportato solo da &Linux;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="formatting-options">
<title
>Opzioni di formattazione</title>
<para
>All'interno di un riquadro nella parte centrale sinistra di &kfloppy; puoi trovare cinque opzioni di formattazione. Le due opzioni superiori sono una coppia di pulsanti esclusivi.</para
> <note
><para
>I pulsanti esclusivi indicano un insieme di opzioni all'interno delle quali è possibile effettuare una sola scelta; spesso vengono chiamati pulsanti radio, riferendosi alle autoradio e ai pulsanti delle stazioni radiofoniche memorizzate: è possibile premere un solo pulsante per volta.</para
></note
><para
>Le due opzioni inferiori servono per etichettare il dischetto. Sono spiegate qui sotto:</para>

<sect2>
<title
>Metodo di formattazione</title>
<para
>&kfloppy; può formattare un dischetto in uno dei due seguenti modi:</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formattazione rapida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questo inserisce semplicemente il nuovo filesystem nel dischetto.</para>
<warning
><para
>Tutti i dati nel dischetto andranno persi, anche se i dati non verranno cancellati fisicamente.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Azzeramento e formattazione rapida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questa formattazione scrive degli zeri nel dischetto e crea il nuovo filesystem.</para>
<warning
><para
>Tutti i dati nel dischetto andranno persi.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formattazione completa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Una formattazione completa rialloca le tracce e i settori, scrive sul dischetto il filesystem selezionato e infine verifica la formattazione, marcando gli eventuali settori danneggiati.</para>
<warning
><para
>Tutti i dati nel dischetto andranno persi.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Verifica integrità</title>

<para
>Questa opzione dice a &kfloppy; di controllare se la formattazione è stata scritta correttamente sul dischetto. Ciò permette di identificare i settori danneggiati. </para>

<note
><para
>Se viene trovato un settore danneggiato durante la formattazione completa, la formattazione viene annullata e il filesystem non viene scritto. </para
></note>

</sect2>

<sect2>
<title
>Etichetta dischetto</title>

<para
>Le due opzioni inferiori permettono di aggiungere (o cambiare) l'etichetta del dischetto. Se la casella <guilabel
>Etichetta volume:</guilabel
> è marcata, allora è possibile immettere, nella casella di testo sottostante, un nome (etichetta) per il dischetto da formattare. Quando il dischetto viene formattato, l'etichetta viene scritta sul dischetto.</para>

<note
><para
>A causa di una limitazione del filesystem DOS, un'etichetta può essere lunga al massimo 11 caratteri. Per semplicità &kfloppy; assume che questo limite sia valido anche negli altri filesystem.</para
></note>

<note
><para
>Il filesystem &Minix; non può contenere una etichetta di volume. In questo caso &kfloppy; ignorerà l'etichetta di volume.</para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="buttons">
<title
>I pulsanti</title>
<para
>Ci sono tre pulsanti disposti verticalmente sul lato destro di &kfloppy;. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Formatta</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo pulsante avvia il processo di formattazione. Quando sei sicuro che tutte le impostazioni sono corrette, puoi iniziare la formattazione facendo clic su questo pulsante. Vedrai che cambieranno i due lunghi riquadri rettangolari posti in fondo alla finestra di &kfloppy;.</para>

<para
>Il riquadro superiore è un indicatore di stato che fornisce informazioni sul processo in corso, specialmente sull'eventuale errore incontrato durante l'operazione.</para>

<para
>Il riquadro inferiore è una barra di avanzamento, che mostra sia graficamente che numericamente l'avanzamento del processo di formattazione e di verifica. Prima dell'inizio della formattazione la barra è vuota e indica solo il numero <guilabel
>0%</guilabel
> al centro. Durante la formattazione, l'avanzamento dell'operazione viene mostrato graficamente dalla barra che avanza da sinistra a destra. Contemporaneamente, il numero al centro della barra aumenta, mostrando la precisa percentuale dell'operazione completata.</para>

<note
><para
>Siccome &kfloppy; utilizza programmi esterni per formattare i dischetti, dovrà basarsi su questi programmi per ottenere le informazioni corrette per essere in grado di visualizzare la barra di progresso. Sfortunatamente non siamo in questo caso. I programmi che scrivono i filesystem, in particolar modo, non forniscono dati sufficienti e quindi la barra di progresso rimane a 0%.</para
></note>

<important>
<para
>Assicurati che il tuo dischetto <emphasis
>non</emphasis
> sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para>
</important>

<note
><para
>&kfloppy; <emphasis
>non</emphasis
> smonta da solo il dischetto, dato che potrebbe significare di lasciare all'utente la possibilità sovrascrivere un dischetto con dati importanti al suo interno.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aiuto</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo pulsante richiama il sistema di aiuto di &kde; direttamente alla pagina della guida &kfloppy; (questo documento).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Segnala un bug</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Permette di segnalare un problema alla squadra di &kde;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Informazioni su KFloppy</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo mostra le informazioni sulla versione e sull'autore di &kfloppy;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Informazioni su KDE</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo mostra le informazioni sulla versione e sull'autore di &kde;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guibutton
>Esci</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Fa clic su questo pulsante per chiudere &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="command-line">
<title
>Opzioni a riga di comando</title>

<para
>Sebbene &kfloppy; venga di solito avviato dal menu dei programmi di &kde; oppure tramite un'icona sul desktop, può anche essere avviato dal prompt dei comandi di una finestra di terminale. In tale caso, sono disponibili le seguenti opzioni:</para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Questo comanda elenca le opzioni più semplici disponibili a riga di comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-qt</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Questo comanda elenca le opzioni disponibili per cambiare il modo in cui &kfloppy; interagisce con &Qt;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-kde</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comanda elenca le opzioni disponibili per cambiare il modo in cui &kfloppy; interagisce con &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-all</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comando elenca tutte le opzioni a riga di comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--author</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comanda mostra le informazioni sull'autore di &kfloppy; nella finestra del terminale.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--version</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comando mostra le informazioni sulla versione di &Qt;, &kde;, e &kfloppy;. Si possono ottenere tali informazioni anche con il comando <command
>kfloppy <option
>-v</option
></command
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist
> 

</chapter
> 

<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>

<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
<para
>Programma di formattazione &kfloppy; copyright 1997-2000 di &Bernd.Johannes.Wuebben; <email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></para>

<para
>Programma di formattazione &kfloppy; copyright 2002 di Adriann de Groot <email
>groot@kde.org</email
></para>

<para
>Programma di formattazione &kfloppy; copyright 2004, 2005 di &Nicolas.Goutte; &Nicolas.Goutte.mail;</para>

<para
>Documentazione copyright 2000 di &Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail;.</para>

<para
>Documentazione copyright 2005 di &Nicolas.Goutte; &Nicolas.Goutte.mail;.</para>

<para
>Questa versione del manuale di &kfloppy; è basata sull'originale di &David.Rugge; <email
>davidrugge@mindspring.com</email
></para>

<para
>Nicola Ruggero<email
>nicola@nxnt.org</email
>Traduzione della documentazione</para
><para
>Federico Cozzi<email
>federico.cozzi@sns.it</email
>Traduzione della documentazione</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="neededprogs">
<title
>Programmi esterni necessari</title>

<para
>Come già scritto precedentemente in questo manuale, &kfloppy; funziona con l'aiuto di programmi esterni per eseguire i diversi processi di formattazione.</para>

<note
><para
>Se uno dei programmi manca, &kfloppy; prova a funzionare lo stesso. Ovviamente l'opzione che richiede quel programma non sarà disponibile.</para
></note>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>fdformat</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione a basso livello su &Linux; e su &BSD;. Se manca, la funzione <guilabel
>Formattazione completa</guilabel
> sarà disabilitata. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>dd</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per l'azzeramento su &Linux; e su &BSD;. Se manca, la funzione <guilabel
>Azzeramento e formattazione rapida</guilabel
> sarà disabilitata. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkdosfs</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem DOS su &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs_msdos</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem DOS su &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem UFS su &BSD; </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mke2fs</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem ext2 su &Linux; e su &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkfs.minix</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem &Minix; su &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</appendix>
<appendix id="usergivendevices">
<title
>Dispositivi definiti dall'utente</title>

<sect1 id="ugdintro">
<title
>Introduzione</title>

<para
>"Dispositivi definiti dall'utente" è il titolo di una funzionalità ancora sperimentale in &kfloppy;. Permette all'utente di fornire il nome del dispositivo e di usarlo come se fosse un'<hardware
>unità dischetti</hardware
>.</para>

<para
>Questa funzionalità è intesa come soluzione per gli utenti che possiedono <hardware
>Unità dischetti USB</hardware
> e qualsiasi altro tipo (incluse le unità <trademark
>ZIP</trademark
>) di <hardware
>unità dischetti</hardware
> non convenzionali.</para>

<note
><para
>Sfortunatamente, quando è stata scritta questa documentazione, la funzionalità non è molto intuitiva e non offre aiuto all'utente su come sia chiamato un dispositivo, inoltre &kfloppy; non ricorda il nome del dispositivo di volta in volta. (Questa in parte è una sicurezza dato che l'<hardware
>unità dischetti</hardware
> può cambiare dopo un riavvio.)</para
></note>

<note
><para
>Dato che questa funzionalità è stata sviluppata sotto &Linux;. la versione per &BSD; di &kfloppy; offre meno possibilità che la versione di &kfloppy; su &Linux;.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="ugdmain">
<title
>Uso</title>

<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
<para
>L'uso dei "Dispositivi definiti dall'utente" è abbastanza semplice, devi solo inserire un nome di un dispositivo, ad esempio <replaceable
>/dev/sdz4</replaceable
> nella casella <guilabel
>Unità dischetti:</guilabel
> al posto di scegliere tra Primaria e Secondaria.</para>

<note>
<para
>Devi inserire la parte <filename class="directory"
>/dev/</filename
> del dispositivo per due motivi:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>È il modo in cui &kfloppy; riconosce la modalità "Dispositivi definiti dall'utente".</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>È una sicurezza, per impedire all'utente di scrivere qualsiasi cosa nella casella che sta utilizzando per cambiare il nome del dispositivo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>

<para
>Sfortunatamente, usare un qualsiasi dispositivo al posto di un'unità dischetti ha alcune conseguenze. La più importante è che la voce <guilabel
>Formattazione completa</guilabel
> non possa essere più selezionata. In ogni caso al suo posto puoi sempre usare <guilabel
>Azzeramento e formattazione rapida</guilabel
>. Questo non formatterà il dispositivo, lo azzererà solamente, ma in pratica è quasi la stessa cosa. In particolare tutti i dati nel dispositivo verranno cancellati.</para>

<warning
><para
>Fai molta attenzione nell'inserire il nome del dispositivo. &kfloppy; passerà questo nome ai programmi esterni così com'è. In particolare non controlla (così come i programmi esterni) se il dispositivo è una <hardware
>unità dischetti</hardware
>. Se fornisci come dispositivo una partizione qualsiasi del tuo disco principale, verrà accettato. (Se la partizione è montata o se non puoi scrivere sul dispositivo molto probabilmente otterrai solo un messaggio d'errore, evitando il peggio).</para
></warning>

<note
><para
>Anche se puoi specificare un dispositivo a dischetti come <filename
>/dev/fd0u2880</filename
>, &kfloppy; si rifiuterà di eseguire una <guilabel
>Formattazione completa</guilabel
> su di esso.</para
></note>

<para
>Su &Linux; puoi selezionare il filesystem che preferisci. Su &BSD; è supportato attualmente solo l'UFS (e non è stato provato nel momento in cui è stata scritta questa documentazione).</para>

<para
>Quando sei pronto per formattare, fai clic, come al solito, sul pulsante <guibutton
>Formatta</guibutton
>. Comparirà un riquadro che ti chiede di verificare il nome del dispositivo. </para>

<warning
><para
>Questa è l'ultima possibilità che hai per controllare il nome del dispositivo prima della formattazione. Dopo questo passaggio, non sarà più possibile.</para
></warning>

</sect1>

</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->