<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>B.4. GUI-Meldungen</title><link rel="stylesheet" href="default.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="index.html" title="MPlayer - Movie Player"><link rel="up" href="skin.html" title="Anhang B. MPlayers Skinformat"><link rel="prev" href="skin-fonts.html" title="B.3. Schriften"><link rel="next" href="skin-quality.html" title="B.5. Erstellen von qualitativen Skins"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Wie diese Dokumentation gelesen werden soll"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Kapitel 1. Einführung"><link rel="chapter" href="install.html" title="Kapitel 2. Installation"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Kapitel 3. Gebrauch"><link rel="chapter" href="cd-dvd.html" title="Kapitel 4. CD/DVD Nutzung"><link rel="chapter" href="tv.html" title="Kapitel 5. TV"><link rel="chapter" href="radio.html" title="Kapitel 6. Radio"><link rel="chapter" href="video.html" title="Kapitel 7. Videoausgabegeräte"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Kapitel 8. Portierungen"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Kapitel 9. Allgemeiner Gebrauch von MEncoder"><link rel="chapter" href="encoding-guide.html" title="Kapitel 10. Encodieren mit MEncoder"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Kapitel 11. Häufig gestellte Fragen"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Anhang A. Wie Fehler (Bugs) berichtet werden"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Anhang B. MPlayers Skinformat"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">B.4. GUI-Meldungen</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="skin-fonts.html">Zurück</a> </td><th width="60%" align="center">Anhang B. <span class="application">MPlayer</span>s Skinformat</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-quality.html">Weiter</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="B.4. GUI-Meldungen"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="skin-gui"></a>B.4. GUI-Meldungen</h2></div></div></div><p> Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und Menüeinträgen generiert werden können. </p><div class="variablelist" title="Playback-Kontrolle:"><p class="title"><b>Playback-Kontrolle:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evNext</strong></span></span></dt><dd><p>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPause</strong></span></span></dt><dd><p> Formt einen Schalter zusammen mit <code class="literal">evPlaySwitchToPause</code>. Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den <code class="literal">evPlaySwitchToPause</code>-Button wird gezeigt (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt werden kann). </p></dd><dt><span class="term"> <span class="bold"><strong>evPlay</strong></span> </span></dt><dd><p> Starte das Abspielen. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlaySwitchToPause</strong></span></span></dt><dd><p> Das Gegenteil von <code class="literal">evPauseSwitchToPlay</code>. Diese Meldung startet das Abspielen und die Grafik für den <code class="literal">evPauseSwitchToPlay</code>-Button wird angezeigt (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt werden kann). </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPrev</strong></span></span></dt><dd><p> Springe zum vorherigen Track in der Playliste. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evStop</strong></span></span></dt><dd><p>Stoppe das Abspielen.</p></dd></dl></div><div class="variablelist" title="Springen:"><p class="title"><b>Springen:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evBackward10sec</strong></span></span></dt><dd><p> Springe 10 Sekunden rückwärts. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evBackward1min</strong></span></span></dt><dd><p> Springe 1 Minute rückwärts. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evBackward10min</strong></span></span></dt><dd><p> Springe 10 Minuten rückwärts. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evForward10sec</strong></span></span></dt><dd><p> Springe 10 Sekunden vorwärts. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evForward1min</strong></span></span></dt><dd><p> Springe 1 Minute vorwärts. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evForward10min</strong></span></span></dt><dd><p> Springe 10 Minuten vorwärts. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetMoviePosition</strong></span></span></dt><dd><p> Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). </p></dd></dl></div><div class="variablelist" title="Video-Kontrolle:"><p class="title"><b>Video-Kontrolle:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evHalfSize</strong></span></span></dt><dd><p> Setze das Filmfenster auf halbe Größe. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDoubleSize</strong></span></span></dt><dd><p> Setze das Filmfenster auf doppelte Größe. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evFullScreen</strong></span></span></dt><dd><p> Schalte Vollbildmodus an/aus. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evNormalSize</strong></span></span></dt><dd><p> Setze das Filmfenster auf normale Größe. </p></dd></dl></div><div class="variablelist" title="Audio-Kontrolle:"><p class="title"><b>Audio-Kontrolle:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDecAudioBufDelay</strong></span></span></dt><dd><p> Verringere die Verzögerung des Audiopuffers. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDecBalance</strong></span></span></dt><dd><p> Verringere die Balance. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDecVolume</strong></span></span></dt><dd><p> Verringere die Lautstärke. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIncAudioBufDelay</strong></span></span></dt><dd><p> Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIncBalance</strong></span></span></dt><dd><p> Erhöhe die Balance. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIncVolume</strong></span></span></dt><dd><p> Erhöhe die Lautstärke. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evMute</strong></span></span></dt><dd><p> Schalte den Ton an/aus. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetBalance</strong></span></span></dt><dd><p> Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetVolume</strong></span></span></dt><dd><p> Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). </p></dd></dl></div><div class="variablelist" title="Verschiedenes:"><p class="title"><b>Verschiedenes:</b></p><dl><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evAbout</strong></span></span></dt><dd><p> Öffne das About-Fenster. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evDropSubtitle</strong></span></span></dt><dd><p> Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evEqualizer</strong></span></span></dt><dd><p> Schaltet den Equalizer an/aus. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evExit</strong></span></span></dt><dd><p> Schließe das Programm. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evIconify</strong></span></span></dt><dd><p> Minimiere das Fenster zu einem Symbol. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoad</strong></span></span></dt><dd><p> Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, in dem du die Datei wählen kannst). </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoadPlay</strong></span></span></dt><dd><p> Macht dasselbe wie <code class="literal">evLoad</code>, es startet jedoch das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoadSubtitle</strong></span></span></dt><dd><p> Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evLoadAudioFile</strong></span></span></dt><dd><p> Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evNone</strong></span></span></dt><dd><p> Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in Subversion-Versionen :-)). </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlaylist</strong></span></span></dt><dd><p> Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlayDVD</strong></span></span></dt><dd><p> Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPlayVCD</strong></span></span></dt><dd><p> Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evPreferences</strong></span></span></dt><dd><p> Öffne das Einstellungsfenster. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetAspect</strong></span></span></dt><dd><p> Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSetURL</strong></span></span></dt><dd><p> Zeigt das URL-Dialog-Fenster. </p></dd><dt><span class="term"><span class="bold"><strong>evSkinBrowser</strong></span></span></dt><dd><p> Öffne das Skin-Browser-Fenster. </p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="skin-fonts.html">Zurück</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="skin.html">Nach oben</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-quality.html">Weiter</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">B.3. Schriften </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> B.5. Erstellen von qualitativen Skins</td></tr></table></div></body></html>