<chapter id="importing"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address > <email >daniel.naber@t-online.de</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >David</firstname > <surname >Rugge</surname > <affiliation ><address > <email >davidrugge@mediaone.net</email> </address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcus</firstname ><surname >Gama</surname ><affiliation ><address ><email >marcus.gama@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >03-10-2002</date > <releaseinfo >1.5</releaseinfo > </chapterinfo> <title >Usando outros Arquivos de Caixas de E-mail com o &kmail;</title> <para >O &kmail; oferece uma ferramenta de importação para as mensagens e livros de endereços de alguns clientes de e-mail. Você poderá acessá-la usando a opção <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Importar mensagens...</guimenuitem ></menuchoice >. Certifique-se por favor que compacta as suas pastas no outro cliente de e-mail, independentemente do fato de usar o utilitário de importação ou de usar a cópia manual dos arquivos. Você só precisa de ler este capítulo se esta ferramenta não funcionar para você.</para> <para >Esta seção é para todos os usuários que precisam mover as mensagens de e-mail do seu cliente anterior para o &kmail;. O &kmail; pode gravar as suas mensagens nos formatos <quote >mbox</quote > ou <quote >maildir</quote >, que são os formatos de e-mail mais usados nos sistemas &UNIX;. As caixas de e-mail mbox guardam as mensagens num arquivo, identificando onde as mensagens começam e acabam com uma linha <literal >From</literal > (não confundir isto com o cabeçalho <literal >From:</literal > que contém o remetente da mensagem); o Maildir usa um arquivo por mensagem. Para vários clientes de e-mail do &UNIX;, tudo o que precisa fazer é mover as suas caixas de e-mail para o <filename class="directory" >~/Mail</filename > (ou faça o <filename class="symlink" >Mail</filename > ser uma referência simbólica para a pasta que contém as suas caixas de e-mail), certifique-se que o seu usuário tem permissões de escrita e execute o &kmail;. As caixas de e-mail devem agora aparecer corretamente no &kmail;.</para> <para >Por favor dê uma olhada na <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools" >seção de Ferramentas na página pessoal do &kmail;</ulink > em primeiro lugar, para ver se existe alguma ferramenta que importe a sua caixa de e-mail e talvez mesmo o seu livro de endereços.</para> <warning ><para >Não use um segundo cliente de e-mail que acesse os arquivos na pasta <filename class="directory" >~/Mail</filename >, enquanto o &kmail; está em execução ou você poderá perder mensagens. Esta seção só explica como importar as caixas de e-mail para o &kmail; uma vez, não é útil se você está pensando usar vários clientes de e-mail para as suas caixas de e-mail no futuro.</para ></warning> <variablelist> <varlistentry> <term ><application >Eudora Lite</application >/<application >Eudora Pro</application ></term> <listitem> <para >O <application >Eudora</application > usa o formato mbox para os seus arquivos de e-mail. Para os usar com o &kmail;, certifique-se que as suas caixas de e-mail do <application >Eudora</application > foram compactadas. A partir daí, copie os arquivos <literal role="extension" >.mbx</literal > (<application >Eudora</application > para &Windows;) ou os arquivos de caixas de e-mail do <application >Eudora</application > (<application >Eudora</application > para &Mac;) para a sua pasta <filename class="directory" >~/Mail</filename >. Você não irá necessitar copiar os arquivos <filename >index</filename >. Logo que iniciar o &kmail;, as caixas de e-mail deverão aparecer na área das Pastas e as mensagens deverão ficar acessíveis na área de Cabeçalhos.</para> <para >Se as mensagens não aparecerem na área de Cabeçalhos, então os seus arquivos ainda poderão conter caracteres de mudança de linha do &Windows; ou do &Mac;. Use no seu editor de texto favorito, o comando <application >recode</application > ou uma linguagem de programação para mudar os caracteres do &Windows; ou do &Mac; para mudanças de linha no estilo do &UNIX;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><application >Mailsmith</application ></term> <listitem> <para >O <application >Mailsmith</application > executa no &Mac; e usa o seu próprio formato de base de dados; contudo, é possível exportar o e-mail para o formato mbox usando a opção <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Exportar E-mail</guimenuitem ></menuchoice > numa caixa de e-mail ou mensagens selecionadas. Logo que as mensagens tenham sido exportadas, traduza as mudanças de linha do &Mac; para as mudanças de linha do &UNIX; com o seu editor favorito ou usando o seguinte comando no &Linux;:</para> <para ><userinput ><command >perl</command > <option >-pe 's/\r/\n/g'</option > mail-mac.txt > mail-unix.txt</userinput ></para> <para >O &kmail; só irá reconhecer as caixas de e-mail colocadas diretamente na pasta <filename class="directory" >~/Mail/</filename >. Isto significa que a hierarquia não poderá ser preservada apenas ao mover os arquivos para a pasta <filename class="directory" >~/Mail/</filename >, mas sim terá de ser reconstruída manualmente no &kmail;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >MMDF</term> <listitem> <para >Este formato é semelhante ao mailbox, por isso o &kmail; deverá ser capaz de usar estas caixas de e-mail se apenas as copiar para a sua pasta <filename class="directory" >~/Mail</filename >; contudo, as caixas de e-mail MMDF não foram testadas com o &kmail;, por isso os seus resultados poderão variar. Se você usar este formato com o &kmail;, por favor informe-nos para que possamos dar indicações mais específicas na próxima versão da documentação.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Caixas de e-mail do MH</term> <listitem> <para >As caixas de e-mail do MH são diretórios que contém arquivos que correspondem a cada uma das mensagens nessa caixa de e-mail. Existe um programa de linha de comando para converter as caixas de e-mail do MH para mbox., o <command >mh2kmail</command >, que vem incluído pelo menos com o código-fonte do &kmail;, mas poderá não vir nos pacotes do aplicativo. A execução deste programa numa pasta do MH irá convertê-la para um arquivo de mbox. Recomenda-se que faça uma cópia das pastas de e-mail do MH antes de usar este programa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Forte <application >Agent</application ></term> <listitem> <para >No <application >Agent</application >:</para> <procedure> <step> <para >Selecione as mensagens a exportar</para> </step> <step> <para >Selecione a opção <menuchoice ><guimenu >FILE</guimenu ><guimenuitem >SAVE MESSAGES AS</guimenuitem ></menuchoice > (ou <menuchoice ><guimenu >ARQUIVO</guimenu ><guimenuitem >SALVAR MENSAGENS COMO</guimenuitem ></menuchoice >)</para> </step> <step> <para >Assinale as opções <guilabel >UNIX FORMAT</guilabel > (<guilabel >FORMATO UNIX</guilabel >) e <guilabel >SAVE RAW</guilabel > (<guilabel >SALVAR SEM FORMATO</guilabel >)</para> </step> <step> <para >Forneça ao arquivo uma extensão <literal role="extension" >.txt</literal > e salve-o.</para> </step> </procedure> <para >No &kde;:</para> <procedure> <step> <para >Mova o arquivo salvo anteriormente para a pasta do <filename class="directory" >~/Mail</filename > correta</para> </step> <step> <para >Mude o nome do arquivo para ficar sem a extensão <literal role="extension" >.txt</literal ></para> </step> </procedure> <para >Quando abrir o &kmail;, a pasta nova com as mensagens apropriadas estará lá.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Netscape; Mail</term> <listitem> <para >Se você estiver usando o &Netscape; 4.x, os arquivos de e-mail deverão estar em <filename class="directory" >~/nsmail</filename >; se, por outro lado, estiver usando o &Netscape; 6.x, eles estarão inseridos numa pasta profunda na sub-pasta <filename class="directory" >~/.mozilla</filename >, sendo algo do gênero: <filename class="directory" >/home/usuário/.mozilla/usuário/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/servidor</filename > (o <filename class="directory" >2ts1ixha.slt</filename > irá provavelmente variar, por isso confirme no seu próprio sistema). A pasta <filename class="directory" >[...]/Mail/Mail</filename > contém uma sub-pasta para cada conta em que poderá receber e-mail no Netscape (⪚ <filename class="directory" >[...]/Mail/Mail/matematica.universidade.edu</filename >); você terá de copiar os arquivos de cada uma destas pastas se quiser que tudo esteja acessível no &kmail;.</para> <para >Se você não tiver nenhuma subpasta, basta copiar todos os arquivos do &Netscape; para o <filename class="directory" >~/Mail</filename >, certificar-se que existem permissões de escrita para eles (só pelo seu usuário, claro) e reiniciar o &kmail;: todas as mensagens irão agora aparecer nas pastas do &kmail;. (Repare que, se usar um comando do tipo <command >cp <parameter >*</parameter > <parameter >~/Mail</parameter ></command >, deverá adicionar-lhe as seguintes opções <command >rm <option >-f</option > <parameter >~/Mail/*.msf</parameter ></command >; todas as pastas do &Netscape; 6 têm um arquivo <filename >.msf</filename > correspondente e, se você não se livrar deles, você irá ter um conjunto de pastas vazias inválidas).</para> <para >Se você estava usando sub-pastas no &Netscape; (⪚ uma pasta principal chamada <replaceable >Trabalho</replaceable > com sub-pastas chamadas <replaceable >Jose</replaceable > e <replaceable >Pedro</replaceable >), existem alguns passos adicionais necessários. Primeiro, crie a pasta principal (<replaceable >Trabalho</replaceable >) no &kmail; e crie uma pasta-filha temporária dentro dela (clicando com o &RMB; no nome da pasta e selecionando a opção <guilabel >Nova sub-pasta</guilabel >); não interessa o nome que vai dar a esta pasta -- <replaceable >ola</replaceable > ou o valor padrão <replaceable >sem nome</replaceable >, por exemplo. Logo que a pasta-filha tenha sido pedida, o &kmail; cria uma pasta oculta em <filename class="directory" >~/Mail</filename > chamada (neste exemplo) <filename class="directory" >.Trabalho.directory</filename >. Você poderá então copiar os seus arquivos de sub-pastas do &Netscape; (a <replaceable >Jose</replaceable > e <replaceable >Pedro</replaceable >) para o <filename class="directory" >~/Mail/.Trabalho.directory</filename >, e reinicie o &kmail;; as pastas-filhas irão aparecer sob a pasta principal <replaceable >Trabalho</replaceable >. Obviamente, este procedimento poderá ser extendido para as sub-sub-pastas, indo a qualquer profundidade. (Você poderá remover as pastas-filhas temporárias no fim, a menos que lhe agrade ter uma sub-pasta da <replaceable >Trabalho</replaceable > chamada <replaceable >ola</replaceable >.)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><application >Pegasus Mail</application ></term> <listitem> <para >O <application >Pegasus</application > para o win32 usa arquivos únicos para as pastas de e-mail semelhantes ao &kmail;. Os arquivos das pastas do <application >Pegasus mail</application > têm a extensão <literal role="extension" >.pmm</literal > mas são do mesmo formato que o mbox, exceto que as mensagens não começam com o cabeçalho <literal >From</literal >, mas sim com um carácter de controle. Para contornar isto, substitua todas as instâncias do caracter de controle por <literal >From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal >. Esta linha <literal >From</literal > deverá ser a primeira linha de cada mensangem, antes do <literal >Received:</literal > e dos outros cabeçalhos. Certifique-se que usa um editor de texto que lhe permita salvar os arquivos no formato &UNIX; ou criar novas pastas no <application >Pegasus</application > que estejam no formato &UNIX; e copie as suas mensagens para lá.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Maildir / Outlook Express / xfmail</term> <listitem> <para >As ferramentas para converter estes formatos estão disponíveis na <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools" >seção Ferramentas da página pessoal do &kmail;</ulink >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Lotus <application >Notes</application >, arquivos do BeOS Mail, <application >cc: Mail</application >, &etc;...</term> <listitem> <para >Primeiro você deverá verificar na <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools" >seção Ferramentas da página pessoal do &kmail;</ulink > se existem ferramentas para converter as suas mensagens.</para> <para >Os programas de e-mail não listados aqui ou na página pessoal provavelmente não funcionam com o &kmail;, uma vez que usam formatos de e-mail proprietários que o &kmail; não consegue compreender. Contudo, não há mal nenhum em tentar! Se o arquivo da caixa de e-mail for semelhante ao formato de e-mailmbox, tente copiar o arquivo da caixa de e-mail (lembre-se, o índice não é necessário) para a sua pasta <filename class="directory" >~/Mail</filename > e veja o que acontece quando iniciar o &kmail;. Se você conseguir colocar as caixas de e-mail funcionando no &kmail;, por favor informe-nos como conseguiu para que possamos incluir as instruções numa versão futura desta documentação. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter>