<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "kpat"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> ]> <refentry id="kpat"> <refmeta> <refentrytitle >KPAT</refentrytitle> <manvolnum >6</manvolnum> <refmiscinfo class="date" >24 de janeiro de 2002</refmiscinfo> <refmiscinfo class="source" >kde-games</refmiscinfo> <refmiscinfo class="title" >Manual do usuário do KDE</refmiscinfo> </refmeta> <refnamediv> <refname >&kappname;</refname> <refpurpose >Um jogo de cartas viciante do &kde;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <cmdsynopsis ><command >kpat</command > <arg choice="opt" rep="repeat" >Opção-Qt</arg > <arg choice="opt" rep="repeat" >Opção-KDE</arg > </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> <title >DESCRIÇÃO</title> <para >O &kpat; é um conjunto de vários jogos conhecidos de paciência de cartas, desde os conhecidos Klondike e Freecell até outros como o Relógio do Avô e o Mod3. Ao todo estão disponíveis 13 variantes para gastar o seu tempo.</para> </refsect1> <refsect1> <title >OPÇÕES</title> <para >Este programa segue a sintaxe GNU para linhas de comando, com as opções longas começando com dois traços (`--'). Uma lista da opções suportados pelo <command >kpat</command > está incluída abaixo. </para> <refsect2> <title >Opções genéricas</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--author</option ></term> <listitem> <para >Exibe informações sobre o autor</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >--help</term> <listitem> <para >Exibe a ajuda sobre as opções.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-qt</option ></term> <listitem> <para >Exibe as opções específicas do Qt</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-kde</option ></term> <listitem> <para >Exibe as opções específicas do &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-all</option ></term> <listitem> <para >Exibe todas as opções</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--license</option ></term> <listitem> <para >Exibe informações sobre a licença</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-v</option >, <option >--version</option ></term> <listitem> <para >Exibe a versão e sai.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities --> <refsect2> <title >Opções do Qt</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--display <replaceable >nome_do_terminal</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Usa o terminal do servidor de X <emphasis >nome_do_terminal</emphasis >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--session <replaceable >ID_da_sessão</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Restaura o aplicativo com o <replaceable >ID_da_sessão</replaceable > fornecido. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--cmap</option ></term> <listitem> <para >Faz com que o aplicativo instale um mapa de cores privado em uma tela de 8 bits. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--ncols <replaceable >número</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Limita o número de cores alocadas numa tela de 8 bits, se o aplicativo estiver usando a especificação de cores <methodname >QApplication::ManyColor</methodname >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nograb</option ></term> <listitem> <para >obriga o Qt a nunca bloquear para seu uso o mouse ou o teclado.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--dograb</option ></term> <listitem> <para >executar sob um depurador pode causar um <option >-nograb</option > implícito, use <option >-dograb</option > para cancelá-lo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--sync</option ></term> <listitem> <para >muda para o modo síncrono na depuração.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--fn</option >, <option >--font <replaceable >nome_da_fonte</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >configura a fonte do aplicativo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--bg</option >, <option >--background <replaceable >cor</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Configura a cor de fundo padrão e uma paleta do aplicativo (são calculados os tons claros e escuros). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--fg</option >,<option >--foreground <replaceable >cor</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >define a cor de primeiro plano padrão.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--btn</option >, <option >--button <replaceable >cor</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >define a cor dos botões padrão.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--name <replaceable >nome</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >define o nome do aplicativo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--title <replaceable >título</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >configura o título do aplicativo (legenda).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--visual <replaceable >TrueColor</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >força o uso de um visual com cores reais numa tela de 256 cores. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--inputstyle</option ></term> <listitem> <para >seleciona o tipo de entrada XIM (X Input Method). Os valores possíveis são: onthespot, overthespot, offthespot e root. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--im <replaceable >XIM server</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >seleciona o servidor XIM.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--noxim</option ></term> <listitem> <para >desativa o XIM.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <refsect2> <title >Opções do KDE</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--caption <replaceable >texto</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Usa <emphasis >texto</emphasis > como título do aplicativo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--icon <replaceable >ícone</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Usa <emphasis >ícone</emphasis > como o ícone do aplicativo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--miniicon <replaceable >ícone</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Usa <replaceable >ícone</replaceable > como o ícone no título.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--dcopserver <replaceable >servidor</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Usa o servidor de DCOP definido por <emphasis >servidor</emphasis >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nocrashhandler</option ></term> <listitem> <para >Desativa o tratamento de erros, para obter 'core dumps'.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--waitforwm</option ></term> <listitem> <para >Espera um gerenciador de janelas compatível com WM_NET. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--style <replaceable >estilo</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >seleciona o estilo gráfico do aplicativo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--geometry <replaceable >geometria</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >seleciona a geometria do widget principal. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <!-- Stop cutting here: End of entity text --> </refsect1> <refsect1> <title >VEJA TAMBÉM</title> <para >O &kpat; está documentado em detalhes no <emphasis >Manual do &kpat;</emphasis > (<filename >$<envar >KDEDIR</envar >share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename > ou insira <userinput >help://kpat/index.html</userinput > no &konqueror;).</para> <para >&kde-http;</para> </refsect1> <refsect1> <title >AUTOR</title> <para >&kpat; concebido por:</para> <simplelist type="vert"> <member >Paul Olav Tvete</member> <member >Mario Weilguni <email >mweilguni@kde.org</email ></member> <member >Matthias Ettrich <email >ettrich@kde.org</email ></member> <member >Rodolfo Borges <email >barrett@labma.ufrj.br</email ></member> <member >Peter H. Ruegg <email >kpat@incense.org</email ></member> <member >Michael Koch <email >koch@kde.org</email ></member> <member >Marcus Meissner <email >mm@caldera.de</email ></member> <member >Shlomi Fish <email >shlomif@vipe.technion.ac.il</email ></member> <member >Stephan Kulow <email >coolo@kde.org</email ></member> </simplelist> </refsect1> </refentry>